Hebreus 6

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Degisoggu, Cristo-igargi-gebe-onodmalar-odurdaklemaladgi anmar gatik nasgumarsun, adi bur-bule anmar Cristogi nasgumai-gumalagar. Mer gannar anmar Cristo-igar-gebe-onodmalar-odurdaklegedgi bar sunmakmarsun, iskuedga bukib-binsaed-igargi, adi Bab-Jesúsba nagumalagar, anmar-ibmar-imaked-oburgwedse-anmar-niedgi banguedgi, degine, anmar Bab-Dummadgi-bensuli-gued-igargi.
1 Portanto, deixemos de lado os ensinamentos básicos a respeito de Cristo e sigamos em frente, alcançando a maturidade em nosso entendimento. Certamente não precisamos lançar novamente os alicerces, ou seja, o arrependimento das obras mortas, a fé em Deus,
2 Degine, Bab-Jesús-digi-ogleged-igargi, argan-dulemargi-mesed-igargi, dulemar-burgwisad-gannar-durgued-igargi, degine, dulemar sabsur-odurdaklegoed degi-sadeguoed-igargi.
2 o batismo, a imposição de mãos, a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Gannar we-igargangi an bemar-odurdakbisulid, bur an bemar-odurdakbied yo amba bemar ibmar-durdakmaladgi. Ar Bab Dummad deyob anga igar-uksale, ar deyob an bemar-odurdakmalodo.
3 Se Deus permitir, avançaremos para um maior entendimento.
4 Ar dulemar Bab-igar nue wisgusmalad, Bab-Dummad-dulemarga-ibmar-uked itosmalad, degine, Bab Dummad Burba Nued nikunoni-gusmarmogad,
4 Pois é impossível trazer de volta ao arrependimento aqueles que já foram iluminados, que já experimentaram as dádivas celestiais e se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 deginbali, Bab-Dummad-gaya-burbagi nanadigusmogad, degine, yoedse-ibmarmar-guoed-e-gangued itosmalad,
5 que provaram a bondade da palavra de Deus e os poderes do mundo por vir,
6 Bab Dummadgi bangudmalar, amar gege gannar na e-iskuedga bukib-binsaed, gannar nuguegar. Bab-Jesúsgi bangudele, we-Bab-Dummad-Machi-Jesús gannar nakrusgi bioknai-itole, degine, egi dulemar-asabin gannar dodonaido. Ar dule weyob imakdele, geg gannar Bab Dummadse daged, nuguegar.
6 e que depois se desviaram. Sim, é impossível trazê-los de volta ao arrependimento, pois, ao rejeitar o Filho de Deus, eles voltaram a pregá-lo na cruz, expondo-o à vergonha pública.
7 Ar napa bukidar egi di-wied nue gobedi, a-napagi dule arbaele, gagan-nuegan-nabir-gullemalad egi ainidagogu, nue sanmakdo. A-napagi Bab Dummad nued egi binsaoed. A-napayob dulemar gumogad.
7 Quando a terra absorve a chuva que cai e produz uma boa colheita para o lavrador, recebe a bênção de Deus.
8 Ar we-napagi ikomar, degine, gagan-iskanamar egi ainierdi, gwen nabirsurdo, ukabsaleged bato ega danikodo, geb degine, we-nainu unni ogumakleged ega igar maido.
8 Mas, se a terra produz espinhos e ervas daninhas, para nada serve, sendo logo amaldiçoada e, por fim, queimada.
9 Gwenadgan-sabemalad, ar anmar weyob sunmakmar-inigwele, anmardi nue wismalad, bemargardi ibmar-nuegan danikoed, we abonoleged-igargi.
9 Amados, embora estejamos falando dessa forma, na realidade não cremos que se aplique a vocês. Temos certeza de que estão destinados às coisas melhores que pertencem à salvação.
10 Ar ade Bab Dummad dule-iskanasursoggu, be-ega-ibmar-imaksad geg ieged, degine, Bab Dummadga sabgued be oyosad, deun Jesucristogi-akananaimaladga sabguedgi ega be ibmar imaksagu, degine, amba be ibmar-imakdiid Bab Dummad we-ibmarmar iegosulid.
10 Pois Deus não é injusto; não se esquecerá de como trabalharam arduamente para ele e lhe demonstraram seu amor ao cuidar do povo santo, como ainda fazem.
11 Degi-inigwele anmar abedo, bemar na wala-walagwen degi-ibmar-nued imakdii degi-sadegua na be-burgwedse, adi na bemar ibmar-bensulidgi-edarbediid nue abingamalagar.
11 Nosso desejo é que vocês continuem a mostrar essa mesma dedicação até o fim, para que tenham plena certeza de sua esperança.
12 Adi melle bemar wiegalaga gumalagar. Suli, melle deyob be gumalo. Bur dulemar-Bab-Dummad-bensuli-gudidimalad, degine, ibmar-gwae-gwae-abessurmaladba nabir Bab-Dummad-ibmar-ukoye-sogsad-abingasmaladba be damarmosun.
12 Assim, não se tornarão displicentes, mas seguirão o exemplo daqueles que, por causa de sua fé e perseverança, herdarão as promessas.
13 Bab Dummad Abrahamga sogsa-gusgu, an bega ibmar ukoye, dule-baid eba bur dummad sursoggu, na dukin Bab Dummad e-nuggi napiragwadgi sognai-gusad,
13 Considerem a promessa de Deus a Abraão. Uma vez que não havia ninguém superior por quem jurar, Deus jurou por si mesmo. Disse ele:
14 deun sogsa-gusgu:
14 “Certamente o abençoarei e multiplicarei grandemente seus descendentes”.
15 Abraham we-ega-ibmar-soglesad gwae-gwae abessursoggu, Bab-Dummad-ega-ibmar-ukoye-sogsad abinganonisunnad.
15 Então Abraão esperou com paciência, e recebeu o que lhe fora prometido.
16 Ar dulemar napiragwadgi ibmar-sogsale melle bar eliegala, eba-bur-dummad-nug ga-damalad, degine, we eba-bur-dummad-nuggi napiraye sogsale, we eba gaenaid yog berguar-daed.
16 Quando a pessoa faz um juramento, invoca alguém maior que ela. E, sem dúvida, o juramento implica uma obrigação.
17 Degisoggu, Bab Dummad, Abrahamga ibmar-ukoye sogsad, a-e-waganga nue oyogegala, ede ibmar-soged geg bar ogwaye, Bab Dummad, we-ibmar-an-soged napiraye oyogegala, na dukin e-nuggi napiragwadgi sognonikid, an imakedseye.
17 Deus também se comprometeu por meio de um juramento, para que os herdeiros da promessa tivessem plena convicção de que ele jamais mudaria de ideia.
18 Anmar Bab Dummadse wakitemalad. Anmar-abonogoedi mer anmar bengumalagala, Bab Dummad ibmar-sogbogwad-geg-gwagedgi sogsad, agi geg Bab Dummad gakansaed. Agi Bab Dummad anmar-gwage nue ogannosmarsunnad.
18 A promessa e o juramento não podem ser mudados, pois é impossível que Deus minta. Portanto, nós que nele nos refugiamos estamos firmemente seguros ao nos apegarmos à esperança posta diante de nós.
19 Anmar nue wismalad, Bab Dummad anmar-abonogoed. Anmar bensurmalad, gwen giglimakosulid, igi esnas ur-gaedyob. Degisoggu, sunna anmar Bab Dummadse dogsunnad, igi dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-bur-dummad Bab-Dummadse-goled-neggi-mor-naid-yaba dogedyob.
19 Essa esperança é uma âncora firme e confiável para nossa alma. Ela nos conduz até o outro lado da cortina, para o santuário interior.
20 A-negse Jesús, e-inse anmar-idu anmarga dogsad, agi dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-bur-dummadga degi-sadegu gunonikid, Melquisedecyob.
20 Jesus já entrou ali por nós. Ele se tornou nosso eterno Sumo Sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.