Eclesiastes 12
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB
1 Sapingwa-gudiidgi Bab-Dummad-be-obinnisad be ebinsao.
1 Lembra-te também do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos em que dirás: Não tenho prazer neles;
2 Dad-ibeler-gaed bar be itogosulid-iduale,
2 antes que se escureçam o sol e a luz, e a lua, e as estrelas, e tornem a vir as nuvens depois da chuva;
3 Ibagwengine, be-argan, neggi-nakulemaladyob-gued wawanmakdoed,
3 no dia em que tremerem os guardas da casa, e se curvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas,
4 Be-uaya, yawagak-neg-imbamaryob-gued, atudoed.
4 e as portas da rua se fecharem; quando for baixo o ruído da moedura, e nos levantarmos à voz das aves, e todas as filhas da música ficarem abatidas;
5 Neg-matusulidgi-nanalegedgi be dobe itononikoed,
5 como também quando temerem o que é alto, e houver espantos no caminho; e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um peso, e falhar o desejo; porque o homem se vai à sua casa eterna, e os pranteadores andarão rodeando pela praça;
6 Mani-dub-itired-idu, or-nog-mared-idu,
6 antes que se rompa a cadeia de prata, ou se quebre o copo de ouro, ou se despedace o cântaro junto à fonte, ou se desfaça a roda junto à cisterna,
7 Ar napagi be danisoggu, napaga be gannar binnidoed.
7 e o pó volte para a terra como o era, e o espírito volte a Deus que o deu.
8 Odurdaked-saila weyob soged:
8 Vaidade de vaidades, diz o pregador, tudo é vaidade.
9 Odurdaked-saila, binsaed-ibedbar-inigwele, dulemar-odurdakdii gusbalid. Bela nue-ibmar-balaminai gualid, sogedba balaminai gusad. Deginbali, binsaed-nuegan-narmaksad bukidar ilemaknai gusbalid.
9 Além de ser sábio, o pregador também ensinou ao povo o conhecimento, meditando, e estudando, e pondo em ordem muitos provérbios.
10 Odurdaked-saila gayaburba-nuegan ise-amiar imaksagusad. Degine, gayaburba-nuegan innikigwadba narmaksa gusad.
10 Procurou o pregador achar palavras agradáveis, e escreveu com acerto discursos plenos de verdade.
11 Dule-binsaed-ibegan-e-sunmakedi, gammi ur-semaidaebayobi, emar-nied. E-binsaed-nuegan-onmaksadi, buarmar-neg-ganikidyob gued. We-binsaed-nuegan, Bab-Dummadgi danikid.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.
12 Machi, egi be binsabaliga napi an bega sogbargwelo: Gardamar-bukidar-narmakleged berguosulid, degine, gardamar-doggus-durdaklegedi, dulega geg-gued uked.
12 Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.
13 We-ibmar-sunmaklesad, wese bergunonisunnad: Unnila be Bab-Dummad-dobekwaa-gudii nanao, e-Igarmar-Mamaidba be ibsao. Ar dulega, we-ibmarbi unnila ibnuedga gued.
13 Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem.
14 Ar ibmar-nued-imaklesadi, ibmar-isgana-imaklesadi, Bab-Dummad bela wilubdaknonikoed. Amba ibmar dukuar-imaklesdibe, bela wilubdakbaloed.
14 Porque Deus há de trazer a juízo toda obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.