Apocalipse 18
Nacom Pejume Diwesi po diwesi pena jume diwesi xua Jesucristo yabara tinatsi (CUI) vs NAA
1 Bapoxonae equeicha tan ichʉn matatsunpin xua pon peitaboco wetsica pona po cae pin irathe tsique. Barapo matatsunpin xeina ainya peayapusʉ itorobi coyenewan. Bapoxonae bapon exana xua ira bichocono pentha tsurucuae xua pia pepon weya cueicha pona.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Yawano bapon jume daunweya wawai, jeye:
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Tsipei daxita carepaya nacuanthapiwi
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Bapoxonae equeicha ichawa jume tan xua wawai itabocotha, jeye:
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Tsipei barapo abe peexanae coyenewan
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Barabʉ ichamonae jʉpa exanaena
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Pocotsiwa xua bapomonae exana xua atsaca
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Daxota saya caentaqueitha tsane jopaena po
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Pomonae jiwi itorobiya pia pepa peewatsiwichi xua po cae pin irathe, pomonae xua bayatha irʉrʉ abe exana poxonae barapo Babilonia tomarapiwi abe exana, barapomonae bichocono wecoyei tsane poxonae xua taena iso tsʉxʉ xua poxonae barapo Babilonia tomarapiwi tautsinchi.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Barapomonae tajʉ wetaeumeinyaena poxoru cunuwa xua pocotsiwa Nacom cana exanaena barapo Babilonia tomarapiwi. Barapomonae pomonae jiwi itorobiya pia pepa peewatsiwichi najei tsane:
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Daxita pomonae caenaeta piawan barapomonae bichocono wecoyei tsane xua barapo Babilonia tomara siwa wecoyeichi tsainchi tsipei barapomonae jopa xeinae tsane xua comocaeinchi xua pia pecaenaetsiwan.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 — ausente —
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 — ausente —
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Barapomonae jei tsane xua barapo Babilonia tomarapiwi yabara jei tsainchi:
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Pomonae xua caenaeta dubenanaebiya pocotsiwan xua ainya matoman yawa xua cobe caewita paratixi xua barapo tomarapiwi cobe caewitatsi, barapomonae tajʉ wenewatumendena xua abe peexanaeyainwatsi xua Nacom exanaena. Barapomonae bichocono wecoyei tsane.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Barapomonae jei tsane:
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 ¡Saya bara cae horatha daxita aichurubenae
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Poxonae barapomonae tane xua iso tsʉxʉ xua barapo Babilonia tomara tautatsi, barapomonae jume daunweya wawai, jeye: “Icha pepa tomara aibi po tomara wʉnae pocotsi tomara icha Babilonia tomara ichi”, jei.
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Barapomonae pia cui xeina xua tsorobotha nantatsaeba poxoru bichocono wecoyei. Wawaya jeye:
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Ichitha paxam pomonae itabocotha
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Bapoxonae matatsunpin pon bichocono pia peayapusʉ itorobiwa xeina, bapon pita iboto, po iboto bichocono pin iboto xua be pocotsi ibototha jiwi cuba trigo xu. Bapoxonae barapo matatsunpin xuba barapo iboto pin mar mentha. Bapon jeye:
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Yawano bapana equeicha jiwi jopa jume
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Mataʉtano jopa yonoyonei tsane pecoichan.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Nacom weraweraca exanaena barapo tomara. Barapo tomarapiwi Nacom tsitatsi xua barapomonae penatsicuentsiwa xeina xua ichamonae pejutebixaetsi, pomonae Nacom pia peitorobi jume pepaebiwi, irʉ pomonae Nacom pejume cowʉntsiwichi tatsi yawano daxita pomonae bayatha jutebatsi po cae pin nacuanthepiwi xua ichamonae juteba icha tomarantha.
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.