Eclesiastes 12

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sapingwa-gudiidgi Bab-Dummad-be-obinnisad be ebinsao.
1 Não se esqueça de seu Criador nos dias de sua juventude. Honre-o enquanto você é jovem, antes que venham os tempos difíceis e cheguem os anos em que você dirá: “Não tenho mais prazer em viver”.
2 Dad-ibeler-gaed bar be itogosulid-iduale,
2 Lembre-se dele antes que o sol, a lua e as estrelas percam o brilho aos seus olhos, e as nuvens voltem a cobrir o céu depois da chuva.
3 Ibagwengine, be-argan, neggi-nakulemaladyob-gued wawanmakdoed,
3 Lembre-se dele antes que suas pernas comecem a tremer, e antes que seus ombros se encurvem. Lembre-se dele antes que os poucos dentes que lhe restam já não possam mastigar, e antes que seus olhos deixem de ver com clareza.
4 Be-uaya, yawagak-neg-imbamaryob-gued, atudoed.
4 Lembre-se dele antes que seus ouvidos fiquem fracos e você já não ouça o som das pessoas trabalhando nas ruas. Hoje você levanta com o primeiro canto dos pássaros, mas um dia não os ouvirá mais.
5 Neg-matusulidgi-nanalegedgi be dobe itononikoed,
5 Lembre-se dele antes que você tenha medo de cair e se preocupe com os perigos nas ruas; antes que seus cabelos fiquem brancos como a amendoeira em flor, e você se arraste como um gafanhoto prestes a morrer; e antes que você perca o desejo. Lembre-se dele antes que falte pouco para descer ao túmulo, seu lar eterno, quando os pranteadores chorarão em seu funeral.
6 Mani-dub-itired-idu, or-nog-mared-idu,
6 Sim, lembre-se de seu Criador agora, enquanto você é jovem, antes que o fio de prata da vida se rompa e antes que a taça de ouro se quebre. Não espere até que o cântaro se despedace junto à fonte e a roldana se parta junto ao poço.
7 Ar napagi be danisoggu, napaga be gannar binnidoed.
7 Pois, então, o pó voltará à terra e o espírito voltará a Deus, que o deu.
8 Odurdaked-saila weyob soged:
8 “Nada faz sentido”, diz o Mestre. “Nada faz o menor sentido.”
9 Odurdaked-saila, binsaed-ibedbar-inigwele, dulemar-odurdakdii gusbalid. Bela nue-ibmar-balaminai gualid, sogedba balaminai gusad. Deginbali, binsaed-nuegan-narmaksad bukidar ilemaknai gusbalid.
9 O Mestre era considerado sábio e ensinou ao povo tudo que sabia. Com muita atenção, ouviu, examinou e organizou muitos provérbios.
10 Odurdaked-saila gayaburba-nuegan ise-amiar imaksagusad. Degine, gayaburba-nuegan innikigwadba narmaksa gusad.
10 O Mestre se esforçou para usar as palavras certas a fim de expressar verdades com clareza.
11 Dule-binsaed-ibegan-e-sunmakedi, gammi ur-semaidaebayobi, emar-nied. E-binsaed-nuegan-onmaksadi, buarmar-neg-ganikidyob gued. We-binsaed-nuegan, Bab-Dummadgi danikid.
11 As palavras do sábio são como hastes de ferro, e a coleção de seus ditados, como pregos bem fixados, que o pastor usa para conduzir as ovelhas.
12 Machi, egi be binsabaliga napi an bega sogbargwelo: Gardamar-bukidar-narmakleged berguosulid, degine, gardamar-doggus-durdaklegedi, dulega geg-gued uked.
12 Meu filho, deixe-me dar-lhe mais um conselho: tenha cuidado, pois escrever livros não tem fim, e estudar demais é cansativo.
13 We-ibmar-sunmaklesad, wese bergunonisunnad: Unnila be Bab-Dummad-dobekwaa-gudii nanao, e-Igarmar-Mamaidba be ibsao. Ar dulega, we-ibmarbi unnila ibnuedga gued.
13 Aqui termina meu relato. Esta é minha conclusão: tema a Deus e obedeça a seus mandamentos, pois esse é o dever de todos.
14 Ar ibmar-nued-imaklesadi, ibmar-isgana-imaklesadi, Bab-Dummad bela wilubdaknonikoed. Amba ibmar dukuar-imaklesdibe, bela wilubdakbaloed.
14 Deus nos julgará por todos os nossos atos, incluindo o que fazemos em segredo, seja o bem, seja o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.