1 Coríntios 6

El Nuevo Testamento: Cuicateco de Teutila (CUTNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cuahn che va ca̱nda yahn nchuhn nduco vih ne, ndotenan che ca̱hn ne ya̱co, cuhnde ca̱de yahn ne ne, rahn ne na̱n intiyahn ya̱n che nde hua ritahno ye Dihvo vo Jesucristo. ¿Ta̱ca̱ che a̱ma tundo ne?
1 Se algum de vocês tem queixa contra outro irmão, como ousa apresentar a causa para ser julgada pelos ímpios, em vez de levá-la aos santos?
2 Redin nchuhn anduhneca̱ ndete che hua devano ne te nda̱ ro yahn ne, nduco nchuhn ihyan yahn Dendiohs, techeca̱de ne yahn ihyan nunde. Nducote tihca̱ va ca̱de ne, tahque nun co techeca̱de ne ca̱nda yahn ne che nde hua va̱hche.
2 Vocês não sabem que os santos hão de julgar o mundo? Se vocês hão de julgar o mundo, acaso não são capazes de julgar as causas de menor importância?
3 Redin ne anduhneca̱ ndete che hua devano ne che nde ángel va che techeca̱de ne yahn ye. Tahque nun techeca̱de ne yahn dehtenduh che rahno ri ne ma̱n ro cuh.
3 Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!
4 Tuhme ne, cuahn che va che cuhnde ca̱de yahn ne nduco vih ne, ndotenan che ca̱hn ne na̱n intiyahn ya̱n che nde hua ritahno ye Dihvo vo Jesucristo ne, ca̱hn ne na̱n dihno vo, andahre tundo ye, ne techeca̱de ye yahn ne.
4 Portanto, se vocês têm questões relativas às coisas desta vida, designem para juízes os que são da igreja, mesmo que sejam os menos importantes.
5 Tihca̱ dirún yahn ne ca̱va che co cuihna̱n ne. ¿Ametah nde a̱ma ihyan va̱n nchuhn che renahn ye mare tah, che co techeca̱de ye yahn ne nduco vih?
5 Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?
6 Rihtera ne vedecuihno yahn ne che rahn ne, rica nunde ne yahn vih na̱n intiyahn che nde hua ritahno ye Dihvo vo.
6 Mas, ao invés disso, um irmão vai ao tribunal contra outro irmão, e isso diante de descrentes!
7 Che rahte ca̱nda ne nduco vih ne, nduco chemin no, a̱ma yahn redenda ne. Tahque ndah che codin chahtino a̱ma ta̱ma ne yahn vih, nchahco ne nunde yahn vih.
7 O fato de haver litígios entre vocês já significa uma completa derrota. Por que não preferem sofrer a injustiça? Por que não preferem sofrer o prejuízo?
8 Ate hua tihca̱ redin ne, te tahque ndah ne ne, duche rino ne nde va̱n ma̱n ne nduco vih, rahtendihco ne nunde.
8 Em vez disso vocês mesmos causam injustiças e prejuízos, e isso contra irmãos!
9 — ausente —
9 Vocês não sabem que os perversos não herdarão o Reino de Deus? Não se deixem enganar: nem imorais, nem idólatras, nem adúlteros, nem homossexuais passivos ou ativos,
10 — ausente —
10 nem ladrões, nem avarentos, nem alcoólatras, nem caluniadores, nem trapaceiros herdarão o Reino de Deus.
11 Na̱hn nchuhn ne, tihchan ne ro mena̱n. Ate ma̱n ne, numacuahn vederihquentiyon yahn Vaco Ndah yahn Dendiohs ne, a nchahco ye nunde yahn ne che cuande yahn Dihvo vo Jesucristo. A chedenune ne ma̱n, a nedin yahn ye nchuhn ma̱n.
11 Assim foram alguns de vocês. Mas vocês foram lavados, foram santificados, foram justificados no nome do Senhor Jesus Cristo e no Espírito de nosso Deus.
12 Va a̱ma ndudo che tuhca̱: “A dehno che nahn vo ne, co din vo.” Cua̱co ndudo min, ate hua redin yahn che tihca̱ din vo. Hua nda̱hca̱ che quendi vo nunde yuhn vo.
12 "Tudo me é permitido", mas nem tudo convém. "Tudo me é permitido", mas eu não deixarei que nada domine.
13 Va ta̱ma ndudo che tuhca̱: “Dehtenduh che va ne, chihnde ca̱va che chuh vo.” Cua̱co ndudo min, ate nda̱ ro yahn ne, nda̱hco ca̱de Dendiohs nducuahn, nde metah rendotenan che chuh vo ca̱va che cuahtenun ico vo. Dendah Dendiohs uvo, ate ndiyu ca̱va che cuahtenan vo nduco ihyan che hua nihneva̱co nduco vo, te dendah ye uvo ca̱va che co yahn ye uvo.
13 "Os alimentos foram feitos para o estômago e o estômago para os alimentos", mas Deus destruirá ambos. O corpo, porém, não é para a imoralidade, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Numacuahn vederihquentiyon ndedetuhche Dendiohs Dihvo vo Jesucristo, ne namin tihca̱ ndedetuhche ye uvo.
14 Por seu poder, Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará.
15 A devano nchuhn te queri a̱ma vo ne, a yahn Dihvo vo Jesucristo uvo. Nducote a yahn ye uvo ne, hua nda̱hca̱ che cuahtenan vo nduco ta̱hn che ndere vatechica te.
15 Vocês não sabem que os seus corpos são membros de Cristo? Tomarei eu os membros de Cristo e os unirei a uma prostituta? De modo nenhum!
16 A devano ne te ihyan che conan ye nduco nda̱hta che ndere vatechica te ne, co ye nduco te anduhneca̱ a̱ma no ihyan nduhca̱ che a ndirun na̱n Ndudo yahn Dendiohs tuhca̱: “Ihyan che conan cuma ye a̱ma nda̱hta ne, co ye nduco te anduhneca̱ a̱ma no ihyan.”
16 Vocês não sabem que aquele que se une a uma prostituta é um corpo com ela? Pois, como está escrito: "Os dois serão uma só carne".
17 Me ihyan che ritahno ye Dihvo vo Jesucristo ne, ndo ye nduco vih anduhneca̱ a̱ma no ihyan, chenan cuma ye nduco vih vederihquentiyon yahn Vaco Ndah yahn Dendiohs.
17 Mas aquele que se une ao Senhor é um espírito com ele.
18 Nducote tihca̱ ne, condi nchuhn cuahtenan ne nduco nda̱hta che ndere vatechica te. Adecodehno nunde yahn ihyan ne, rahtendihco ye. Ate che rahtenan ye nduco ihyan che hua nihneva̱co nduco ye ne, rahtendihco ye nunde, nde redetoh ma̱n ye ihyan.
18 Fujam da imoralidade sexual. Todos os outros pecados que alguém comete, fora do corpo os comete; mas quem peca sexualmente, peca contra o seu próprio corpo.
19 A devano vo te a din Dendiohs che quenun Vaco Ndah yahn ye uvo, a ndi vih vo anduhneca̱ a̱ma ya̱co na̱n che quenun. Hua rihquentiyon ma̱n vo uvo,
19 Acaso não sabem que o corpo de vocês é santuário do Espírito Santo que habita em vocês, que lhes foi dado por Deus, e que vocês não são de si mesmos?
20 te a yahn Dendiohs uvo. Nde hua tuno vederendedecadino yuhn vo nduhva che yahino ye uvo, ndedevahn ye uvo ca̱va ma̱n ye. Chemin che nahn che hua detoh ma̱n vo uvo ma̱n, ndeva vo numacuahn chedave yuhn vo yavena̱n ye ma̱n.
20 Vocês foram comprados por alto preço. Portanto, glorifiquem a Deus com o corpo de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.