Romanos 13
Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT
1 Bela dulemar dummagan-neg-dakmamaid-urba nanae-wilubid, ar ade Bab Dummad belagwapa na e dummagan-urbed. Ar dummagan-mamaidi, we Bab-Dummad-sogedba mamaid.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Degisoggu, dule-wargwen dummad-maidba dasulile, Bab Dummadgi yolenaido, degine, dulemar dummaganba-ibsasurmalad, we na dukin sabsur odurdaked na amimaloed.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Ar dummagan-neg-dakmamaid dulemar-ibmar-nued-imakdimalad ogwayega maisulid, we maidi, dulemar-ibmar-iskana-imakdimalad ogwayegalad. ¿Degisoggu, dummad-neg-dakmaid be dobgubisuli? Degir, ibmar-nued be imakdo, adi amar be-nug ogannogoed.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Ar ade a-dummagan Bab-Dummadga-arbamalad-gued bemarga ibmar-nuegan imakegar. Ar be ibmar-iskana imakele, be dobgumalodo, ar ade binsa gangued nikasulid, igar nikad, sabsur dulemar-odurdakegar. Ar Bab-Dummadga-arbaed-dule-gued, dule-ibmar-iskana-imakdiid buged-imakega maid.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Degisoggu, a-ulale anmar dummagan-urbaligwaa gudiguer-gebed, adi anmar mer sabsur-odurdaklegegar. Unnila agarbisurdo, ar anmar dummagan-urbaligwaa nanaer-gebed, adi anmar ulubgi akarsur itobaligar.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Ar degine, a-ular dummagan bemargi mani-gaalile, bemar bennukmarbalid, ar amar Bab-Dummadga-arbamalad gumalad, degine, amargi na arbadidii-namalad.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Igargan-mamaidba bemar bela dummaganba imake-wilubbid: Mani-weleged-bennuked be bennukmar; neggweburgi mani galeged-dibe, be bennukmar; dummadgi binsaed-nikaa daed-dibe, egi binsaed-nikaa be damar; dummad-e-nug ogannoged-dibe, be e-nug ogannomardo.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Melle dule-baidgi mani-gani-gudii be imakmar. Suli, degisuli. Bur na be muchub-muchub sabgumar, ar ade be dule-baid sabele, Moisés-igar-maidba be imaksamardo.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Ar igar maid:
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Ar be dule-baid-sabele, geg egi ibmar-iskana be imaked. Degisoggu, dule-baid-sabguedi, we igar-maidba nanaeddo.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Degisoggu, na be sabgumar, ar anmar wisid ibagan-iskana-naid. Emigi wachi bato omossoggu, anmar gabmaid gwisgumarsun, ar emigindi anmar bela-abonolegoed-iba bur-nue walikgusad, anmar deun gebe-idu Jesúsgi bensuli-gunonikidba.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Neg-mutikid bergudanikidyob, we-napneg bergudanimogad, degine, neg-ibgued bato warmakdanikidyob Jesús-gannar-danikid bato warmakdanimogad. Degisoggu, neg-sichidgi-ibmar-imakleged anmar mimarsun, sordamar urwed-mor-yoedyobi, neg-meegwadgi anmar Bab-Jesús-igargi nanamarsun.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Neg-ibgi nanalegedyob an nanamarsun, ibmar-nued imakdii. Mer dogdar-mas-gunnedginbi be nanamar, mer mungudii be nanamar, mer galagwensuli abirgunagwarsuli neg-sichigi be nanamar, degine, mer be-abgangi bingesuli be nanamar, mer na urwedgi be nanamar, degine, mer na nobguedgi be nanamar.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Suli, deyobsur. Bur be nanamar Dummad-Jesucristoga na be san uksadyob, adi Dummad-Jesucristo-daedyob nanaegar. Deginbali, melle be san-iskubiedba be nanamar.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.