Hebreus 8
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs ARC
1 Dihvo vo Jesucristo ne, ndi ye nduhca̱ a̱ma chidocuya̱n che tahque ndina̱n, ra̱hn nan ye uvo, va ye vahchetero la̱do ta̱h cua̱co Dendiohs. Ndudo cuh che tahque mena̱n vihca va̱n nducuahn che a dirún na̱n ca̱ca cuh.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Chidocuya̱n che tahque ndina̱n che chahte ye iyehnse ne, chahtenun ye chete ya̱co che dendah ihyan. Ate Dihvo vo Jesucristo ne, va ye vahchetero. Min ne, ndiyu ihyan iyehnse dendah ye.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Chidocuya̱n chahn ne, chenan cuma ye ntiyon che rihco ye ndeh na̱n vedino na̱n ta. Ate Dihvo vo Jesucristo ne, chihco menda̱hn ye ihyan, chi ye vedino ca̱vo vo.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Ndete che muhn iyehnse quenan Dihvo vo ne, nde hua conan ye na̱n ntiyon che redin chidocuya̱n che rihco ye vedino na̱n ta nduhca̱ che rihquentiyon ley che dirun Moisés, te a ihyan chahn che nda cuande yahn ye ntiyon min.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ihyan chahn ne, redin ye ntiyon chete ya̱co che ndedendah ihyan menun vahchetero na̱n che va Dendiohs. Devano vo che menun, te cuahn che cana̱n Moisés dendah ye ya̱co me ne, ra̱hn Dendiohs, ri ye ihyan: “Cuihque cuda̱do, ne cuedendah nducuahn nduhca̱ che na̱hme di tingüete me.”
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Chidocuya̱n chahn ne, muhn iyehnse cuh che va ntiyon yahn ye. Ate Dihvo vo Jesucristo che ndi ye anduhneca̱ chidocuya̱n che ra̱hn nan ye uvo na̱n Dendiohs ne, tahque chahte vederihquentiyon yahn ye che co vederihquentiyon yahn ihyan chahn, te tahque ndah vederihquentiyon che nda̱hco ca̱de Dendiohs che co vederihquentiyon ndico me ma̱n, tahque ndah ndudo che te ye uvo che co ndudo che ca̱h ye ihyan ndico yuhn vo ma̱n.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Vederihquentiyon ndico me ne, hua quenda̱h ndah, ne chemin che ndaconan nda̱hco ca̱de ye.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Nducote ndihchero Dihvo vo Dendiohs che hua redinahn ihyan vederihquentiyon ndico me ne, ra̱hn ye:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Nda̱hco ca̱dé ndudo che cá̱h ihyan ndico yahn ye cuahn che chinán ihyan, ndetendá̱h ihyan nación yahn Egipto.
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Nda̱ ro yahn ne, nda̱hco ca̱dé ndudo yáhn nduco ihyan nación yahn Israel.
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Nda̱ ro min ne, hua rendotenan che cacuahn vih ye va̱n dihno ye ma̱n, va̱n combiero yahn ye ma̱n, ca̱va che tumacadino ye vederihquentiyon yáhn,
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Nchahcó yahn ye, ne ametah ndaconan conun inó nunde yahn ye.
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Nducote ra̱hn Dendiohs che a nda̱hco ca̱de ye vederihquentiyon yahn ye ne, a devano vo che a chuh ro yahn vederihquentiyon ndico me, a chihcoma̱n ye.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.