1 Coríntios 13

Bab dummad Jesucristoba igar mesisad garda (CUK09) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Igi-dibe, sunna dulemar-gaya-baid-baid-sunmakmalad an sunmak-dibe, degine, angermar-gaya an wisbar-dibe, ar degite, sabedgi an imaksulile, an binsa esnon ee oimakeyob, degine, bormo-matargana na abin-abin sarsolenaiyob an gudiido.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Igi, Bab-Dummad-gaya-burba an abingasad, an baiganga uk-dibe, degine, bela ibmarmar-dukuar-mamaid an wisbar-dibe, degine, ibmarmar-bela-sunna-wisguleged an wisgunonibar-dibe, degine, bela ulubgi bensulidba sunna yarmar an onnirbar-dibe, ar sabedgi an imaksulile, binsa an gudiido.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Igi, an bela-ibmar-nuegan-an-nikad an bela wileganga uk-dibe, degine, an-san-ogumaklegegala an ukbar-dibe, ar sabedgi an imaksulile, bela we ibmarmar-binsaleddo.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Dulemar-sabguedi weyobid: Na urwed bargaed, nued-binsaedgi dulemar-bendaked, geg nobgued, geg na san dummarba itoged, degine, geg baiganba dummarba na san imaked.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 Geg gwinni-gwinni daed, ibmar imakalir, geg eginbi binsaed, geg gwae-gwae urwed, degine, dule egi nosale geg bar ebinsaed, egi nosad nossulidyob dakde-daed.
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Dule-baigan-iskuedgi geg wergued, unnila igar-napiragwadginbi wergued.
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Dulemar sabguedi bela ibmar-nunmaked-abin burdi-daed, bela ibmar bensur-daed, bela bensulidgi edarbedii-daed, degine, bela ibmar-naibid-abin burdi-daed.
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 We sabgued-igar geg bergued, degi-sadeguoed. Ibagan-danikoed, yo-ibmar-guoedgi-sunmaked-igardi bergudoed, gaya-baid-baid-sunmaklemalad bar sunmaklegosulid, degine, ibmar-nue-wisi-gumalad bergudmogoed.
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Ar emigindi abala ibmar an wismalad, degi, iche-iche yo-ibmar-guoedgi an sunmakmalad.
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 Ar bela ibmar-napiramalad nonikirdi, we-ibmar-amba-akuarmalad bergudoed.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 An bipigwaunni, bipiganayob an sunmaksad, bipiganayob an binsasad, bipiganayob ibmar an daksad. An dule-macheredga an gunonigu, bar mimmiganayob an dae-gussulid.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Emigindi ispe-sunnasulidgi ibmar bole-bole dakeyob Bab-Dummad-ibmar an dakmalad. Ibagan danikoed, anmar na dule nue-asabin na dakeyob Bab-Dummad-ibmar daknonikoed. Emigindi bukidar amba an wichurmalad, igi Bab Dummad an-wisi, yoedsedi deyob an Bab-Dummad-wisgunonimogoed.
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 Emigindi, Bab-Dummad-bensulid-igar, nue-bensulidgi Bab-Jesúsgi ibmar-nuegan edarbediid-igar, degine, sabgued-igar, wemar-sogbaagwadi, na sadeguoed. Ar degite, wemar-sogbaagwad, sabgued-igar bur emargi obinsiid.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.