1 Timóteo 4
El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs NTLH
1 Vaco Dendiohs ne, rete cuande numa cua̱co te adive ne, cuahte dihno vo che ca̱hcoma̱n ye che ritahno ye Dihvo vo Jesucristo, quendi ye vaco che rihncheh ma̱n, che ricuahn chundah ma̱n.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Ca̱hcovan ye ndudo yahn ihyan cuendo che o na̱n o chende ye, che metah vederendedecadino yahn ye anduhneca̱ ndete che a ndih chedave yahn ye, nedin a̱ma cu che nto ruchiya̱hn.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ihyan chemin chan chahn ne, ndere ca̱hca ta̱n ye che cahneva̱co ihyan ma̱n, ca̱hco ca̱hnda ye che cheh ihyan a̱ma o na̱n dehtenduh ma̱n, andahre ma̱n Dendiohs chihco ye nducuahn ca̱va che ihyan che ritahno ye ihyan ma̱n, che quendi ye ndudo cua̱co yahn ye ma̱n, neca̱h ye nundihve cuahn ihyan, ne cheh ye.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Cua̱co te nducuahn dehtenduh che chihco Dendiohs ne, ndah, ne ndotenan che nda̱hchenan vo ne, tahque ndah che neca̱h vo nundihve cuahn ihyan, ne chuh vo,
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 te nducuahn dehtenduh che reh vo ne, ri vihco nduco ndudo yahn Dendiohs ma̱n, nduco ndudo che reva̱h vo ma̱n.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ndete che tihca̱ cacuehn dihno vo ne, nda̱hca̱ din ntiyon yahn Dihvo vo Jesucristo, ne cochahtine ndudo ndah che chehn.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Hua tumecah yahn dehtenduh cuendo che rente ihyan, te chemin ne, anduhneca̱ cuendo yahn nda̱hta. Tahque ndah che quendi nevahnecon Dendiohs.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Richihve che rahn ihyan che ndo ca̱ne ye ca̱va che nda̱hca̱ duche ye. Ate nde tahque richihve che cuahn ye nevahnecun ye Dendiohs, te chemin che cochihve yahn ye numanahn che chenan ye iyehnse, nde cochihve yahn ye ca̱va che tuno ye vahchetero.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 A chu che vedechahtino yuhn vo. Nahn che cotahno nducoya̱ca ihyan.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 A ca̱va chu che redin vo ntiyon ma̱n, che rechuhrihn vo vedeta̱n yahn ihyan ma̱n, ndihco vo vedechahtino yuhn vo ta̱h Dendiohs, ihyan min che quenduche ye. A ihyan min che rendedevahn ye nducoya̱ca ihyan, mena̱n vihca ihyan che ritahno ye ihyan.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Cuihquentiyen ma̱n, cuicuehn ma̱n, dehtenduh che tuhchan.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Andahre sa̱hn yuno di, ate cochique nduco ndah ca̱va che nevahnecun nducoya̱ca ihyan di. Cuihque cuda̱do na̱n ndudo yehn ma̱n, na̱n nducuahn che redin ma̱n. Codin yahine nducoya̱ca ihyan ma̱n, cuitehne Dendiohs numa ine ma̱n, nda̱hca̱ conen na̱n Dendiohs ma̱n. Nduco tihca̱ ne, ca̱h yeno ihyan che ritahno ye Dihvo vo Jesucristo, ne quendi ye yune yehn.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Numanahn che ndá̱ ne, cuahndode ndudo yahn Dendiohs cuahn da̱ma, cueneca̱h yan chedave yahn dihno vo, cuicuehn ihyan.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Hua ca̱hcoman vederihquentiyon che te Dendiohs di ro che din ye che checadino intiyahn ya̱co ntiyon che conen. Ihyan chahn ne, nahn ta̱h ye di, chica ye Dendiohs cave.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Cuiquenda ntiyon yehn numa ine ca̱va che ndihchero nducoya̱ca ihyan che nda̱hca̱ redinehn.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Cuihque man cuda̱do di. Namin cuihque cuda̱do che ricuehn. Cuiquendi numa ine nducuahn che rá̱hn ndoque. Ndete che tihca̱ din ne, ndevahn di ma̱n, ihyan che rihnevan ye che rahndode ma̱n.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.