Hebreus 1

El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ro mena̱n me ne, a̱ma ndeh yune ma̱n, a̱ma nuhn ino Dendiohs ma̱n, ca̱h cuande ye ndudo yahn ye ihyan profeta ca̱va che cuahndudo ye, cahnevan ihyan ndico yuhn vo.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Ma̱n adive ne, dechuh ye Da̱ya ye, nda̱hco ye nducuahn dehtenduh ta̱h ye. A nduco ihyan min dendah ye iyehnse. Dechuh ye ihyan, te nduco ihyan min te ye ndudo yahn ye, checadino vo.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Nduhca̱ ya̱hn che rendihco dave yahn ne, tihca̱ rihco ro ihyan min vederihquentiyon yahn Chida ye. Ihyan min nduco Chida ye ne, da̱ma no ye. Ihyan min ne, numacuahn vederihquentiyon yahn ye, redin ye cuda̱do iyehnse. A ihyan min che nedihve ye yahn nunde yuhn vo, nda̱co vo vederenchahco. Tuhme chihnde ye vahchetero la̱do ta̱h cua̱co Dendiohs.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Da̱ya Dendiohs ne, tahque ndina̱n ye che co nducoya̱ca ángel, te tahque yudo vederihquentiyon nda̱hco Dendiohs ta̱h ye.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Tihca̱, te Dendiohs ne, nde menahn hua ra̱hn ye ri ye nde a̱ma ángel:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ate cuahn che dechuh ye Da̱ya ye che mena̱n iyehnse ne, ra̱hn ye:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Me yahn ángel ne, tuhca̱ ra̱hn ye:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ate yahn Da̱ya ye ne, ra̱hn ye:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Renan ine nducuahn che ndah, ne raconda̱h vedame nducuahn che chihnga̱.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Namin ra̱hn ye:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Chemin ne, va che cuihno, ate di ne, conen cuahn da̱ma.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Din anduhca̱ che nehn nduco dehtenduh chemin chan, cahnevi anduhneca̱ ndete che a̱ma tino, ne ndacorun.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Nde menahn hua ra̱hn Dendiohs ri ye nde a̱ma ángel:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Nducoya̱ca ángel ne, vaco che redin ye ntiyon yahn Dendiohs. Redechuh ye ihyan ca̱va che conan ye ihyan iyehnse che quenan cuma che ndevahn ye.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.