Neemias 12

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladi, degi, Levita-dulemar, Salatiel-machi-Zorobabelʼba, degi, Jesúaʼba nonigusmalad.
1 Estes são sacerdotes e levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amarías, Maluc, Hatús,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Secanías, Rehum, Meremot,
3 Secanias, Reum, Meremote,
4 Iddo, Gineto, Abías,
4 Ido, Ginetoi, Abias,
5 Mijamín, Maadías, Bilga,
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 Semaías, Joiarib, Jedaías,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Salú, Amoc, Hilcías, degi, Jedaías.
7 Salu, Amoque, Hilquias, Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
8 Levita-dulemardi, wemalad:
8 E os levitas: Jesuá, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
9 Degine, e-gwenadgan-Bacbuquías, degi Uni, amar-asabin ambikunonidamalad, Bab-Dummad-nug-odummomalagar.
9 E Bacbuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles, nas guardas.
10 Jesúa-wagan, wemalad:
10 E Jesuá gerou a Joiaquim, e Joiaquim gerou a Eliasibe, e Eliasibe gerou a Joiada,
11 Joiadaʼdi, Jonatán-babad.
11 E Joiada gerou a Jônatas, e Jônatas gerou a Jadua.
12 Joiacim negdakmaigu, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad e-neg-yaurgi dummaganga gudimalad.
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes dos pais: de Seraías, Meraías; de Jeremias, Hananias;
13 Esdras-gwenadgan-e-dummad, Mesulam.
13 De Esdras, Mesulão; de Amarias, Joanã;
14 Melicú-gwenadgan-e-dummad, Jonatán.
14 De Maluqui, Jônatas; de Sebanias, José;
15 Harim-gwenadgan-e-dummad, Adna.
15 De Harim, Adna; de Meraiote, Helcai;
16 Iddo-gwenadgan-e-dummad, Zacarías.
16 De Ido, Zacarias; de Ginetom, Mesulão.
17 Abías-gwenadgan-e-dummad, Zicri.
17 De Abias, Zicri; de Miamim e de Moadias, Piltai;
18 Bilga-gwenadgan-e-dummad, Samúa.
18 De Bilga, Samua; de Semaías, Jônatas;
19 Joiarib-gwenadgan-e-dummad, Matenai.
19 E de Joiaribe, Matenai; de Jedaías, Uzi;
20 Salai-gwenadgan-e-dummad, Calai.
20 De Salai, Calai; de Amoque, Éber;
21 Hilcías-gwenadgan-e-dummad, Hasabías.
21 De Hilquias, Hasabias; de Jedaías, Natanael.
22 Levita-dulemar-neguya-sedimaladi, degi, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-neguya-sedimaladi,
22 Dos levitas, nos dias de Eliasibe, foram inscritos como chefes de pais, Joiada, Joanã e Jadua; como também os sacerdotes, até ao reinado de Dario, o persa.
23 Eliasib-machi-Johanán-maigusad-ibase, Levita-dulemar-neguya-dummaganga-gumalad-e-nugmar garda-selemaidgi narmaklesad.
23 Os filhos de Levi foram inscritos, como chefes de pais, no livro das crônicas, até aos dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 Levita-dulemar-neguya-dummagana, wemalad:
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serabias, e Jesuá, filho de Cadmiel; e seus irmãos estavam defronte deles, para louvarem e darem graças, segundo o mandado de Davi, homem de Deus; guarda contra guarda.
25 Yawagak-dakmalad, wemalad:
25 Matanias, Bacbuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube, eram porteiros, que faziam a guarda às tesourarias das portas.
26 Bela amala, Jesúa-machi-Joiacim-ibagangi gudii gusmalad. Joacimʼde, Josadac-wagwad. Degine, amar Nehemías-Saila-Dummadga-maigusad-ibagangi, degi, dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-ibagangi gudii gusmalad. Degine, dule-garda-narmaked Esdrasʼye-nugad-ibagangi gudii gusmarbalid.
26 Estes viveram nos dias de Jeoiaquim, filho de Jesuá, o filho de Jozadaque; como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 Jerusalén-galu-matusulid-ogulesadi Bab-Dummadga nug-imaklesokargua, Levita-dulemar-banna-banna-mamaid bela amiapmalad. Geb Jerusalén-neggweburse amar-searmalad, adi, weligwaledba Bab-Dummadga galu-nug-imaklenaidgi werguegar, ega dog-nuedye namaklegedgi sogega, degi, garmar-címbaloʼba, salterioʼba, degine, cítaraʼba Bab-nug-odummogega.
27 E na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os seus lugares, para trazê-los, a fim de fazerem a dedicação com alegria, com louvores e com canto, saltérios, címbalos e com harpas.
28 Degidgine, Levita-dule-namakmalad, Jerusalén-neggwebur-dikarba-mamaidi, degi, Netofa-neggwebur-dikarba neggwebur-burwiganagi-mamaid bela nonimalad.
28 E assim ajuntaram os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias de Netofati;
29 Deginbali, Gilgal-neggweburginmalad, Geba-neggweburginmalad, degi, Azmavet-neggweburginmalad nonimarmogad. Ar ade, dule-namakmalad Jerusalén-neggwebur-dikarba neggwebur-burwigana sobsamalad.
29 Como também da casa de Gilgal, e dos campos de Geba, e Azmavete; porque os cantores edificaram para si aldeias nos arredores de Jerusalém.
30 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, degi, Levita-dulemar, bela na san-uruksamalad. Geb a-sorbali, dulemarga san-uruksamarmogad. Degi, yawagakmar, degi, galu-matusulid swilidik-imaksamarbalid.
30 E purificaram-se os sacerdotes e os levitas; e logo purificaram o povo, as portas e o muro.
31 Ani, Nehemías, Judá-saila-dummagan Jerusalén-galu-matusulidgi-nakwega an imaksad. Degine, ichesur dule-namakmalad danabo an urbisad. Adi, amar galu-matusulid-birgi namakale Bab-Dummadga dog-nuedye sogegar.
31 Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e ordenei dois grandes coros em procissão, um à mão direita sobre o muro do lado da porta do monturo.
32 Wemar-sorbali, Osaías Judá-saila-dummaganmala ilekwaa nadapgusmarmogad.
32 E após ele ia Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá.
33 Azarías, Esdras, Mesulam,
33 E Azarias, Esdras e Mesulão,
34 Judá, Benjamín, Semaías, degi, Jeremías.
34 Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias.
35 Amarba, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, gar-trompeta sedanigusmaladi, wemalad:
35 E dos filhos dos sacerdotes, com trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
36 Zacarías-e-gwenadgandi, wemalad:
36 E seus irmãos, Semaías, e Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá e Hanani, com os instrumentos musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 Dii-Saila-Yawagak-Noed-innikgusgu, David-neggweburse-doged-arsan-maidgi nakwide-gusmalad, galu-matusulidse-nakwileged-birgi nakwide gusmalad. Geb David-neg-niba-nasmargu, Dii-Yawagak-Noedse, dad-nakwedsik modapmalad.
37 Indo assim para a porta da fonte, defronte deles, subiram as escadas da cidade de Davi, onde começa a subida do muro, desde cima da casa de Davi, até à porta das águas, do lado do oriente.
38 Dule-namakmalad-danabogwaddi, obakar nadapgusmarmogad. Ani, an a-sorba, degi, dulemar-neggweburginmalad-negabaladbo galu-matusulid-birgi, neg-matusur-warakwagwad-Soo-Yaaye-nugad-akar, Galu-Matusulid-Matardummadse, anmar nadapgusmalad.
38 E o segundo coro ia em frente, e eu após ele; e a metade do povo ia sobre o muro, desde a torre dos fornos, até à muralha larga;
39 Anmar Efraín-Yawagak-Noedgi nasmalad, Yawagak-Sered-Noedgi, Ua-Yawagak-Noedgi nasmalad. Geb neg-suid-Hananeelʼye-nugadgi, degi, neg-suid-Hameaʼye-nugadgi nasmarbalid. Sibad-Wawaad-Yawagak-Noedgi nasmargu, geb Esgarya-Yawagak-Noedse anmar ambikudapmalad.
39 E desde a porta de Efraim, passaram por cima da porta velha, e da porta do peixe, e pela torre de Hananeel e a torre de Meá, até à porta do gado; e pararam à porta da prisão.
40 Geb degidgine, dule-namakmalad-danabogwadi Bab-Dummadga dog-nuedye-sogsamargu, Bab-Dummadse-goled-negse modapmalad. Geb e-gwisgudapmaloedgi gwisgudapmalad. An deyob dummagan-abargi anba-gudimalad-abargi gwisgudapmogad.
40 Então ambos os coros pararam na casa de Deus; como também eu, e a metade dos magistrados comigo.
41 Degine, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, gar-trompeta ogorgwismalad, wemalad:
41 E os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas.
42 Maasías, Semaías, Eleazar, Uzi, Johanán, Malquías,
42 Como também, Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Joanã, Malquias, Elão e Ezer; e faziam-se ouvir os cantores, juntamente com Jezraías, o seu superintendente.
43 A-ibagine, Bab-Dummadga ichesuli ibmar-ogumakar uksamalad. Degine, ar Bab-Dummad, nue-weligwale amar-imaksasoggu, nue wergusmalad. Omegan, degi, burwigana nue wergusmarmogad. Jerusalén-neggweburgi-wergubukmalad dikasuli itolesad.
43 E ofereceram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram; porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe.
44 A-ibagine, dulemar-onugsalesad:
44 Também no mesmo dia se nomearam homens sobre as câmaras, dos tesouros, das ofertas alçadas, das primícias, dos dízimos, para ajuntarem nelas, dos campos das cidades, as partes da lei para os sacerdotes e para os levitas; porque Judá estava alegre por causa dos sacerdotes e dos levitas que assistiam ali.
45 Dule-nugsalesmaladi, Bab-Dummadga-arbaedgi arbananai gusmalad, degi, dule-isgusmalad-anar Bab-Dummadga-ibmar-ogumakar-ukleged imaknanai gusmalad. Amba deyob, dule-namakmalad, degi, dule-yawagak-dakmalad eba arbananai gusmarmogad, ar igi David, degi, e-machi-Salomón igar-uksadba.
45 E observava os preceitos do seu Deus, e os da purificação; como também os cantores e porteiros, conforme ao mandado de Davi e de seu filho Salomão.
46 Ar ade, dikasurgus, David-akar, degi, Asaf-akar, bato dule-namakmalad-e-idued-nika danikid. Bab-Dummadga-namakleged-namakmalad-nika danibalid, degi, Bab-Dummadga-dog-nuedye-sogdimalad-nika danibalid.
46 Porque já nos dias de Davi e Asafe, desde a antiguidade, havia chefes dos cantores, e dos cânticos de louvores e de ação de graças a Deus.
47 Degine, Zorobabel-ibagangi, degi, Nehemías-ibagangi, bela Israel-dulemala, dule-namakmaladga, dule-yawagak-dakmaladga mas ukdamalad. Degine, amarga ibmar-uklemalad na e-iba-maidgi ega ukdedamalad. Deginbali, amba Levita-dulemarga deyob ibmar-ukdamarbalid. Geb, we-Levita-dulemar, Aarón-waganga ukdedamarmogad.
47 Por isso todo o Israel, já nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as porções de cada dia; e santificavam as porções aos levitas, e os levitas as santificavam aos filhos de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.