Levítico 18
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Bab-Jehová Moisésʼga igar uksad:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Weyob be Israel-dulemarga sogo: ‘Ani an be-Bab-Dummad-Jehová gued.
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Eu sou o Senhor vosso Deus.
3 ” ’Bemar Egipto-dulemar-damaladyob, melle be damalo. A-yargi bemar bukwagusmalad.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes; nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo; nem andareis segundo os seus estatutos.
4 An-bemarga-igar-uksadba be ibmar imakmalo, degi, an-Igar-Mamaidba be nanamalo. Ani an be-Bab-Dummad-Jehová gued.
4 Os meus preceitos observareis, e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
5 Degisoggu, an-Igarmar-Mamaidba, an-bemarga-igar-uksamaladba be nanamalo. Ar doa-dule we-igar-mamaidba ibmar-imakele, dula-gudii guoed. Ani an Bab-Jehová gued.’ ”
5 Guardareis, pois, os meus estatutos e as minhas ordenanças, pelas quais o homem, observando-as, viverá. Eu sou o Senhor.
6 Bab-Jehová Moisésʼga sogdebalid: “Dule-wargwensaale e-gwenadbo negsichigi galagwensuli nanadii guosulid. Ani an Bab-Jehová gued.
6 Nenhum de vós se chegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir a sua nudez. Eu sou o Senhor.
7 Melle be-nanbo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
7 Não descobrirás a nudez de teu pai, nem tampouco a de tua mãe; ela é tua mãe, não descobrirás a sua nudez.
8 Melle be-bab-omebo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai.
9 Melle be-bun-gargwenadbo negsichigi galagwensuli be nanao.
9 A nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás.
10 Melle be-waganbo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
10 Nem tampouco descobrirás a nudez da filha de teu filho, ou da filha de tua filha; porque é tua nudez.
11 Melle be-bab-ome-e-sisgwabo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai, a qual é tua irmã, não a descobrirás.
12 Melle be-ammorbo negsichigi galagwensuli be nanadii guo,
12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai; ela é parenta chegada de teu pai.
13 Melle be-nan-e-iorbodibe, be-nan-e-urbabodibe negsichigi galagwensuli be nanadii guo,
13 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe, pois ela é parenta chegada de tua mãe.
14 Melle be-gilor-e-omebo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai; não te chegarás à sua mulher; ela é tua tia.
15 Melle be-balabo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
15 Não descobrirás a nudez de tua nora; ,ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez.
16 Melle be-ia-omebodibe, be-urba-omebodibe, negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
16 Não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão; é a nudez de teu irmão.
17 Melle ome-wargwenbo, degi, e-sisgwabo, deginbali, e-waganbo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
17 Não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha. Não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez; são parentas chegadas; é maldade.
18 Ar amba be-ome-dula-gudiidgine, be-ambe be nikuosulid,
18 E não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, durante a vida desta, para tornar-lha rival, descobrindo a sua nudez ao lado da outra.
19 Bab-Jehová Moisésʼga sogdebalid:
19 Também não te chegarás a mulher enquanto for impura em virtude da sua imundícia, para lhe descobrir a nudez.
20 Deginbali, melle dule-baid-e-omebo negsichigi galagwensuli be nanadii guo.
20 Nem te deitarás com a mulher de teu próximo, contaminando-te com ela.
21 Melle bab-dummad-Molocʼga be-mimmigan be ogumakar uko.
21 Não oferecerás a Moloque nenhum dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo; nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.
22 Omebo-megeyob mer be macherganbo mego.
22 Não te deitarás com varão, como se fosse mulher; é abominação.
23 Bipisaale ibdurganbo galagwensuli be guosulid.
23 Nem te deitarás com animal algum, contaminando-te com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele; é confusão.
24 “We-ibmar-imakedba mer be swilidiksuli gumalo. Ar an bemar-idu-dulemar-onosokalid, we-ibmar-imakedba swilidiksuli gunonimalad.
24 Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque com todas elas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós;
25 Deginbali, e-napase-bakale, nue-isgus nagunonimogad. E-ibmar-isgana-imaksad-ulale, an we-dulemar sabsur-odurdaksad, geb e-dulemar e-yar-isgusadgi ononnolesmalad.
25 e, porquanto a terra está contaminada, eu visito sobre ela a sua iniqüidade, e a terra vomita os seus habitantes.
26 Degisoggu, an bemarga an-igargan-uksadba, degi, an bemarga an-igargan-sogsadba be ibsamala. Israel-dulemar, degi, Israel-dulesulid-bemar-abargi-mamaid, we-ibmar-isganamar mer be imakmala.
26 Vós, pois, guardareis os meus estatutos e os meus preceitos, e nenhuma dessas abominações fareis, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós
27 Ar we-yargi bemar-idu dulemar-ambikusmalad we-ibmar-isganamar imaksamalad. Degisoggu, e-yar nue-isgus nagussunnad.
27 {porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada};
28 Ar bemar we-yar oichosmalale, igi bemar-idu we-yargi dulemar-bukwagusad onilesgusa, deyobi, bemar we-yargi ononnolemogoed.
28 para que a terra não seja contaminada por vós e não vos vomite também a vós, como vomitou a nação que nela estava antes de vós.
29 ”Ar doa-dule we-ibmar-isgana imakele, we-dule e-dulemar-abargi onolegoed.
29 Pois qualquer que cometer alguma dessas abominações, sim, aqueles que as cometerem serão extirpados do seu povo.
30 Degisoggu, an-igar-mamaidba be nanamala. Dulemar we-yargi bemar-idu we-ibmar-isgana-imaksamaladba, mer be nanamala. Mer be we-ibmar-imakedba isgumala. Ani an be-Bab-Dummad-Jehová gued.”
30 Portanto guardareis o meu mandamento, de modo que não caiais em nenhum desses abomináveis costumes que antes de vós foram seguidos, e para que não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.