Hebreus 11

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Degisoggu, dule ibmar bensulile, wisid, ibmar-edarbediid na nue abingaoed, amba ibmar daksur-inigwele, wisid, we ibmar-napiragwadid.
1 Ora, a fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos.
2 Anmar-dadgan-epennemalad, Bab-Dummadgi-bensuli-gusmaladba Bab Dummad anmar-dadgan yeer daksa-gusad.
2 Pois foi por meio dela que os antigos receberam bom testemunho.
3 Anmar Bab-Dummadgi-bensulidba wismalad, Bab Dummad na e-gaya-burba-sogsadbali bela nibneg-obinnisad, degine, we-napneg-obinnnisbalid. Degisoggu, bela ibmar-emi-magar-daklemaladi ibmar-aku-daklemaladgi danikid.
3 Pela fé entendemos que o universo foi formado pela palavra de Deus, de modo que o que se vê não foi feito do que é visível.
4 Abel Bab-Dummadgi-bensulidbali Bab-Dummadga-ibmar-uksadi, bur Caínba ibmar-nued uksa-gusad. Abel Bab Dummadgi bengussursoggu, Bab Dummad we-Abel iskussuliyob daknonisunnad. We deyob oyogegala, Bab Dummad Abel-ega-ibmar-uksad abingas-gusad. Bato Abel burgwis-inigwele, amba anmar-odurdaknaid Bab-Dummadgi-bensuli-gudiguedgi.
4 Pela fé Abel ofereceu a Deus um sacrifício superior ao de Caim. Pela fé ele foi reconhecido como justo, quando Deus aprovou as suas ofertas. Embora esteja morto, por meio da fé ainda fala.
5 Enoc Bab-Dummadgi-bensulidba burgwissuli nibnegse seles-gusad, e-san gwen amissurgusmalad, ar ade Bab Dummad na sesa-gusad. Bab-Dummad-Gardagi soged, nibnegse-seleded-idu, Enoc mag daklesye, ede yeer-ito Bab-Dummad-imaksad.
5 Pela fé Enoque foi arrebatado, de modo que não experimentou a morte; "ele já não foi encontrado porque Deus o havia arrebatado", pois antes de ser arrebatado recebeu testemunho de que tinha agradado a Deus.
6 Ar ade dule Bab-Dummad-benele, geg Bab Dummad yeer-ito imaked. Ar dule Bab Dummadse warmakbiele, nue bensulir-gebed, Bab Dummad maiye, degine, dulemar-e-amidimalad e-wisguega imaked.
6 Sem fé é impossível agradar a Deus, pois quem dele se aproxima precisa crer que ele existe e que recompensa aqueles que o buscam.
7 Bab Dummad iduakwaa Noé-owisononigu, Noé Bab-Dummad-bensulidbali, amba yo ibmar-dake-inigwele, nue-Bab-Dummad-dobee-itogedbali ur-dummad sobsa-gusad, adi e-ome, degine, e-mimmimar abonolemalagar. Noé, Bab-Dummad-bengusulidbali we-napneggi-bukmalad Bab Dummadse sabsur-odurdaklegega imaksad, degine, Bab-Dummadgi-bensulidbali Noé dule-gwage-swilidikidga gunonisunnad.
7 Pela fé Noé, quando avisado a respeito de coisas que ainda não se viam, movido por santo temor, construiu uma arca para salvar sua família. Por meio da fé ele condenou o mundo e tornou-se herdeiro da justiça que é segundo a fé.
8 Abraham Bab-Dummadgi-bensulidba, Bab Dummad ese gornonigu, Bab-Dummad-sogedba ibmar imaksad, neg-ega-uklegoye-sogsadse nade-gusad. Abraham nade-gusad, amba wichur-inigwer bia ede naoe.
8 Pela fé Abraão, quando chamado, obedeceu e dirigiu-se a um lugar que mais tarde receberia como herança, embora não soubesse para onde estava indo.
9 Abraham Bab-Dummadgi-bensulidbali, Bab Dummad ega sogsad, neg an bega ukoye, a-napagi dule-baidyob, e-napasuliyob egi mai-gusad, neg-dordogi-sobaledgi.
9 Pela fé peregrinou na terra prometida como se estivesse em terra estranha; viveu em tendas, bem como Isaque e Jacó, co-herdeiros da mesma promessa.
10 Ar ade Abraham neggwebur edarbedii-gusad, neggwebur-nibalid nued neg-sobaled, Bab Dummad a-neg na obinnisad, degine, na e sobsabalid.
10 Pois ele esperava a cidade que tem alicerces, cujo arquiteto e edificador é Deus.
11 Sarase-bakale, amba Bab-Dummad-bensulidba, geg mimmi-bake gudigu, nabir mimmi-nikunonikid. Sara seredgi, mimmi-baked-e-wilubgan obicha-inigwele, mimmi-nikunonikid, ar ade Sara bengussulid, Bab Dummad ega sogsad, an bega machigwa ukoye.
11 Pela fé, Abraão — e também a própria Sara, apesar de estéril e avançada em idade — recebeu poder para gerar um filho, porque considerou fiel aquele que lhe havia feito a promessa.
12 Deginbali, Abraham, bato seredgus-inigwele, e-nusgana niskwamar-nibnegginedyob ichesuli, degine, ukubmar-ichesur-demar-gakaba-bukwad geg ebislegedyob ainiar-gusad.
12 Assim, daquele homem já sem vitalidade originaram-se descendentes tão numerosos como as estrelas do céu e tão incontáveis como a areia da praia do mar.
13 Ibmar-ega-uklegoye-sogsad-abingassuli wemar bela burgwismalad, degite, gwen bengussurmalad, ar ade dikasuli ibmar-daksamalad, bengussurmalad, bato abingasayobi egi wergusmalad. Sogsamalad, emarde dule-yar-baidginmaladye, unnila we-napneggi sikwas garmakdimarye.
13 Todos estes ainda viveram pela fé, e morreram sem receber o que tinha sido prometido; viram-nas de longe e de longe as saudaram, reconhecendo que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
14 Ar weyob-sogsamaladi nue anmarga sognaido, emarde neggwebur-baid amidimarye.
14 Os que assim falam mostram que estão buscando uma pátria.
15 Ar na e-yargi-noarmaladgi binsadii-gusmalana, ar gannar a-yarse sunna nade-gusmalanad.
15 Se estivessem pensando naquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
16 Ar emigindi neggwebur bur-nued, nibneggined, a-amidii-gusmalad. Degisoggu, a-ulale, Bab Dummad bingesuli na sogsundo, ede a-dulemar-Bab-Dummadye, ar ade na ede ega neggwebur guagwar bato sisad.
16 Em vez disso, esperavam eles uma pátria melhor, isto é, a pátria celestial. Por essa razão Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles, pois preparou-lhes uma cidade.
17 Abraham wilubdakleargu, Bab-Dummadgi-bensulidbali, Isaac-uksa-gusad. Bab Dummad a-Abrahamga sogsa-gusad ibmar-nuegan an bega imakoye, degite Abraham na e-machi-wargwennaa-guedi gummakar Bab Dummadga uke-sokalinad.
17 Pela fé Abraão, quando Deus o pôs à prova, ofereceu Isaque como sacrifício. Aquele que havia recebido as promessas estava a ponto de sacrificar o seu único filho,
18 Ar ade Bab Dummad idu Abrahamga sogsa-gusad:
18 embora Deus lhe tivesse dito: "Por meio de Isaque a sua descendência será considerada".
19 Abraham nue wisid, Bab Dummad gandikidbali sunna Isaac-burgwar-maid gannar oduloged, a-ulale Bab-Dummad-gwen-bengussulid. Degisoggu, sunna soglesundo, Isaac burgwar-mai, Abraham gannar susa-gusye.
19 Abraão levou em conta que Deus pode ressuscitar os mortos; e, figuradamente, recebeu Isaque de volta dentre os mortos.
20 Isaac Bab-Dummad-bensulidbali Jacobga, degine, Esaúga sogsa-gusad yoedse-ibmar-danikoedgi Bab Dummad nued begi binsaena-gadinye.
20 Pela fé Isaque abençoou Jacó e Esaú com respeito ao futuro deles.
21 Jacob, Bab-Dummadgi-bensulidbali, burgwedani maigu, José-e-machimar-warbogwadga sogsa-gusad, Bab Dummad nued bemargi binsaena-gadinye, deun e-suar-apoled-e-nonogi-akanai Bab-Dummad-nug odummomai-gusgu.
21 Pela fé Jacó, à beira da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou a Deus, apoiado na extremidade do seu bordão.
22 José Bab-Dummadgi-bensulidbali, burgwed-idu sogsa-gusad, Israel-dulemar Egipto-yargi ainioye, degine, igar-uksa-gusad, e-gar-burba sedmaloedgi.
22 Pela fé José, no fim da vida, fez menção do êxodo dos israelitas do Egito e deu instruções acerca dos seus próprios ossos.
23 Moisés gwalulesgu, e-babgan Bab-Dummadgi-bensulidbali, rey-igar-mesisad, machimala-oburgoye, a-igar-dobgussuli nii-walapaa Moisés-odukudii-gusmalad, ar ade machi-nuedi na daksamalad.
23 Pela fé Moisés, recém-nascido, foi escondido durante três meses por seus pais, pois estes viram que ele não era uma criança comum, e não temeram o decreto do rei.
24 Moisés Bab-Dummadgi-bensulidbali dummad gusgu, Faraón-e-sisgwa-machiye yapa na bilegusad.
24 Pela fé Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
25 Moisés Bab-Dummad-mimmiganba bur sabsur-wileged na susa-gusad, wis-ichee iskumaladgi unnila weligwar-itogedba.
25 preferindo ser maltratado com o povo de Deus a desfrutar os prazeres do pecado durante algum tempo.
26 Moisés Cristoga-wilegoed bur ibmar-nuedye sogsa-gusad Egiptoginmalad bela-bela bur ibmar-nuegan-nikadba. Ar ade Bab-Dummad-ega-ibmar-ukoedgi ataknai-gusad.
26 Por amor de Cristo, considerou a desonra riqueza maior do que os tesouros do Egito, porque contemplava a sua recompensa.
27 Moisés Bab-Dummadgi-bensulidbali Egipto-yar-mete-gusad, rey-urwoed gwen dobgussulid, ar ade Bab-Dummad-aku-daklegedgi akanai-gusad.
27 Pela fé saiu do Egito, não temendo a ira do rei, e perseverou, porque via aquele que é invisível.
28 Moisés Bab-Dummadgi-bensulidbali, Bab-Dummad-Israel-Dulemar-Egiptogi-Wilebukwa-Onogoed-Iba onosad, degine, sibad-wawaad-e-abe yawagakgi magsa-gusad, adi anger, machimala-gebesailagined-oburgoed melle Israel-machimaladi oburgwilegegar.
28 Pela fé celebrou a Páscoa e fez a aspersão do sangue, para que o destruidor não tocasse nos fihos mais velhos dos israelitas.
29 Israel-dulemar Bab-Dummadgi-bensulidbali demar-dinnagwadyobi Demar-Ginnid-nugad obaksa-gusad, deun Egipto-dulemar deyob obake-sokarmarmogangu, emardi bela gundoles-gusmalad.
29 Pela fé o povo atravessou o mar Vermelho como em terra seca; mas, quando os egípcios tentaram fazê-lo, morreram afogados.
30 Israel-dulemar Bab-Dummadgi-bensulidbali Jericó-neggwebur-e-galu-dummad-maid, ibaguglegus ebirmargua, ayarid-gusad.
30 Pela fé caíram os muros de Jericó, depois de serem rodeados durante sete dias.
31 Rahab, gamba-nuchu, Bab-Dummadgi-bensulidbali, dulemar-uayasuli-gusmaladbali gwen burgwissulid, ar ade Israel-dulemar arbak-neg-argamalad abingas-gusad.
31 Pela fé a prostituta Raabe, por ter acolhido os espiões, não foi morta com os que haviam sido desobedientes.
32 Degite, ¿igi-gwena an bemarga barsogosunna? Ar baigangi an bemarga sunmakye sogele, an bemarga obelossuliled, Gedeóngi sunmaked, Baracgi, Sansóngi, Jeftégi, Davidgi, degine, Samuelgi, degine, Bab-Dummad-gaya-burba-berbemaladgi.
32 Que mais direi? Não tenho tempo para falar de Gideão, Baraque, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e os profetas,
33 A-dulemar Bab-Dummadgi-bensulidbali neggweburmar-dummagan susa-gusmalad, a na egadga imaksamalad, igar-nued imaksamalad, Bab-Dummad-ega-ibmar-ukoye-sogsad abingasmalad, achu-migur-nono-wawaad-e-gaya edismalad,
33 os quais pela fé conquistaram reinos, praticaram a justiça, alcançaram o cumprimento de promessas, fecharam a boca de leões,
34 soo-gwabunye-gwichid ogichamalad, wakichamalad mer espunyargi e-oburgwemalagar, na nolloo-guedgine gangued nikusmalad, bila-ononaidgi dutusuli na itosmalad, sordamar-neggwebur-baidginmaladgi nakwismalad.
34 apagaram o poder do fogo e escaparam do fio da espada; da fraqueza tiraram força, tornaram-se poderosos na batalha e puseram em fuga exércitos estrangeiros.
35 Agine, omegan, ei-burgwismalad gannar ega odulolesmalad.
35 Houve mulheres que, pela ressurreição, tiveram de volta os seus mortos. Alguns foram torturados e recusaram ser libertados, para poderem alcançar uma ressurreição superior.
36 Baigan, egi sabsur dodolesmalad, bibyolesmalad, eskoro-dubgi edillesmalad, degine, eskaryagi mellesmalad.
36 Outros enfrentaram zombaria e açoites, outros ainda foram acorrentados e colocados na prisão,
37 Deginbali, akwagi-maklear burgwismalad, esnaligi negabar-sikar burgwismalad, wilubdaklesmalad, espunyargi earwilesmalad, neg-baid-baidse gaamakdii, sibad-wawaad-e-absar, degine, sibad-e-ukabi-yoi gudigusmalad, wiledii-gusmalad, dummad-odurdakledii, sabsur-imakledii-gusmalad.
37 apedrejados, serrados ao meio, postos à prova, mortos ao fio da espada. Andaram errantes, vestidos de pele de ovelhas e de cabras, necessitados, afligidos e maltratados.
38 Wemar dule-nuegansoggu, we-napneggi-dulemar-bukwad eba gudigue-wilubsulinad. We-dulemar-nuegan nega-dule-sulidganba gudigusmalad, yalaganba, akwa-ollogana-yaba, napa-ollogana-yaba gudigusmalad.
38 O mundo não era digno deles. Vagaram pelos desertos e montes, pelas cavernas e grutas.
39 Bela-wemar Bab-Dummadgi-bensulidbali Bab Dummad ega sogsa-gusad, bemar dule-nuegan gumarye, degi-inigwele, ibmar-ega-uklegoye-soglesad gwen abingassurmalad,
39 Todos estes receberam bom testemunho por meio da fé; no entanto, nenhum deles recebeu o que havia sido prometido.
40 ar ade Bab Dummad anmarga bur igar-nued amisad, adi amar geb anmarba-akaniki Bab Dummad na e-abegedyob bela anmarga ibmar guegar.
40 Deus havia planejado algo melhor para nós, para que conosco fossem eles aperfeiçoados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.