Zacarias 3

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Geb degine, Bab-Jehová anga negburganbali dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-e-dummad-Josué oyosad. Josué, Bab-Jehová-e-baliwitur-asabin-gwichi an daksad. Degine, nia-saila Josuéʼgi-yolegega Josué-e-argan-nuedsik-gwichi an daksad.
1 Deus me mostrou o sumo sacerdote Josué, que estava diante do Anjo do Senhor ; mostrou também Satanás, que estava à direita de Josué, para o acusar.
2 Geb agine, Bab-Jehová-e-baliwitur nia-saila-Satanásʼga sogded:
2 Mas o Senhor disse a Satanás: — Que o
3 Josué baliwitur-asabin mor-ollibi-yoi-gwichi an daksad.
3 Ora, Josué estava diante do Anjo vestido com roupas muito sujas.
4 Degisoggu, baliwitur dulemar-ega-ibmar-samalaga-guakwa-bukmaladga sogded: “Josué-mor-ollibi-yoid ega ungemar.” Geb Josuéʼgardi sogded: “Be dake, be-isgued an bega osulosad. Emigindi, mor-nuedi an bega yooed.”
4 O Anjo tomou a palavra e disse aos que estavam diante dele: — Tirem as roupas sujas que ele está usando. E a Josué ele disse: — Eis que tirei de você a sua iniquidade e agora o vestirei com roupas finas.
5 Agine, baliwitur sogdebalid: “Josué-e-nonogine morgurgin-gutu-sated ega be sibali.” Bab-Jehová-e-baliwitur amba gwisgua, Josué-nonogi morgurgin-gutu-sated sismalad, mor-nued ega yosmarbalid.
5 Então eu disse: — Ponham um turbante limpo na cabeça dele. Puseram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram, na presença do Anjo do
6 Geb sorbali, Bab-Jehová-e-baliwitur Josuéʼga weyobi sogded:
6 que disse a Josué:
7 “Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikadi weyob sogye:
7 — Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se você andar nos meus caminhos e observar os meus preceitos, você julgará o meu templo e guardará os meus átrios. Eu lhe darei livre acesso entre estes que aqui se encontram.
8 ” ’Dule-irwa-Babse-goled-bur-dummad-Josué, nue be itogo.
8 Portanto, escute, Josué, sumo sacerdote, você e os seus companheiros que estão sentados diante de você, porque estes homens são um sinal do que há de vir: eis que eu farei vir o meu servo, o Renovo.
9 Josué, an be-asabin akwa-sisad nue be dake.
9 Porque eis aqui a pedra que pus diante de Josué; sobre esta pedra única estão sete olhos. Eis que eu gravarei nela uma inscrição, diz o Senhor dos Exércitos, e tirarei a iniquidade desta terra num só dia.
10 ”Bab-Jehová-Bela-Gangued-Nikad soged: ‘A-ibagine, uva-dub-urba-ambikumalaga, degi, sapi-higueraʼye-nugad-urba-ambikumalaga, bemar na be muchub-muchub be-neg-dikarba-mamaidse gormaloed.’ ”
10 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará o seu próximo para sentar-se debaixo da videira e debaixo da figueira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.