Zacarias 9
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC
1 Bab-Jehová we-gayaburba Hadrac-neggwebur-annik, degi, Damasco-neggweburnik sogsagusad. Bab-Jehová bela-dulemar-bukwadi dakmaid, degi, bela Israel-dulemar-danar-danar-bukwamalad dakmaibalid.
1 Peso da palavra do Senhor contra a terra de Hadraque e Damasco, que é o seu repouso; porque o olhar do homem e de todas as tribos de Israel se volta para o Senhor .
2 Deginbali, Bab-Jehová Israel-dikarba-yar-naid Hamatʼye-nugad dakmaibalid. Bab-Jehová, neggwebur-nasgusbukmalad: Tiro, degi, Sidón, dakmaibalid.
2 E também Hamate nela terá termo, e Tiro, e Sidom, ainda que sejam mui sábias.
3 Tiro-dulemar galu-matusulid-gandikmalad sobsad.
3 E Tiro edificou para si fortalezas e amontoou prata como o pó e ouro fino como a lama das ruas.
4 Degi-inigwele, Bab-Jehová bela e-ibe ibmar sunonikoed,
4 Eis que o Senhor a despojará e ferirá no mar a sua força, e ela será consumida pelo fogo.
5 Ascalón-dulemar deyob-neg-guoedi dakmaloed, geb dobgudmaloed.
5 Asquelom o verá e temerá, também Gaza e terá grande dor, igualmente Ecrom, porque a sua esperança será iludida; e o rei de Gaza perecerá, e Asquelom não será habitada.
6 Asdod-neggweburgi dule-isganamar megnonikoed,
6 E um bastardo habitará em Asdode, e exterminarei a soberba dos filisteus.
7 Filistea-dulemar ablisba-mesa-san-gunmaladi, an obelogoed.
7 E da sua boca tirarei o seu sangue e dentre os seus dentes as suas abominações; e ele também ficará como um resto para o nosso Deus; e será como príncipe em Judá, e Ecrom, como um jebuseu.
8 Mer dulemar anse-goled-neggi yogasaar dogsa-dogsa-gumalaga, an egi nakuledii guoed.
8 E me acamparei ao redor da minha casa, contra o exército, para que ninguém passe e para que ninguém volte; para que não passe mais sobre eles o exator; porque agora vi com os meus olhos.
9 Sión-dulemar, ¡be nue-wergumala!
9 Alegra-te muito, ó filha de Sião; exulta, ó filha de Jerusalém; eis que o teu rei virá a ti, justo e Salvador, pobre e montado sobre um jumento, sobre um asninho, filho de jumenta.
10 We-rey, Efraín-e-moli-urmar-bila-onoged obelogoed,
10 E destruirei os carros de Efraim e os cavalos de Jerusalém, e o arco de guerra será destruído; e ele anunciará paz às nações; e o seu domínio se estenderá de um mar a outro mar e desde o rio até às extremidades da terra.
11 “An bebo-ablisba-igar-mesisad-ulale, be-dulemar-dia-dummad-dinnagwadgi-galesbukwamaladi, an onogoed.
11 Ainda quanto a ti, por causa do sangue do teu concerto, tirei os teus presos da cova em que não havia água.
12 Dule-galesbukmalad-bendakleged-edarbebukmalad, gannar e-neg-gandikid-bukwadse dagmala.
12 Voltai à fortaleza, ó presos de esperança; também hoje vos anuncio que vos recompensarei em dobro.
13 An-warsiyob an Judá-dulemar gachii gaoed,
13 Porque curvei Judá para mim, enchi com Efraim o arco; suscitarei a teus filhos, ó Sião, contra os teus filhos, ó Grécia! E pôr-te-ei como a espada de um valente.
14 Bab-Jehová Grecia-dulemargi nonikoed.
14 E o Senhor será visto sobre eles, e as suas flechas sairão como o relâmpago; e o Senhor Jeová fará soar a trombeta e irá com os redemoinhos do Sul.
15 Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikad na e-sordamar-bendaknonikoed.
15 O Senhor dos Exércitos os amparará; e comerão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como taças, como os cantos do altar.
16 A-ibagine, e-Bab-Dummad-Jehová,
16 E o Senhor , seu Deus, naquele dia, os salvará, como ao rebanho do seu povo; porque, como as pedras de uma coroa, eles serão exaltados na sua terra.
17 Ibiyobi bela we-ibmarmar, doggus-nued daklenonikoe.
17 Porque quão grande é a sua bondade! E quão grande é a sua formosura! O trigo fará florescer os jovens, e o mosto, as donzelas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.