Neemias 12
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladi, degi, Levita-dulemar, Salatiel-machi-Zorobabelʼba, degi, Jesúaʼba nonigusmalad.
1 Ora, estes são os sacerdotes e os levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amarías, Maluc, Hatús,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Secanías, Rehum, Meremot,
3 Ido, Ginetói, Abias,
4 Iddo, Gineto, Abías,
4 Secanias, Reum, Meremote,
5 Mijamín, Maadías, Bilga,
5 Miamim, Maadias, Bilga,
6 Semaías, Joiarib, Jedaías,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Salú, Amoc, Hilcías, degi, Jedaías.
7 Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.
8 Levita-dulemardi, wemalad:
8 E os levitas: Jesuá, Binuí, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.
9 Degine, e-gwenadgan-Bacbuquías, degi Uni, amar-asabin ambikunonidamalad, Bab-Dummad-nug-odummomalagar.
9 E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles segundo os seus cargos.
10 Jesúa-wagan, wemalad:
10 Jesuá foi pai de Joiaquim, Joiaquim de Eliasibe, Eliasibe de Joiada,
11 Joiadaʼdi, Jonatán-babad.
11 Joiada de Jonatã, e Jonatã de Jadua.
12 Joiacim negdakmaigu, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad e-neg-yaurgi dummaganga gudimalad.
12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes das casas paternas: por Seraías, Meraías; por Jeremias, Hananias;
13 Esdras-gwenadgan-e-dummad, Mesulam.
13 por Esdras, Mesulão; por Amarias, Jeoanã;
14 Melicú-gwenadgan-e-dummad, Jonatán.
14 por Malúqui, Jonatã; por Sebanias, José;
15 Harim-gwenadgan-e-dummad, Adna.
15 por Harim, Adná; por Meraiote, Helcai;
16 Iddo-gwenadgan-e-dummad, Zacarías.
16 por Ido, Zacarias; por Gineton, Mesulão;
17 Abías-gwenadgan-e-dummad, Zicri.
17 por Abias, Zicri; por Miniamim, por Moadias, Piltai;
18 Bilga-gwenadgan-e-dummad, Samúa.
18 por Bilga, Samua; por Semaías, Jeonatã;
19 Joiarib-gwenadgan-e-dummad, Matenai.
19 por Joiaribe, Matenai; por Jedaías, Uzi;
20 Salai-gwenadgan-e-dummad, Calai.
20 por Salai, Calai; por Amoque, Eber;
21 Hilcías-gwenadgan-e-dummad, Hasabías.
21 por Hilquias, Hasabias; por Jedaías, Netanel.
22 Levita-dulemar-neguya-sedimaladi, degi, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-neguya-sedimaladi,
22 Nos dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua foram inscritos, dos levitas, os chefes das casas paternas; e assim também os dos sacerdotes, no reinado de Dário, o persa.
23 Eliasib-machi-Johanán-maigusad-ibase, Levita-dulemar-neguya-dummaganga-gumalad-e-nugmar garda-selemaidgi narmaklesad.
23 Os filhos de Levi, chefes de casas paternas, foram inscritos no livro das crônicas, até os dias de Joanã, filho de Eliasibe.
24 Levita-dulemar-neguya-dummagana, wemalad:
24 Foram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serebias, Jesuá, filho de Cadmiel, e seus irmãos que ficavam defronte deles, turma contra turma, para louvarem e darem graças, segundo a ordem de Davi, homem de Deus.
25 Yawagak-dakmalad, wemalad:
25 Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom, e Acube eram porteiros, e faziam a guarda junto aos celeiros das portas.
26 Bela amala, Jesúa-machi-Joiacim-ibagangi gudii gusmalad. Joacimʼde, Josadac-wagwad. Degine, amar Nehemías-Saila-Dummadga-maigusad-ibagangi, degi, dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-ibagangi gudii gusmalad. Degine, dule-garda-narmaked Esdrasʼye-nugad-ibagangi gudii gusmarbalid.
26 Estes viveram nos dias de Joiaquim, filho de Jesuá, filho de Jozadaque, como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.
27 Jerusalén-galu-matusulid-ogulesadi Bab-Dummadga nug-imaklesokargua, Levita-dulemar-banna-banna-mamaid bela amiapmalad. Geb Jerusalén-neggweburse amar-searmalad, adi, weligwaledba Bab-Dummadga galu-nug-imaklenaidgi werguegar, ega dog-nuedye namaklegedgi sogega, degi, garmar-címbaloʼba, salterioʼba, degine, cítaraʼba Bab-nug-odummogega.
27 Ora, na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os lugares, para os trazerem a Jerusalém, a fim de celebrarem a dedicação com alegria e com ações de graças, e com canto, címbalos, alaúdes e harpas.
28 Degidgine, Levita-dule-namakmalad, Jerusalén-neggwebur-dikarba-mamaidi, degi, Netofa-neggwebur-dikarba neggwebur-burwiganagi-mamaid bela nonimalad.
28 Ajuntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias do netofatitas;
29 Deginbali, Gilgal-neggweburginmalad, Geba-neggweburginmalad, degi, Azmavet-neggweburginmalad nonimarmogad. Ar ade, dule-namakmalad Jerusalén-neggwebur-dikarba neggwebur-burwigana sobsamalad.
29 como também de Bete-Gilgal, e dos campos de Geba e Azmavete; pois os cantores tinham edificado para si aldeias ao redor de Jerusalém.
30 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, degi, Levita-dulemar, bela na san-uruksamalad. Geb a-sorbali, dulemarga san-uruksamarmogad. Degi, yawagakmar, degi, galu-matusulid swilidik-imaksamarbalid.
30 E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.
31 Ani, Nehemías, Judá-saila-dummagan Jerusalén-galu-matusulidgi-nakwega an imaksad. Degine, ichesur dule-namakmalad danabo an urbisad. Adi, amar galu-matusulid-birgi namakale Bab-Dummadga dog-nuedye sogegar.
31 Então fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e constituí duas grandes companhias para darem graças e andarem em procissão, uma das quais foi para a direita sobre o muro, em direção à porta do monturo;
32 Wemar-sorbali, Osaías Judá-saila-dummaganmala ilekwaa nadapgusmarmogad.
32 e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,
33 Azarías, Esdras, Mesulam,
33 e Azarias, Esdras, Mesulão,
34 Judá, Benjamín, Semaías, degi, Jeremías.
34 Judá, Benjamim, Semaías, e Jeremias;
35 Amarba, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, gar-trompeta sedanigusmaladi, wemalad:
35 e dos filhos dos sacerdotes, levando trombetas, Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.
36 Zacarías-e-gwenadgandi, wemalad:
36 e seus irmãos, Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Judá e Hanâni, com os instrumento musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.
37 Dii-Saila-Yawagak-Noed-innikgusgu, David-neggweburse-doged-arsan-maidgi nakwide-gusmalad, galu-matusulidse-nakwileged-birgi nakwide gusmalad. Geb David-neg-niba-nasmargu, Dii-Yawagak-Noedse, dad-nakwedsik modapmalad.
37 À entrada da porta da fonte subiram diretamente as escadas da cidade de Davi onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até a porta das águas a leste.
38 Dule-namakmalad-danabogwaddi, obakar nadapgusmarmogad. Ani, an a-sorba, degi, dulemar-neggweburginmalad-negabaladbo galu-matusulid-birgi, neg-matusur-warakwagwad-Soo-Yaaye-nugad-akar, Galu-Matusulid-Matardummadse, anmar nadapgusmalad.
38 A outra companhia dos que davam graças foi para a esquerda, seguindo-os eu com a metade do povo, sobre o muro, passando pela torre dos fornos até a muralha larga,
39 Anmar Efraín-Yawagak-Noedgi nasmalad, Yawagak-Sered-Noedgi, Ua-Yawagak-Noedgi nasmalad. Geb neg-suid-Hananeelʼye-nugadgi, degi, neg-suid-Hameaʼye-nugadgi nasmarbalid. Sibad-Wawaad-Yawagak-Noedgi nasmargu, geb Esgarya-Yawagak-Noedse anmar ambikudapmalad.
39 e seguindo por cima da porta de Efraim, e da porta velha, e da porta dos peixes, e pela torre de Hananel, e a torre dos Cem até a porta das ovelhas; e pararam à porta da guarda.
40 Geb degidgine, dule-namakmalad-danabogwadi Bab-Dummadga dog-nuedye-sogsamargu, Bab-Dummadse-goled-negse modapmalad. Geb e-gwisgudapmaloedgi gwisgudapmalad. An deyob dummagan-abargi anba-gudimalad-abargi gwisgudapmogad.
40 Assim as duas companhias dos que davam graças pararam na casa de Deus, como também eu e a metade dos magistrados que estavam comigo,
41 Degine, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, gar-trompeta ogorgwismalad, wemalad:
41 e os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas,
42 Maasías, Semaías, Eleazar, Uzi, Johanán, Malquías,
42 com também Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Jeoanã, Malquias, Elão, e Ézer; e os cantores cantavam, tendo Jezraías por dirigente.
43 A-ibagine, Bab-Dummadga ichesuli ibmar-ogumakar uksamalad. Degine, ar Bab-Dummad, nue-weligwale amar-imaksasoggu, nue wergusmalad. Omegan, degi, burwigana nue wergusmarmogad. Jerusalén-neggweburgi-wergubukmalad dikasuli itolesad.
43 Naquele dia ofereceram grandes sacrifícios, e se alegraram, pois Deus lhes dera motivo de grande alegria; também as mulheres e as crianças se alegraram, de modo que o júbilo de Jerusalém se fez ouvir longe.
44 A-ibagine, dulemar-onugsalesad:
44 No mesmo dia foram nomeados homens sobre as câmaras do tesouro para as ofertas alçadas, as primícias e os dízimos, para nelas recolherem, dos campos, das cidades, os quinhões designados pela lei para os sacerdotes e para os levitas; pois Judá se alegrava por estarem os sacerdotes e os levitas no seu posto,
45 Dule-nugsalesmaladi, Bab-Dummadga-arbaedgi arbananai gusmalad, degi, dule-isgusmalad-anar Bab-Dummadga-ibmar-ogumakar-ukleged imaknanai gusmalad. Amba deyob, dule-namakmalad, degi, dule-yawagak-dakmalad eba arbananai gusmarmogad, ar igi David, degi, e-machi-Salomón igar-uksadba.
45 observando os preceitos do seu Deus, e os da purificação, como também o fizeram os cantores e porteiros, conforme a ordem de Davi e de seu filho Salomão.
46 Ar ade, dikasurgus, David-akar, degi, Asaf-akar, bato dule-namakmalad-e-idued-nika danikid. Bab-Dummadga-namakleged-namakmalad-nika danibalid, degi, Bab-Dummadga-dog-nuedye-sogdimalad-nika danibalid.
46 Pois desde a antigüidade, já nos dias de Davi e de Asafe, havia um chefe dos cantores, e havia cânticos de louvor e de ação de graça a Deus.
47 Degine, Zorobabel-ibagangi, degi, Nehemías-ibagangi, bela Israel-dulemala, dule-namakmaladga, dule-yawagak-dakmaladga mas ukdamalad. Degine, amarga ibmar-uklemalad na e-iba-maidgi ega ukdedamalad. Deginbali, amba Levita-dulemarga deyob ibmar-ukdamarbalid. Geb, we-Levita-dulemar, Aarón-waganga ukdedamarmogad.
47 Pelo que todo o Israel, nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as suas porções destinadas aos levitas, e os levitas separavam as porções destinadas aos filhos de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.