Neemias 11
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NTLH
1 Dulemar-neggweburgi-dummaganga-gudidimalad Jerusalén-neggweburgi megnonimalad. Ar Jerusalén-neggwebur, neggwebur-swilidikid-gued. Degi, dulemar-baigandi, na wilubdaknanai-guarmalad, doa-dule, dule-e-ambegine gwensak (10%) Jerusalén-neggwebur-islidikidse megnamaloe, degine, baigan-walabakebakaddi (9) e-neggwebur-baiganse megnamaloed.
1 As autoridades de Israel ficaram morando em Jerusalém, e o resto do povo tirou a sorte para escolher uma família de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém. O resto do povo ficou morando nas outras cidades e povoados.
2 Bela-dulemar na dukin-dukin sogsamalad, emarde Jerusalén-neggweburgi megmaloye. A-ular, Israel-dulemar nue-yeer a-dulemargi binsasmalad.
2 O povo abençoou todas as outras pessoas que por sua própria vontade resolveram morar em Jerusalém.
3 Dulemar Judá-yar-neggwebur-baigangi na e-nainu-nainugi-megismaladi, degi, na e-neggwebur-e-neggweburgi-megismaladi, wemar-dake: Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, Levita-dulemar, Bab-Dummadse-goled-neggi-dule-arbamalad, degi, Salomón-maigan-e-wagan.
3 O povo de Israel, os sacerdotes, os levitas , os servidores do Templo e os descendentes dos servidores de Salomão ficaram morando nas outras cidades e povoados das suas propriedades. Esta é a lista dos chefes da
4 Amala, abala Judá-waganad, degi, abala Benjamín-waganmogad.
4 Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias e neto de Zacarias. Os seus antepassados foram Amariá, Sefatias e Maalalel, descendentes de Peres, filho de Judá;
5 Degine, Baruc-machi-Maasías, Barucʼde, Colhoze-machid.
5 Maaseias, filho de Baruque e neto de Col-Hozé. Os seus antepassados foram Hazaías, Adaías, Joiaribe e Zacarias, descendentes de Selá, filho de Judá;
6 Bela Fares-wagan, Jerusalén-neggweburgi dulataled-ilabake gaka dulapaa-gakabaabak (468) mergu megismalad. Bela wemala, bila-onomalad-sorda-gumalad.
6 dos descendentes de Peres, quatrocentos e sessenta e oito homens de valor.
7 Benjamín-wagan Jerusalénʼgi megismaladi, wemalad:
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulã e neto de Joede. Os seus antepassados foram Pedaías, Colaías, Maaseias, Itiel e Jesaías;
8 Degine, Jesaías-gwenadgan-gargwenmaladdi, Gabai, degi, Salai, bela amarse-bakale, dulataled-ilabakebak gaka dulagwen-gakabaabak (928) mergumalad.
8 Gabai e Salai, parentes chegados de Salu. Ao todo, novecentos e vinte e oito homens da tribo de Benjamim ficaram morando em Jerusalém;
9 Zicri-machi-Joel, wemar-e-dummadga gued. Degine, Senúa-machi-Judá, dummad-sorbali Jerusalén-neggweburgi negdakedmogad.
9 Joel, filho de Zicri, era o seu chefe, e Judá, filho de Senua, era o subchefe.
10 Dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladdi, wemalad:
10 Sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, e Jaquim;
11 Hilcías-machi-Seraías.
11 Seraías, filho de Hilquias e neto de Mesulã. Os seus antepassados foram Zadoque, Meraiote e Aitube, que era o administrador do Templo.
12 Degine, bela e-gwenadgan Bab-Dummadse-goled-neggi-arbananaid, dulataled-ilabaabak gaka dulagwen-gakabo (822) mergued.
12 Ao todo, oitocentos e vinte e dois membros deste grupo de famílias trabalhavam no Templo; Adaías, filho de Jeroão e neto de Pelalias. Os seus antepassados foram Anzi, Zacarias, Pasur e Malquias.
13 Degine, Adaías-gwenadgan, e-neg-yaurgi na negsedimalad, bela dulataled-ilabo gaka dulabo-gakabo (242) mergue megismarmogad.
13 Ao todo, duzentos e quarenta e dois membros deste grupo de famílias eram chefes de famílias; Amasai, filho de Azarel e neto de Azai. Os seus antepassados foram Mesilemote e Imer.
14 Degine, Amasai-gwenadgan, dule-gala-ibeganad, bela dulanergwa-gakabaabak (128) mergued. Gedolim-machi-Zabdiel amar-dummadga-gued.
14 Havia cento e vinte e oito membros deste grupo de famílias que eram soldados valentes. O chefe deles era Zabdiel, membro de uma família importante.
15 Levita-dulemardi, wemalad:
15 Levitas: Semaías, filho de Hassube e neto de Azricã. Os seus antepassados foram Hasabias e Buni;
16 Sabetai, Jozabadʼbo, megismarmogad.
16 Sabetai e Jozabade, levitas importantes, que eram os encarregados dos trabalhos no lado de fora do Templo;
17 Micaía-machi-Matanías, a-dule-namaked-e-iduedid. Bab-Dummadse-goter, a-inse Bab-Dummad-nug ogannoddaed, degi, dog-nuedye Bab-Dummadga sogdedaed.
17 Matanias, filho de Mica e neto de Zabdi, descendente de Asafe. Ele dirigia o coro do Templo no cântico da oração de agradecimento; Baquebuquias, que era o ajudante de Matanias; Abda, filho de Samua e neto de Galal, que era descendente de Jedutum.
18 Bela Levita-dulemala, Jerusalén-neggwebur-islidikidgi, dulataled-ilabo gaka dulabake-gakabake (284) mergue megismalad.
18 Ao todo, duzentos e oitenta e quatro levitas ficaram morando na santa cidade de Jerusalém.
19 Yawagak-dakmaladdi, wemalad:
19 Guardas do Templo: Acube, Talmom e os seus parentes — cento e setenta e dois ao todo.
20 Geb Israel-dulemar-baigandi, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-baigandi, degi, Levita-dulemar-baigandi, Judá-yargi baigan-neggweburmargi, na e-nainu-e-nainugi mamai-gusmalad.
20 O resto do povo de Israel e os restantes sacerdotes e levitas moravam nas suas propriedades nas outras cidades e povoados de Judá.
21 Bab-Dummadse-goled-neggi-arbamaladdi, Ofel-yargi megismalad.
21 Os trabalhadores do Templo moravam na parte de Jerusalém chamada Ofel e trabalhavam dirigidos por Zia e Gispa.
22 Bani-machi-Uzi Jerusalén-neggweburgi, Levita-dulemar-e-dummadid.
22 O chefe dos levitas que moravam em Jerusalém era Uzi, filho de Bani e neto de Hasabias. Os seus antepassados foram Matanias e Mica. Ele pertencia ao grupo de famílias de Asafe, que era o grupo responsável pela música nos serviços do Templo.
23 Ar ade, rey igar-uksagusad, degi, bane-bane dule-namakmalad igarmar-mamaidba ibmar imakmaloed.
23 Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam se revezar todos os dias na direção da música no Templo.
24 Rey, e-nuggi Mesezabeel-machi-Petaías bela-dulemarga-igar-nabogegala, onug-imaksad.
24 Petaías, filho de Mesezabel, do grupo de famílias de Zera e descendente de Judá, representava o povo de Israel na corte do rei da Pérsia.
25 Israel-dulemar-baigandi, Judá-yargi neggwebur-dummagangi, degi, e-neggwebur-burwigangi megismalad.
25 Muitos israelitas moravam nas cidades que ficavam perto das suas fazendas. Aqueles que eram da tribo de Judá moravam em Quiriate-Arba, Dibom e Jecabzeel e nos povoados que ficavam perto dessas cidades.
26 Jesúa-neggwebur, Molada-neggwebur, Bet-Pelet-neggwebur.
26 Eles moravam também nas cidades de Jesua, Molada, Bete-Palete,
27 Hazar-Sual-neggwebur, Beerseba-neggwebur,
27 Hazar-Sual e em Berseba e nos povoados ao seu redor.
28 Siclag-neggwebur, Mecona-neggwebur,
28 Eles moravam nas cidades de Ziclague, Mecona e nos seus povoados,
29 En-Rimón-neggwebur, Zora-neggwebur, Jarmut-neggwebur,
29 em En-Rimom, Zora, Jarmute,
30 Zanoa-neggwebur, Adulam-neggwebur,
30 Zanoa, Adulã e nos povoados que ficavam perto dessas cidades. Eles moravam em Laquis e nas fazendas que ficavam perto e em Azeca e nos seus povoados. Quer dizer, o povo de Judá morava na região entre Berseba, no Sul, e o vale de Hinom, no Norte.
31 Benjamín-wagandi we-neggweburmargi ambikusmalad:
31 O povo da tribo de Benjamim morava na região ao norte de Geba, até Micmás, Aia, Betel e os seus povoados;
32 Neggwebur-baigan, wemarbalid:
32 Anatote, Nobe, Ananias,
33 Hazor-neggwebur, Ramá-neggwebur, Gitaim-neggwebur,
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 Hadid-neggwebur, Seboim-neggwebur, Nebalat-neggwebur.
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 Lod-neggwebur, Ono-neggwebur,
35 Lode e Ono, no vale dos Artífices.
36 Levita-dulemar gwen-gwena Judá-yargi megismalad, degine, Benjamín-dulemarba megismarbalid.
36 Alguns grupos de levitas que haviam morado na região de Judá foram indicados para morar com o povo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.