Esdras 5
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARC
1 Bab-Dummad-gayaburba-barsogmalad Hageo, degi, Iddo-wagwa-Zacarías, amar Judíoʼmar Judá-yargi-gudimaladga, degi, Jerusalénʼginmaladga, Israel-dulemar-e-Bab-Dummad-nuggi, Bab-Dummad-gayaburba barsognai guarmalad.
1 E Ageu, profeta, e Zacarias, filho de Ido, profeta, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel lhes profetizaram.
2 Degidgine, Salatiel-machi-Zorobabel, degi, Josadac-machi-Jesúa, Bab-Dummadse-goled-neg Jerusalén-neggweburgi-siid gannar sobdemalad. Agine, Bab-Dummad-gayaburba-barsogmalad, we-dummaganba gudii gusad, degine, amar-bendakdii gusad.
2 Então, se levantaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a Casa de Deus, que está em Jerusalém; e com eles os profetas de Deus, que os ajudavam.
3 Amba a-ibagangine, Tatnai, Éufrates-diwar-dad-argwanedsik dummadga-negdakmaidi, degi, Setar-Boznai, degi, e-sordamarmala Judío-dulemarse modapid, geb ese egichidmalad: “¿Doa bemarga igar-uksa, we-Bab-Dummadse-goled-neg sobega, e-galumar sobega?”
3 Naquele tempo, veio a eles Tatenai, governador daquém do rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros e disseram-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
4 Degine, ese egichismarbalid: “Dulemar-neg-sobnanaid-e-idumalad, ¿we igi nugmala?”
4 Então, assim lhes dissemos: E quais são os nomes dos homens que construíram este edifício?
5 Ar Bab-Dummad Judío-dulemar-e-dummagan nue-bendakmaisoggu, dummagan-negdakmamaid Rey-Daríoʼse neg-soblenaid-garda-barmidedse, geb rey-e-abin-imakedse, Judíoʼmar neg-sobnanaid gwen indaksasurmalad.
5 Porém os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, e não os impediram, até que o negócio veio a Dario, e, então, responderam por carta sobre isso.
6 Geb Tatnai Éufrates-diwar-dad-argwanedsik dummadga-negdakmaidi, degi, Setar-Boznai, degi, e-sordamar Éufrates-diwar-dad-argwanedsik-dummaganga-negdakmamaidi, Rey-Daríoʼse garda barmismalad.
6 Cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam daquém do rio, enviaram ao rei Dario.
7 Garda wegii sogsiid:
7 Enviaram-lhe uma relação; e assim estava escrito nela: Toda a paz ao rei Dario.
8 ”Rey, anmar na be-owisosun, anmar Judea-yalase arbimalad, Bab-Dummad-Dule-Dummad-e-negse. A-nega, akwa-dummagangi soblenaid, degi, bato urgomar e-galu-dikargi nasiklenaid, e-arbalenaidi nue-nasgumaid, gwae-gwae arbalenaid.
8 Seja notório ao rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, que se edifica com grandes pedras, e já a madeira se está pondo sobre as paredes; e essa obra apressuradamente se faz e se adianta em suas mãos.
9 ”Geb degi, anmar e-dummaganse egichismalad: ‘¿Doa bega igar-uksamala we-Bab-Dummadse-goled-neg be sobmaloye, e-galumar be sobmarbaloye?’
9 Então, perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
10 Deginbali, anmar ese egichisbalid, dule-arbananaid-e-dummagan igi-nugmarye, adi, bese gardagi-narmakar barmidegar.
10 Demais disto, lhes perguntamos também pelos seus nomes, para tos declararmos, para que te pudéssemos escrever os nomes dos homens que são entre eles os chefes.
11 ”Geb Judío-dummagan anmar-abin-imaksamalad:
11 E esta resposta nos deram, dizendo: Nós somos servos do Deus dos céus e da terra e reedificamos a casa que foi edificada muitos anos antes; porque um grande rei de Israel a edificou e a aperfeiçoou.
12 Ar anmar-dadgan Bab-Dummad-Nibneg-Dakmaid-oulusgussoggu, Bab-Dummad, Babilonia-rey-Nabucodonosorʼga Caldeo-dulega, anmar-dadgan-urmaksasunnad. A-rey a-Bab-Dummadse-goled-neg earis gusad. Geb agine, Babilonia-yarse, dulemar-gasa sesa gusad.
12 Mas, depois que nossos pais provocaram à ira o Deus dos céus, ele os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, o caldeu, o qual destruiu esta casa e transportou o seu povo para Babilônia.
13 ” ’Geb a-sorba, Babilonia-dulemar-e-rey-Ciro, gebe reyga-megided-birgagine, Bab-Dummadse-goled-neg gannar soblegega igar uksad.
13 Porém, no primeiro ano de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro deu ordem para que esta Casa de Deus se edificasse.
14 A-ukinbali, epenne Nabucodonosor Jerusalén-neggweburgi Bab-Dummadse-goled-neggi ibmarmar-ebuleged-orbiid, manibiid, Babilonia-dulemar-e-bab-dummadse-goled-negse sesagusad. A-ibmarmar, Rey-Ciro onisad. Geb Rey-Ciro Sesbasarʼga, Judá-yar-e-dummadga-nug-imaksadga a-ibmarmar uksagusad.
14 E até os utensílios de ouro e de prata, da Casa de Deus, que Nabucodonosor tomou do templo que estava em Jerusalém e os meteu no templo de Babilônia, o rei Ciro os tirou do templo de Babilônia, e foram dados a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem nomeou governador.
15 Degine, Rey-Ciro Sesbasarʼga sogsad: We-ibmar-ebulemalad be sue, be nae, Jerusalén-neggweburgi Bab-Dummadse-goled-neg-siidse gannar be sede. Gannale Bab-Dummadse-goled-neg be sobo, bia-gebe-iduar-sii-gusadgi.
15 E disse-lhe: Toma estes utensílios, e vai, e leva-os ao templo que está em Jerusalém, e faze edificar a Casa de Deus, no seu lugar.
16 Geb degi, Sesbasar Jerusalén-neggweburse nonisunnad. Geb Bab-Dummadse-goled-neg-e-saila mesnonikid. Emide, emi-ibase amba-soblenaid, amba yoo ogule naid.’
16 Então, veio o dito Sesbazar e pôs os fundamentos da Casa de Deus, que está em Jerusalém; e desde então para cá se está edificando e ainda não está acabada.
17 ”Rey, ar be nabir-itogele, Babilonia-e-reymar-ibmar-imaksad-gardagi igar-maid be-amiodo. Be adi dakegar, bule-nabiri Rey-Ciro Judío-dulemarga igar-uksagusa, Jerusalén-neggweburgi Bab-Dummadse-goled-neg gannar-sobegar. De-ukinbali, be anmar-owisogodo, igi we-igarsik be nue-binsamoga. Be itogua.”
17 Agora, pois, se parece bem ao rei, busque-se lá na casa dos tesouros do rei, que está em Babilônia, se é verdade haver uma ordem do rei Ciro para edificar esta Casa de Deus em Jerusalém; e sobre isso nos faça o rei saber a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.