Jó 23

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Job, Elifaz-abin-imakded:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Emi amba an naibi-itoged-abalagi sunmakoed,
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 An wisina, bia Bab-Dummad mai,
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 an san-bendakegala
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Bab-Dummad-ibmar-sogbied an wisgusaled.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 Bab-Dummad angi sabsur-gwisguega, ¿e-gangued angi oyogergebsi?
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Dule-innikidaedi, Bab-Dummad-asabinni sunna na san-bendaked.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 ”Aisaar an Bab-Dummad-amidiinad.
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Bab-Dummad dad-nakwed-argan-sapiledsik-gunaile, an daksurbalid.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 Bab-Dummaddi bela an-gudiid nue-wisimakaled.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Bab-Dummad-Igarba an nue-nanadiid,
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 E-Igar-sogsagusadgi an bangudisulid.
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 ”Bab-Dummad na ibmar-imakbiedba imakmaid,
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Bab-Dummad, igi-an-imakoye na sogsa, deyob an-imakoed.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Agala, an Bab-Dummad-asabin dobee itodaed.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 Bab-Dummad-Bela-Gangued-Nikadi an-niga-egwachad,
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 We-ibmar-bela-angi-gunaidi, an-gayamakosulid,
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.