Zacarias 13
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVI
1 Bab-Jehová sogdebalid: “A-ibagine, Rey-David-e-gwenadgan-e-isgued-eliega, degi, Jerusalén-dulemar-e-isgued-eliega, dii ariomai guoed.
1 "Naquele dia uma fonte jorrará para os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para purificá-los do pecado e da impureza.
2 ”A-ibagine, we-yargi ibmar-bab-dummadga-imaklediid-e-nugmar an elinonikoed. Bipisaale bar ese gorlenai guosulid.”
2 "Naquele dia eliminarei da terra de Israel os nomes dos ídolos, e nunca mais serão lembrados", diz o Senhor dos Exércitos. "Removerei da terra tanto os profetas como o espírito imundo.
3 Ar amba dule-gwensak Bab-gayaburba-barsogdii gualile, e-babgan ega sogdemaloed: ‘Bab-Jehová-nuggi be gakansadiiye. Degisoggu, be-oburgwilegergebye.’ Ar na Bab-Jehová-gayaburba-barsogedga-imaksad-ular, e-babgan es-suidgi ewarar a-dule-oburgoed.
3 E se alguém ainda profetizar, seu próprio pai e sua mãe lhe advertirão: ‘Você tem que morrer porque disse mentiras em nome do Senhor’. Quando ele profetizar, os seus próprios pais o esfaquearão.
4 ”A-ibagine, Bab-gayaburba-barsogmalad gakansaar-sunmaksad-ulale, bingegudmaloed. E-mor-ibmar-ukagi-makaled-yoi bar emar-yardakosurmalad.
4 "Naquele dia todo profeta se envergonhará de sua visão profética. Não usará o manto de profeta feito de pele, para enganar.
5 We-dulemar sogdemaloed: ‘An Bab-Dummad-gayaburba-barsogedsulid. Unnila an sapurgi-arbaed-duled. An sapingwa-akale, sapur-duled.’
5 Ele dirá: ‘Eu não sou profeta. Sou um homem do campo; a terra tem sido o meu sustento desde a minha mocidade’.
6 Ar dule-wargwen, ese egichialile: ‘Be-argangi nailikgusad-igar-maidi, ¿igi be gusa?’ Weyob emar-abin-imakdoed: ‘We-an-nailikgusadi, an-aimar-neggi an-naibi-imaksamalad.’ ”
6 Se alguém lhe perguntar: ‘Que feridas são estas no seu corpo? ’, ele responderá: ‘Eu fui ferido na casa de meus amigos’.
7 “Es-suid, be an-sibad-wawaad-edarbed onailiksae.
7 "Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro! ", declara o Senhor dos Exércitos. "Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
8 Dulemar we-yargi-bukmalad-e-walapaagwadgi, warbo bergumaloed.
8 Na terra toda, dois terços serão ceifados e morrerão; todavia a terça parte permanecerá", diz o Senhor.
9 Degi-inigwele, we-dule-durgusmaladdi, an soogi odurdakoed.
9 "Colocarei essa terça parte no fogo, e a refinarei como prata, e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.