Neemias 1

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ani, Nehemías Hacalías-machi, angi-ibmar-gusad an narmaksiid. Rey-Artajerjes birga-durgwengus (20) negdakmaidgi Nii-Quisleuʼye-nugad gwichidgi, deunni, an Susa-neggwebur-gandikidgi gudiid. We-Susaʼgi reyneg-siid.
1 Palavras de Neemias, filho de Hacalias. Ora, sucedeu no mês de quisleu, no ano vigésimo, estando eu em Susã, a capital,
2 Agi, deunni an-urba-Hanani, dule-Judá-yarginmaladba anse nonikid. Geb degi, a-dulemarse an egichided, Judío-dulemar-abonolesmaladi, igi gubukye, degine, Jerusalén-neggwebur, igi gusimoye.
2 que veio Hanâni, um de meus irmãos, com alguns de Judá; e perguntei-lhes pelos judeus que tinham escapado e que restaram do cativeiro, e acerca de Jerusalém.
3 Degidgine, anga sokarmalad: “Judío-dulemar-abonolesa Jerusalén-neggweburse gannar-nonimaladi, bela-bela wilebukmalad, degi, binged-dummad-abargi gudidimalad. Jerusalén-neggweburdina, e-galumar bela omukulesad, e-yawagakmardi soogi ogumaklesad.”
3 Eles me responderam: Os restantes que ficaram do cativeiro, lá na província estão em grande aflição e opróbrio; também está derribado o muro de Jerusalém, e as suas portas queimadas a fogo.
4 An deyob itosgua, an bosii gualid. Degine, ibagan undarsaar an bela-bela ulubgi nunmak-itodigusad. Geb degi, gwen mas-gunsuli an Bab-Dummad-Nibneggi-Maidse gornaigussunnad.
4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,
5 Geb agi, an ega sogded:
5 e disse: Ó Senhor, Deus do céu, Deus grande e temível, que guardas o pacto e usas de misericórdia para com aqueles que te amam e guardam os teus mandamentos:
6 Bab-Dummad, bese an wilesagwa egissun, wis be an-itogena gadin, degi, an, be-maiga-gued, bitigi nued be dakena yeerban. An be-maigan-Israel-dulemarga bane-bane mutikidba, ibginedba an bese gornaid. Anmar-Israel-dulemar begi nue-nosad. A-ular, nunmak-itogedgi an na bega na barsogsunnad. Deginbali, ani, geb bela an-gwenadgan, anmar begi nue-nosmalad.
6 Estejam atentos os teus ouvidos e abertos os teus olhos, para ouvires a oração do teu servo, que eu hoje faço perante ti, dia e noite, pelos filhos de Israel, teus servos, confessando eu os pecados dos filhos de Israel, que temos cometido contra ti; sim, eu e a casa de meu pai pecamos;
7 Degi, anmar bela-bela begi isgusmalad, degine, be-Igar-Mesisadba, degi, be-sorda-Moisés-sogsadba anmar nanassurmarbalid.
7 na verdade temos procedido perversamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos, que ordenaste a teu servo Moisés.
8 ”Emisgi be ebinsao, be-sorda-Moisésʼga be-ibmar-sogsad: ‘Bemar angi nosmardibe, ani dule-yar-baid-baid-bukwadgi an be-oaisakioye.
8 Lembra-te, pois, da palavra que ordenaste a teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre os povos;
9 Degi-inigwele, bemar gannar anba nanamalale, geb an-Igar-Maidba bemar damalale, degi, aba bemar innikii gudimarbalile, gannar an bemar-suoed. Ar bemar dikasur mimilesdibe, an gannar bemar-suoed. Geb bia bemarga an neg nasiksa, a-negse an bemar-sedagoed, agi, angi nue binsadii gumalagar.’
9 mas se vos converterdes a mim, e guardardes os meus mandamentos e os cumprirdes, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, de lá os ajuntarei e os trarei para o lugar que tenho escolhido para ali fazer habitar o meu nome.
10 ”Bab-Jehová, anmar be-maiganad, degi, be-dulamarbalid, ar bela-bela be-ganguedba be anmar-abonosad.
10 Eles são os teus servos e o teu povo, que resgataste com o teu grande poder e com a tua mão poderosa.
11 Bab-Jehováʼye, bese an wilesakwaa egissun, wis be, be-maiga-an-gued, be itogena gadin, degi, be-maimar bese-wilesagwa-gornaid be itogena gadin. Ar amardi bela be-nug-odummobimalad. An bese egisbardo, bitigi rey-asabin igar-nueganbi be anga uksana gadin.”
11 Ó Senhor, que estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos que se deleitam em temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e dá-lhe graça perante este homem. {Era eu então copeiro do rei.}

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.