Esdras 3
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT
1 Bela Israel-dulemar nii-walaguglegus (7) bato e-neggwebur-e-neggweburgi mamaimaladgi, Jerusalén-neggweburgi bulakwaa dule-soggwennayobi ambikunonimalad.
1 No sétimo mês, quando os israelitas já haviam se estabelecido em suas cidades, todo o povo se reuniu em Jerusalém com um só propósito.
2 Degidgine, dule-irwa-Bab-Dummadse-goled-Jesúa Josadac-e-machi, na e-gwenadgan-dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladbo, degi, Salatiel-machi-Zorobabel, na e-gwenadganmala, Israel-e-Bab-Dummadga ibmar-ogumakar-ukleged-aila sobdemalad. Adi agine, Israel-dulemar-e-Bab-Dummadga ibmar-ogumakar ukmalagar. Igi Bab-Dummad-e-mai-Moisés-e-Igar narmakar-mai, deyob gusad.
2 Então Jesua, filho de Jeozadaque, juntou-se a seus colegas, os sacerdotes, e a Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus companheiros, para reconstruir o altar do Deus de Israel. Queriam apresentar holocaustos ali, conforme a instrução da lei de Moisés, homem de Deus.
3 Ar Israel-dulemar, dulemar-baid-baid-bukwadgi nue-dobe ito-inigwele, Bab-Dummadga-ibmar-ogumakar-ukleged-aila gebe-iduar-sii-gusadgine gannar sobsamalad. Geb bane-bane wakdaradba, sedogidba, ibmar-ogumakar-ukleged, Bab-Jehováʼga-ibmar-ogumakar-ukleged-ailagi ukdemalad.Israel-dulemar Jerusalén-neggwebur-oichosadse gannar-nonigu, Babse-ibmar-ukleged-aila gannar sobsamalad. (Esdras 3:3) |src="CO01246B.TIF" size="col" ref="Esdras 3:3"
3 Embora o povo tivesse medo dos habitantes daquela região, reconstruíram o altar no mesmo lugar original. Assim, começaram a oferecer holocaustos no altar do S enhor todas as manhãs e todas as tardes.
4 Deyobi, Igar-narmakar-sogmaidbali Neg-Matargana-Sobaled-E-Iba-islidikid onosmalad. A-iba-onolegedgi, gusgu-bane-bane-ibmar-uklegedba Bab-Dummadga ibmar-ogumakar-ukleged-bukidar uksamalad.
4 Celebraram a Festa das Cabanas, conforme prescrito pela lei, e ofereceram o número de holocaustos especificado para cada dia da festa.
5 A-ukinbali, gusgu ibmar-ogumakar-ukleged Bab-Jehováʼga ukdamalad, degi, nii-gwapid-yoleged-irba ibmar-ogumakar-ukleged uksamarbalid. Geb degine, Bab-Jehováʼga iba-dummagan-onolegedgi-ibmar-ukleged uksamarbalid. Degi, dule na-e-binsaedba, Bab-Jehováʼga ibmar-ukleged uksamarbalid.
5 Ofereceram ainda os holocaustos regulares e as ofertas exigidas para as celebrações da lua nova e para as festas anuais do S enhor . O povo também trouxe ofertas voluntárias para o S enhor .
6 Amba-yoo Bab-Jehováʼse-goled-neg-e-saila-sobleda-inigwele, gebe-nii-walagugled (7) gwisgusadgi, dulemar Bab-Jehováʼga ibmar-ogumakar-ukleged ukdemalad.
6 Quinze dias antes do início da Festa das Cabanas, os sacerdotes haviam começado a oferecer ao S enhor os holocaustos, antes mesmo de lançarem os alicerces do templo do S enhor .
7 Geb agine, akwa-neg-sobedgi-arbamaladga, urgo-sobedgi-arbamaladga mani uksamalad. Sidón-dulemarga, Tiro-dulemarga, gobed, masi, olivo-gwallu uksamalad, adi, Ciro Persia-yar-e-rey, a-igar-uksadba, wemar nabir urwar-urgo Líbano-yar-akale, demarba, Jope-neggweburse sedamalagar.
7 Então contrataram pedreiros e carpinteiros e lhes pagaram com moedas de prata. Também compraram toras de cedro dos povos de Tiro e de Sidom e lhes pagaram com alimento, vinho e azeite. As toras eram trazidas dos montes do Líbano e vinham pela costa do mar Mediterrâneo até Jope, pois Ciro, rei da Pérsia, havia permitido que assim se fizesse.
8 Israel-dulemar birgabogus Jerusalén-neggweburse-nonimaladgine, a-nii-warbogi Bab-Dummadse-goled-neg sobbarmalad. Salatiel-machi-Zorobabel, Josadac-machi-Jesúa, degi, na e-gwenadgan-dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad-abargi, degi, Levita-dulemarmala, degi, dule-galesgusmalad-Jerusalénʼse-nonimalad-abargi Bab-Jehováʼse-goled-neg sobdemalad. Levita-dulemar birga-dulagwen (20) nikamaladi, degi, birga-durgwen-obine (20+) nikamaladi, Bab-Jehováʼse-goled-neg-soblenaid-dakedga nugsasmalad:
8 A construção do templo de Deus começou no segundo mês do segundo ano depois da chegada a Jerusalém. O grupo de trabalhadores era constituído de todos que haviam regressado do exílio, incluindo Zorobabel, filho de Sealtiel, Jesua, filho de Jeozadaque, e seus colegas, os sacerdotes, bem como todos os levitas. Os levitas de 20 anos para cima foram encarregados de supervisionar a construção do templo do S enhor .
9 Degidgine, Jesúa, e-masmalamala,
9 Jesua, seus filhos e seus parentes, Cadmiel e seus filhos e os descendentes de Hodavias supervisionavam aqueles que trabalhavam no templo de Deus. Os levitas da família de Henadade os auxiliavam nessa tarefa.
10 Dule-akwa-neg-sobedgi-arbamalad Bab-Jehováʼse-goled-neg-e-saila mesismargu, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad na e-mor yoyoidbi, gar-trompeta gani-gani gwisguarmalad. Degine, Asaf-wagan-Levita-dulemardi, gar-címbalo-abin-abin-gormalad gani-gani gwisguarmarmogad, igi Israel-rey-David, igar-uksagusadyob, Bab-Jehová-nug odummogegar.
10 Quando os construtores terminaram os alicerces do templo do S enhor , os sacerdotes puseram suas vestes e tomaram seus lugares para tocar as trombetas. Os levitas, descendentes de Asafe, fizeram soar os címbalos para louvar o S enhor , conforme o rei Davi havia prescrito.
11 Bela namakdemalad, Bab-Jehová-nug ogannodmalad, degine, Bab-Jehováʼga dog-nuedye sogdemalad, degi, baigandi sogdemalad:
11 Com louvores e ação de graças, entoaram este cântico ao S enhor : “Ele é bom! Seu amor por Israel dura para sempre!”. Então todo o povo louvou o S
12 Bukidar dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad, Levita-dulemar, degi, babgan-neguya-sedimalad bato selebagusmalad. Amala, gebe-Bab-Jehováʼse-goled-neg-soblesad daksamalad. A-ulale, Bab-Jehováʼse-goled-neg gannar soblenai dakarmarbargu, bela-belad binnasuli ise-boale bodmalad. Baigandina, weligwaledba binnasuli oimakbukwad.
12 Muitos dos sacerdotes, dos levitas e dos outros chefes de família mais velhos, que tinham visto o primeiro templo, choraram alto quando viram os alicerces do novo templo. Outros tantos, porém, gritavam de alegria.
13 Dulemar oimakbukwadbali, dulemar-bobukwad itolesulid, ar ade, dulemar ise-gandikidba oimakbukwad, degine, e-oimakedi dikasuli-bannabaa itoleged.
13 Os gritos alegres e o choro se misturavam num barulho tão forte que se podia ouvir de muito longe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.