1 Crônicas 13

Bab-Dummad-Garda-Islidikid (CUK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Degidgi, David, sorda-milibalid-e-idumaladse (1,000) gochad, degi, sorda-dulatar-e-idudimaladse (100) gochabalid. Belagwable dummaganga-gudimaladse gochad.
1 Ora, Davi consultou os chefes dos milhares, e das centenas, a saber, todos os oficiais.
2 Degi, David, Israel-dulemar-bela-ambikunonimaladgala sogded: “Bemar nabir-itomalale, degi, anmar-Bab-Dummad-Jehová weyob-ibmar-gued-abegele, anmar-gwenadgan bela Israel-yargi-bukwamaladse anmar gormalodo. Deginbali, anmar gormarbalodo, dule-irwa-Bab-Dummadse-gormaladse, degi, Levita-dulemar e-neggweburgi-mamaidse, degi, Levita-dulemar sapurba-mamaibalidse gormalodo. Wemar anmarba-nagumalaga, anmar ese gormalodo.
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
3 Adi deyob, Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu, buladik anmar sedamaloed. Ar Saúl-reyga-megisad-akale, anmar Bab-Dummad-Ulu ies-gudimalad, anmar gwen bar ese idakdisulid.”
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Bela Israel-dulemar David-sunmaksad nabir-itosmalad. Geb sogdemalad: “Degiir, anmar deyob imakodo.”
4 E toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 Degidgi, David, Quiriat-Jearimʼgi Bab-Dummad-Ulu-siid sedamalagala, Egiptoʼgi Sihorʼye-diwar-nugad-akale, Hamat-neggwebur-dogedse bela dulemar-oambikusad.
5 Convocou, pois, Davi todo o Israel desde Sior, o ribeiro do Egito, até a entrada de Hamate, para trazer de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 Geb agi, David, degi, bela Israel-dulemarmala, Bab-Dummad-Ulu Jerusalén-neggweburse-sedagegala, Quiriat-Jearimʼse nadmalad, Judá-yargi Baalaʼye-neg-nugadse. We-Ulu-asabin, Bab-Dummad-baliwiturmar-querubinʼye-nugad-abargi-negdakmaidse gorleged.
6 E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins.
7 Degine, Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu Abinadab-neggi-onosmalad, geb ur-napagined-binidgi onaksamalad. Degi, Uza, Ahío-ebogwa, ur-napagined-semamai gusmalad.
7 Levaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 David, degi, Israel-dulemarmala, Bab-Dummad-asabin bela-bela-wergu-nadapi guarmalad, degine, weligwaledba namaknadapi guarmarbalid.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas.
9 Ibmar-gwag-omukuleged-neg-Quidónʼgi-naidse mosmargua, moli-bebe-nikad-alugwasualed-yolenonikidba Bab-Jehová-Igar-Mesisad-Ulu aibinednaga guenad. Geb agi, Uza, Bab-Dummad-Ulu-mer-argwanega, ese achaded.
9 Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 E-argangi Bab-Jehová-Ulu ganonikid. Agine, geb Bab-Jehová, Uza igar-maisulidba yogasaar-achasadba egi sabsur-uluded. Geb degidba, Uza, Bab-Dummad-asabin ilagwen-burgwar gusad. Deyob Bab-Dummad Uza-oburgwisad, E-Ulu-ebusad-nukad.
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus.
11 David Bab-Jehová-Uza-oburgwisadba, bela-bela sae-itononikid. Agala, Bab-Jehová-Uza-negabar-daasa-imaksadbali, David, Pérez-Uzaʼye neg-onugsanonikid. We-garda-narmaklenaidse, deyob amba neg bileged.
11 E Davi se encheu de desgosto porque o Senhor havia irrompido contra Uzá; pelo que chamou aquele lugar Pérez-Uzá, como se chama até o dia de hoje.
12 A-ibaginbali, David Bab-Dummad-dobee-itonaded, geb sogded: “¿Ar igi an Bab-Dummad-Dadganbo-Igar-Mesisad-Ulu an-negse an sedosunna?”
12 Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Degisoggu, David, Bab-Dummad-Ulu e-neggwebur-David-nugadse sessulid, Gat-neggweburgined-Obed-Edomʼye-nugad-negse sesad.
13 Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
14 Deyobi, Bab-Dummad-Ulu Obed-Edom-neggi nii-walapaa sigisad. Degidbali, Bab-Jehová, Obed-Edom-e-neguyagi nued binsasad, deginbali, e-ibmar-nikad bela onasguega imaksabalid.
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.