Romanos 10

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Goh³ quian³⁴ˉ⁴, ta² hno⁵ˉ⁵ i⁴jang³⁴ tsei³⁴ˉ⁴ jian³ mh⁵ˉ⁵ Jon⁴dai¹ i⁴hno⁵ˉ⁵ lion⁴ Israel.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
2 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, tyeih⁴³i³ tionh² i⁴tain⁴³ Jon⁴dai¹, a⁵jon⁴³ tyeih⁴³i³ li⁴juah² i⁴ñi³i³ re³.
2 Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
3 Quie¹ sa⁴ñi³i³ liah⁴ jen³ Jon⁴dai¹ chie³ i⁴tsein³⁴, quie¹ hnoh³i³ i⁴tsein³⁴i³ con⁴juah⁴ i⁴júan³ húan⁴ pi²³i³, quie¹ sa⁴ro³i³ jeu³ hain³liah⁴ ma³tsein³⁴ Jon⁴dai¹ chie³.
3 Porquanto, ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
4 Quie¹ Cristo pa² a⁴ma⁴tieh⁴ lai²³, canh⁴a² la⁴jang³⁴ a³hain⁴ i²con²³i³, je⁴³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ la⁴jan³ a³tsein²³.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê.
5 Quie¹ nei² quieh¹ i⁴ma²li⁴tsein³⁴i³ con⁴juah⁴ lai²³, a⁴sag⁴ M³se²³ la⁴la³: “A³hain⁴ a³ma³tei⁵ lai²³ li⁴sian³i³ con⁴juah⁴ i⁴jon³.”
5 Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
6 I² nei² quieh¹ i⁴li⁴tsein³⁴i³ con⁴juah⁴ i⁴hain⁴i³, ra³juah⁴ la⁴la³: “A⁵hleh³ hnei³ naih⁵ m⁴tyi⁴ quianh³: ¿Hain³ li⁴chie³⁴ ñi⁴jeu⁵? ―hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴si⁵jyon³²i³ Cristo―;
6 Mas a justiça que vem da fé diz: "Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu? ’ ( isto é, para fazer Cristo descer )
7 jian³ o⁴: ¿Hain³ li⁴jyon⁴³ i²tionh² a³jaun²?” ―hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴si⁵sionh³²i³ Cristo jen² a³jaun².
7 ou ‘Quem descerá ao abismo? ’ " ( isto é, para fazer subir Cristo dentre os mortos ).
8 ¿I² henh⁴ jon³ ra³juah⁴ ne⁵? “Hlonh²pa² hnei³ hei¹ jau²³, quie¹ hei¹ hoh¹ˉ³ jian³ hei¹ naih⁵ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.” Jian³ jau²³ i⁴hniah³ li⁴hain⁴ ne³ pi²³i³ hleh³ jnie³².
8 Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:
9 Juah⁴ne³ hleh³ˉ³ jeu³ hoh¹ˉ³ i⁴lang⁴³ Jesús A³tyein², jian³ hainh⁴ˉ³ teg⁴ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun², jon³ lionh⁴ˉ³.
9 Se você confessar com a sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo.
10 Quie¹ i⁴hain⁴i³ teg⁴ m⁴tyi⁴ quieh¹i³ je³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ la⁴jan³ a³tsein²³, jian³ i⁴hleh²i³ jeu³ ho³²i³ i⁴lang⁴³ Jesús A³tyein², lion⁴i³.
10 Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
11 Quie¹ ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³: “La⁴jang³⁴ a³hain⁴ a³hain⁴ i²con²³i³, sa⁴legh⁴ ua²a⁴sainh³i³ o³hyeih², quie¹ ni²tei⁴³.”
11 Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
12 Quie¹ co³nai²pa² judío jian³ a³sa⁴lang⁴³ judío; jian³ Se³ño²³ hain⁴pa², Se³ño²³ quian¹ la⁴jang³⁴pa², jian³ hlion⁴ mai²³ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³ júan³i³ i²con²³ la⁴jang³⁴ a³te²³ quieh¹i³.
12 Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,
13 “Quie¹ la⁴jang³⁴ a³teh² Se³ño²³, lion⁴i³.”
13 porque "todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo".
14 ¿Jian³ hain³liah⁴ li⁴teh³i³ juah⁴ne³ sa⁴ma³ra⁵hain⁴i³ i²con²³i³? ¿Jian³ hain³liah⁴ li⁴hain⁴i³ i²con²³i³ juah⁴ne³ sa⁴ma³a⁴nau⁴i³ nei² quieh¹i³? ¿Jian³ hain³liah⁴ li⁴nau³⁴i³ nei² quieh¹i³ juah⁴ne³ sa⁴sian³ a³hleh²?
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
15 ¿Jian³ hain³liah⁴ li⁴si⁵hleh³i³ juah⁴ne³ a⁵sian⁴³ a³a⁴sai⁴? Liah⁴i² ra³juah⁴ ra³sag²: “¡Ta² tsei³⁴ tei⁴³i² tyie²³ a³hleh² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, jau²³ i⁴cua²³ chie³ tai³²!”
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
16 Jian³ a⁵sian⁴³ la⁴jang³⁴ a⁴ro⁴ jeu³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹; liah⁴i² a⁴juah⁴ Isaías: “Hnei³ Se³ño²³, ¿hain³ ma³ra⁵hain⁴ jau²³ quian⁴ˉ¹?”
16 No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas novas. Pois Isaías diz: "Senhor, quem creu em nossa mensagem? "
17 I² la⁴ne³ jon³, i⁴li⁴hain⁴i³ jia²³ con⁴juah⁴ i⁴nau³i³, jian³ i⁴nau³i³ con⁴juah⁴ i⁴hleh²i³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
17 Conseqüentemente, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
18 I² jon³ ne⁵, ¿o⁴ quie¹ sa⁴ma³a⁴nau⁴a² chie³? ¡Quie¹ ma³a⁴nau⁴ pi²³i³! Liah⁴i² ra³sag² Ma²jyi³:
18 Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: "A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo".
19 Jian³ ŋang³⁴ˉ⁴ i²con³ liah⁴: ¿O⁴ sa⁴ñi³a² Israel nei² ne³, lainh⁴ˉ³? Quie¹ co⁴ra⁴lie⁵ ñeih³² ra³juah⁴ i⁴a⁴sag⁴ M³se²³:
19 Novamente pergunto: Será que Israel não entendeu? Moisés foi o primeiro que disse: "Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de um povo sem entendimento".
20 Jian³ a⁵sie⁴³ tei⁴³ je²³ Isaías a⁴hleh⁴ liah⁴:
20 E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".
21 I² nei² quieh¹ Israel ne⁵, a⁴juah⁴ Isaías: “La⁴tan² jm²pa² si¹ja⁵ si¹cúa³⁴ˉ⁴ i⁴teh⁵ˉ⁵ con³ jeu³ sa⁴naih¹ a³huah³ tyi².”
21 Mas a respeito de Israel, ele diz: "O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.