Apocalipse 15

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs BKJ

Sair da comparação
1 An daksabalid, nibneggi ibmar-wilubgan-dummarbad, degine, geger-dakleged: Angermar-walagugle boni-sogagugle napi sedimalad, ar ade Bab-Dummad-bela-bela-nue-urwed ase bergumaid.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 An daksabalid, demar ispeyob dakleged, sooba-oburaled. Degine, dulemar ibdulagi, degine, e-wilub-sobaledgine obichamaladi, degine, e-wilub-naid, degine, e-ebised-naidgi obichamaladi, demar-ispebi-dakleged-birgi gwichimalad, gar-arpa Bab-Dummad-ega-uksad gani-gwichimalad.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Amar epenne-Moisés, Bab-Dummadga-arbaed, e-namaksad namakbukwad, degine, Sibad-Wawaad-Mimmigi-namaklegedgi namakbukmalad. Soge an itosad:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Degisoggu, Bab Dummad,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 We-ibmarmar-gusad-sorba an atakdegu, an daksad, nibneggi Bab-Dummad-maid-neg-argade. We-negde Bab-Dummad-Israel-dulemar-na-ebo-igar-mesisad-negad.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Bab-Dummad-maid-neggi angermar-walagugled bonigan-bulegan-sogagugle-nika ainiarmalad. A-angermarde mola-sibu-ollibisulid-nuedi, ibyegwichi-yoi noarmalad, degine, sadergi-naguedi ber olobi binasgargi naimarbalid.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ibdula-walabakegwad-wargwen, angermar-walagugledga olo-noga-gwagugle uksad. We-olo-nogamar Bab-Dummad-gusgu-degi-sadegu-dula-gudiguad-e-urwed ena bukwad.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Degine, Bab-Dummad-maid-neg waa ena sigisad, Bab Dummad na yeer-dakleged-nikadba, degine, na e-gangued nikadba, dulemar gege Bab-Dummad-maid-negse doged, bela bonigan-sogagugle angermar-walagugle-sediid berguedse.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.