2 Coríntios 4

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Degisoggu, we-arbaed Bab Dummad wile-anmar-dakedba anmarga uksasoggu, mer galakued an imakmarsun.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 A-ulale ibmar-dukuar-imakleged-igar, degine, ibmar-dule-obingesaed-igar an metemarsun. An dulemar-gwen-yardakdisurmalad, degine, Bab-Dummad-gaya-burba gwen an ogwadimarsurbalid. Suli, deyob an gudisurmalad. Unnila napiragwadbi Bab-Dummad-asabin an dulemar ibmar-mag-itogega an imakdiid.
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 Ar anmar-Bab-Dummad-gaya-burba-nued anba dulemarga dukuar maile, we-dulemar-amba-yoggus-gudidimaladga dukuar maido.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 Ar amar we-gaya-burba-nued yapa abingamarsoggu, a-ulale bab-dummad-we-napneggined amar-binsaed-gassunnad, aku-ito imaksasunnad, adi Bab-Dummad-gaya-burba-nued-Cristo-yeer-daklegedgi-soglesadgi, a mer magar dakmalagar. We-Cristo Bab-Dummad-e-wilub-napiragwad-sunnadid.
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Ar anmar na dukin anmargi na sunmaksurmalad, anmar-sunmakedi Jesucristogi an sunmakmalad, we-Jesucristo Dule-Dummadye, anmardi Jesús-sabed-ular be-maiga gumarsunye.
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 Ar Bab-Dummad-sunnad sogsad:
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 We-ibmar-nued anmar nikadi, anmar-san napsa-sobaledyobidgi we-ibmar-nued an sedimalad, adi mag dakmalagar, we-gangued-dummad Bab Dummadgi danikid, anmargi danisulid.
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 Degisoggu, anmar bonigan-abargi gudimar-inigwele, anmar geg egi nomar-deeye soglesulid. Anmar imbagwena suli-binsa-itononi-damar-inigwele, geg an bar guye gwen an sogdisurmalad.
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 Dulemar anmar-baregindimar-inigwele, Bab Dummad walagwen gwen an metedisurmalad. Anmar aimukud-damar-inigwele, gwen an-obelodisurmalad.
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 Ar anmar bia naoe, an wiledimaladgi anmar-sangi Jesús-burgwisad-e-wilubgan an sedigumalad, adi Jesús-dula-gudiid anmar-sangi mag daklegegar.
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 Anmar emi dula gudiidi, Jesús-nug-ulale anmar burgwed guagwar gudiid, adi anmar-san-sunna-berguedgi Jesús-dula-gudiid mag daklegegar.
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Degisoggu, burgwed-abargi an gudiid, bemardi dula-gudiguega gunonisunnad.
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 Degi-inigwele, amba anmar Bab-Dummadgi-bensulid emalad. Ar Bab-Dummad-Gardagi sognaid:
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 Anmar wisid, Bab Dummad, Dummad-Jesús-odulosad, a-Jesúsba Bab Dummad anmar-odulomogoed, degine, bemarmala Bab Dummad na e-asabin anmar-sedoed.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 Bela-anmar-wilesadi bemarga ibmar-nueganga guegala deyob gusad, adi dulemar mag dakega Bab Dummad dulemargi nabir binsamaid. Degisoggu, dulemar Bab Dummadga dog-nuedye sogdagoedba Bab-Dummad-nug bela-bela ogannoledii-guoed.
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 A-ulale, anmar gwen galakussurmalad. Ar we-anmar-san-sanaled mommolema-inigwele, anmar-burbadi bane-bane gangumaid.
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 Ar wegi-an-wiledimaladi, dogdarsulid, unnila ichesaar an wiledimalad, bergudoed. An-wiledimalad-ular Bab Dummad degi-sadegu anmar-nug ogannogoed, anmarga ibmar-nuegan bur-bule ukoed.
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 Ar we-ibmar-nabir-ibyagi-daklemalad, agi anmar binsasulid, bur anmar binsaed ibmar-aku-daklemaladgi. Ar wegi ibmar-nabir-ibyagi-daklemaladdi bergudoed, ar ibmar-geg-ibyagi-daklemaladdi, adi degi-sadeguoed.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.