Oséias 9
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Oseas, Israel-dulemarga sogded:
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes como os povos; pois te prostituíste, apartando-te do teu Deus; amaste a paga de meretriz sobre todas as eiras de trigo.
2 A-ulale, ibmar-gwagmar, uvaʼmar gwen be-oimmogosurmalad.
2 A eira e o lagar não os manterão, e o vinho novo lhes faltará.
3 Efraín-dulemar Bab-Jehová-yargi bar ambikuosurmalad,
3 Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
4 Bab-Jehováʼga bar vino-eoleged ukosurmalad,
4 Não derramarão libações de vinho ao Senhor, nem lhe agradarão com as suas ofertas. O pão deles será como pão de pranteadores; todos os que dele comerem serão imundos; pois o seu pão será somente para o seu apetite; não entrará na casa do Senhor.
5 ”Bab-Dummadga-iba-onolegedgi ¿ibu-be imakmaloe?
5 Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
6 Amba sabsur-odurdaklegedgi be wakinye sogmalale,
6 Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; as suas coisas preciosas de prata as urtigas as possuirão; espinhos crescerão nas suas tendas.
7 Sabsur-odurdakleged-iba noni,
7 Chegaram os dias da punição, chegaram os dias da retribuição; Israel o saberá; o profeta é um insensato, o homem possesso de espírito é um louco; por causa da abundância da tua iniqüidade e do teu grande ódio.
8 Bab-Dummad-gayaburba-barsogedi, Bab-Dummadmala, Efraín-neggweburga nakulegedga gumalad.
8 O profeta é a sentinela de Efraim, o povo do meu Deus; contudo um laço de caçador de aves se acha em todos os seus caminhos, e inimizade na casa do seu Deus.
9 Bemar Gabaaʼgi-dulemar-gusmaladyobi,
9 Muito profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá; ele se lembrará das iniqüidades deles, e punirá os seus pecados.
10 Bab-Jehová sogded:
10 Achei a Israel como uvas no deserto, vi a vossos pais como a fruta temporã da figueira no seu princípio; mas eles foram para Baal-Peor, e se consagraram a essa coisa vergonhosa, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 Efraín-dulemar-e-ibmar-nuegan-bukidar-nikadi bar daklegosulid. Nuu-gukudeyob guoed.
11 Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará; não haverá nascimento, nem gravidez, nem concepção.
12 Ar amba e-mimmigan-dungumamai-dakdemalale,
12 Ainda que venham criar seus filhos, eu os privarei deles, para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 Efraín-yala, Tiro-yalayob-dakleged.
13 Efraim, assim como vi a Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará seus filhos ao matador.
14 Oseas sogded:
14 Dá-lhes, ó Senhor; mas que lhes darás? dá-lhes uma madre que aborte e seios ressecados.
15 Bab-Jehová soged:
15 Toda a sua malícia se acha em Gilgal; pois ali é que lhes concebi ódio; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 Efraín-dulemar galakuded:
16 Efraim foi ferido, secou-se a sua raiz; eles não darão fruto; sim, ainda que gerem, eu matarei os frutos desejáveis do seu ventre.
17 Oseas Israel-dulemarga sogded:
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram; e errantes andarão entre as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.