Zacarias 6

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gannar an niba atakdebargua, an negburgan dakarbalid. Agine, yar-gwabo-siid-imbaba bila-onoged-urmar-napagined-walabake nodaniki an dakalid. A-yar-gwabogwadi esgoro-gordikidbi nanaed.
1 Outra vez levantei os olhos e vi, e eis que quatro carruagens saíam do meio de dois montes, e estes montes eram de bronze.
2 Ur-napagined-gebed moli-ginniganase ebipilenaid. Ur-napagined-sogbogined moli-sichiganase ebipilenaid.
2 Na primeira carruagem, os cavalos eram vermelhos; na segunda, eram pretos;
3 Ur-napagined-sogbaagined moli-sipuganase ebipilenaid. Ur-napagined-napisorbaliddina moli-goto-gotomaladse ebipilenaid. Bela we-molimala, dutusur itomalad.
3 na terceira, eram brancos; e na quarta, eram baios. Todos eram fortes.
4 Baliwitur-anbo-sunmaknaidse an egisded: “Dummad, we-urmar, ¿ibu obarsunna?”
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: — Meu senhor, o que é isto?
5 Baliwitur anga sogded: “We-urmar, burwa-sogabakegwad-gormamaidid. We-burwamar, Bab-Jehová-bela-napneg-ganikid-asabin-arbimalad-sorba, noarmaladid.
5 O anjo respondeu: — São os quatro ventos do céu, que saem de onde estavam diante do Senhor de toda a terra.
6 Ur-napagined-moli-sichigan-egi-nanaidi, dad-nakwed-argan-sapiledsik-yar-naidsik nadapid. Ur-napagined-moli-sipugan-egi-nanaidi, dad-argwanedsik nadapid. Ur-napagined-moli-goto-gotomalad-egi-nanaidi, dad-nakwed-argan-nuedsik-yar-naidsik nadapid.”
6 A carruagem em que estão os cavalos pretos sai para a terra do Norte. Os cavalos brancos saem após eles, e os cavalos baios vão para a terra do Sul.
7 We-moli-nollosurmaladi, napneg-ebirega gwae-gwae itomalad. Baliwitur ega weyob sogded: “Namala, bela napneg-ugakaase bipirmaknamar.” Geb nadmarsunnad.
7 Assim, os cavalos fortes saem, forcejando para seguir adiante, para percorrerem a terra. O — Vão e percorram a terra. E eles percorriam a terra.
8 Geb degine, baliwitur anse goted, weyob anga sogded: “Be dake, molimar-dad-nakwed-argan-sapiledsik-yar-naidse-nadmaladi, a-yargi an-urwed-boo-imakega nadmalad.”
8 Então ele me chamou e me disse: — Eis que aqueles que saíram para a terra do Norte fazem o meu Espírito repousar na terra do Norte.
9 Bab-Jehová weyob anga sogsabalid:
9 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
10 “Emi, Sofonías-e-machi-Josías-negse be nae. A-negsega, Heldaiʼye-nugad, Tobíasʼye-nugad, Jedaíasʼye-nugad nonimalad. Amar Babilonia-neggweburgi-galesbukwa nonimalad.
10 — Receba o que foi trazido pelos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram da Babilônia, e no mesmo dia entre na casa de Josias, filho de Sofonias.
11 We-dulemarse or-senonimaladi, mani-senonimaladi, be egiso. We-ormargine, we-manimargine, ologurgin be sobo. We-ologurgin, dule-irwa-anse-gormalad-e-dummad-Josué-nonogi be sioed. Josuéʼde, Josadac-e-machid.
11 Receba a prata e o ouro, faça uma coroa e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 Ani, Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikad-gued. Geb Josuéʼga an-nuggi, weyob be sogoed:
12 E diga-lhe: Assim diz o Senhor dos Exércitos: “Eis aqui o homem cujo nome é Renovo. Ele brotará do seu lugar e edificará o templo do Senhor .
13 We-dule Bab-Jehováʼse-goled-neg gannar sobnonikoed.
13 Ele mesmo edificará o templo do Senhor e será revestido de glória. Ele se assentará no seu trono, e dominará, e será sacerdote no seu trono; e reinará perfeita união entre ambos os ofícios.
14 ”Ologurginmar anse-goled-neggi bukuoed. Adi deyobi, Helem, Tobías, Jedaías, degi, Sofonías-e-machi-Hen, degisadegu an-gayaburba-ebinsadii gumaloed.”
14 A coroa será para Helém, para Tobias, para Jedaías e para Hem, filho de Sofonias, como memorial no templo do Senhor .
15 Ar bemar, be-Bab-Dummad-Jehováʼba ibsaele, dulemar-dikasuli-gudidimaladi, Bab-Jehováʼse-goled-neg-soblealile, bemar-bendaknonimaloed. Deyobi, bemar wisguoed, Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikad bemarse an-barmiarye.
15 Aqueles que estão longe virão e ajudarão a edificar o templo do Senhor , e vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto acontecerá se vocês ouvirem atentamente a voz do Senhor , seu Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.