1 Crônicas 23
Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs VC
1 David, e-birga-nue-seleba-gusadgine, Israel-e-reyga-megega e-machi-Salomón-onug-imaksad.
1 Davi, achando-se velho e cheio de dias, constituiu Salomão, seu filho, rei de Israel.
2 Degine, David, Israel-girmar-dummagan onmaksad, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormalad onmaksabalid, degi, Levita-dulemar onmaksabalid.
2 Reuniu todos os chefes de Israel, os sacerdotes e os levitas.
3 Levita-dulemar birga-dulagwen-gakambe-obine-nikamalad (30+) ebislesad. War-wargwengi-ebichilesgu, machergan mili-dulagwen-gakambe-gakabaabak-mergu (38,000) daklealid.
3 Foram contados os levitas de trinta anos para cima; contados por cabeça e por homem, eram 38.000 homens.
4 David sogded:
4 Davi disse: 24.000 dentre eles serão colocados ao serviço do templo do Senhor, 6.000 serão escribas e juízes,
5 A-uki, yawagak-dakmalad milibake (4,000) mergubalid.
5 4.000 porteiros e 4.000 para celebrarem o Senhor com os instrumentos que fiz para louvá-lo.
6 David, Leví-e-masmala-warbaagwadba, Leví-wagan danar-danar oambikusad.
6 Davi distribuiu-os em classes, segundo as linhagens de Levi: Gerson, Caat e Merari.
7 Gersón-masmala, wemalad:
7 Dos gersonitas: Leedã e Semei.
8 Laadán-e-masmaladi, wemarmogad:
8 Filhos de Leedã, o chefe Jaiel, Zetã e Joel: três.
9 Simei-e-masmala-warbaagwad, wemalad:
9 Filhos de Semei: Salomit, Hosiel e Arã: três. Foram estes os chefes das famílias de Leedã.
10 Simei masmala-walabake-nikusbalid, wemalad:
10 Filhos de Semei: Leet, Ziza, Jaus e Baria.
11 Jahatʼde, machi-gebesailaginedid, Zinaʼdi, e-yarbalidid.
11 Tais são os filhos de Semei: quatro. Leet era o chefe, e Ziza, o segundo. Jaus e Baria, não tendo muitos filhos, foram contados em uma só classe, segundo a família deles.
12 Coat-e-masmala bela walabake gumalad:
12 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel: quatro.
13 Amram-e-masmala, wemalad:
13 Filhos de Amrão: Aarão e Moisés. Aarão foi separado para ser consagrado como santíssimo, ele e seus filhos para sempre, para queimar perfumes diante do Senhor, para servi-lo e para dar a bênção perpetuamente em seu nome.
14 Bab-Dummad-e-dule-Moisés-e-masmala, Leví-e-waganmarba dognonimarmogad.
14 Os filhos de Moisés, homem de Deus, foram contados na tribo de Levi.
15 Moisés-e-masmala, wemalad:
15 Filhos de Moisés: Gerson e Eliezer.
16 Gersón-e-machidi, wedid:
16 Filho de Gerson: Subuel, o chefe.
17 Eliezer-e-machidi, wemogad:
17 Os filhos de Eliezer foram: Roobia, o chefe: Eliezer não teve outro filho, mas os filhos de Roobia foram muito numerosos.
18 Coat-machi-Izhar-e-machidi, wedid:
18 Filho de Isaar: Salomit, o chefe.
19 Coat-machi-Hebrón-e-masmaladi, wemalad:
19 Filhos de Hebron, Jeriau, o chefe; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro e Jecnaão, o quarto.
20 Coat-machi-Uziel-e-masmaladi, wemalad:
20 Filhos de Oziel: Mica, o chefe; Jesia, o segundo.
21 Merari-e-masmala, wemalad:
21 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Filhos de Mooli, Eleazar e Cis.
22 Eleazar masmala-suli burgwisad. Degi-inigwele, bunamalabi nikusad. Degine, we-bunamala, e-gwenadgan-Quis-masmala nikusmalad.
22 Eleazar morreu sem ter filhos, mas somente filhas, que esposaram os filhos de Cis, seus parentes.
23 Musi-e-masmala-warbaagwaddi, wemalad:
23 Filhos de Musi: Moloi, Eder e Jerimot: três.
24 Wemar, Leví-e-waganmalad, e-babgangi-danimalad. Nug-welesadi, e-dummaganba war-wargwengi e-nugmar nagusad. Degi, birga-durgwen (20) nikamalad, birga-durgwen-obine (20+) nikamarbalid. Amar, Bab-Jehováʼse-goled-neggi arbadii damalad.
24 Estes são os filhos de Levi, classificados por famílias, os chefes de família como foram enumerados, nominalmente e por cabeça. Eram encarregados do serviço do templo, desde a idade de vinte anos para cima.
25 Ar David weyob sogsa gusad: “Israel-e-Bab-Dummad-Jehová, Israel-dulemarga neg-bogidik nasiksad, degi, Jerusalénʼgi-mai sadeguoed.
25 Pois dizia Davi: O Senhor, Deus de Israel, deu a paz a seu povo; ele habitará para sempre em Jerusalém.
26 Aga, Levita-dulemar, Bab-Dummadse-goled-neg-sunna-seleged bar-sedii guosurmalad, degi, ibmar-ebulemalad-ebipidii bar guosurmarbalid.”
26 Também os levitas não tiveram mais que transportar a morada e todos os utensílios de seu serviço.
27 Degisoggu, David-napi-ibmar-sogsadbali, Levita-dulemar birga-durgwen-nikamalad (20), degi, birga-dulagwen-obine-nikamalad (20+), ebislesad.
27 Foi segundo as últimas ordens de Davi que se fez o recenseamento dos filhos de Levi, da idade de vinte anos para cima.
28 We-Levitaʼmar Aarón-e-masmala-sogedba Bab-Jehováʼse-goled-neggi we-ibmargi-arbamalaga ebislesmalad:
28 Colocados juntos dos filhos de Aarão para o serviço da casa do Senhor, estavam encarregados do cuidado dos átrios e das salas, da purificação de todas as coisas santas, de todo o serviço do templo,
29 Amba wemala, Bab-Jehováʼga-ukegala, we-ibmar guakwaa imakmarbalid:
29 dos pães de proposição, da flor de farinha para as oblações, dos pães finos sem levedura, das tortas cozidas sobre a chapa e das tortas fritas, de todas as medidas de capacidade e comprimento.
30 A-ukine,
30 Eles deviam apresentar-se cada manhã e cada tarde para louvar e celebrar o Senhor,
31 Degi, Bab-Jehováʼga we-ibmar-ukleged-dakedmarbalid:
31 para oferecer todos os holocaustos ao Senhor, aos sábados, luas novas e nas solenidades, segundo o número que a lei prescreve que se ofereça ao Senhor.
32 Deginbali, Levita-dulemar, Bab-Dummad-dulemarbo-ambikued-neg dakedmarbalid, degi, Neg-Swilidikid-dakedmarbalid. Aarón-masmala-sogedba Bab-Jehováʼse-goled-neggi arbabukwadamalad.
32 Tinham eles que cuidar da manutenção da tenda de reunião, das coisas santas e dos filhos de Aarão, seus irmãos, para o serviço da casa do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.