Mateus 3
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVT
1 Jm² jon³ ja³⁴ Juan³ Tei³², hleh²i³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ con³ i²a⁵sian⁴³ a³sian³ ta⁵húa³⁴ Judea,
1 Naqueles dias, João Batista apareceu no deserto da Judeia e começou a anunciar a seguinte mensagem:
2 juah⁴i³:
2 “Arrependam-se, pois o reino dos céus está próximo”.
3 Quie¹ Juan²³ la³ hain⁴ a³a⁴hleh⁴ Isaías nei² quieh¹, a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹, con³ma²a⁴juah⁴i³:
3 O profeta Isaías se referia a João quando disse: “Ele é uma voz que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para a vinda do Senhor! Abram a estrada para ele!’”.
4 I² Juan²³ hain⁴ hein² a²hmh³ leg⁴³ a²lo³² camello, jian³ ya¹hñih²i³ con³ a²lo³, jian³ ma³⁴ quieh¹i³ leg⁴³ a¹nangh³ jian³ o¹jm³ro⁴ quieh¹ jah⁴toh⁴³.
4 As roupas de João eram tecidas com pelos de camelo, e ele usava um cinto de couro e alimentava-se de gafanhotos e mel silvestre.
5 I² jon³ a⁴húan³ jeun⁴³ a³tionh² je¹jeu³ Jerusalén i²con²³i³, jian³ la⁴jang³⁴ a³sian³ húa³⁴ Judea, jian³ a³sian³ la⁴tan² hloh³² jm³ Jordán, a⁵han²i³ i²con²³i³.
5 Gente de Jerusalém, de toda a Judeia e de todo o vale do Jordão ia até ele.
6 I² jon³ a⁴sie⁴³ Juan²³ jm³ quieh¹i³ jm³ Jordán, jian³ a⁴tion⁴i³ chie³² quieh¹ tionh².
6 Quando confessavam seus pecados, ele os batizava no rio Jordão.
7 I² con³ma²a⁴je³⁴ Juan²³ i⁴a⁵han² jeun⁴³ fariseo jian³ saduceo tionh² a³hnie³⁴ son⁵ jm³, jon³ a⁴juah⁴i³:
7 Mas, quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham ao lugar de batismo, ele os repreendeu abertamente. “Raça de víboras!”, exclamou. “Quem os convenceu a fugir da ira que está por vir?
8 Ma⁴jnia³² hnei³ liah⁴i² haih¹ ma⁵jnia³² a³ma³a⁴sag²³ co³hei²tsei³ quieh¹.
8 Provem por suas ações que vocês se arrependeram.
9 Jian³ sa⁴hniah³ júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ naih⁵ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³, i⁴lainh⁴ˉ³: “Sa¹jeun³ A³brang²³pa² jnia¹.” Quie¹ juah³ jnia⁴, la⁴teg⁴ m⁴caun² la³ li⁴júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴lain⁴³ sa¹jeun³ A³brang²³.
9 Não pensem que podem dizer uns aos outros: ‘Estamos a salvo, pois somos filhos de Abraão’. Isso não significa nada, pois eu lhes digo que até destas pedras Deus pode fazer surgir filhos de Abraão.
10 Jian³ ma³ya¹hei⁴³ re³ a²ñi²³ tyi² i⁴gmh⁴ a²hma³ la⁴teg⁴ o¹júan⁴³. I² la⁴jon³ ne⁵, la⁴jeg³⁴ a²hma³ i⁴sa⁴cúa²³ o¹m⁴ tsei³⁴ hniah³ gmh⁴, jian³ ton³⁴i³ joh⁴³ o¹jyi³ loh⁴³.
10 Agora mesmo o machado do julgamento está pronto para cortar as raízes das árvores. Toda árvore que não produz bons frutos será cortada e lançada ao fogo.
11 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² jnia⁴ ne⁵, sion⁵ˉ⁵ hnei³ jm³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ o¹jm³ i⁴júan³ lei³ i⁴ma³a⁴sag²³ co³hei²tsei³ quianh³ˉ³. I² a³jia²³ coh⁵ ne³ ne⁵, a³júanh⁴³ a⁵hei⁴³ lia⁴ jnia⁴, jian³ sa⁴haih¹ can¹ jnia⁴ a²lo³ tsei²³ tag³² hei⁴i³. Hei⁴ pi²³i³ júan³⁴ i⁴hyeih² hnei³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ tionh²ˉ³, jian³ i⁴quie⁴ co³hei²tsei³ hlagh³².
11 “Eu batizo com água aqueles que se arrependem. Depois de mim, porém, virá alguém mais poderoso que eu, alguém muito superior, cujas sandálias não sou digno de carregar. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Jian³ sianh³i³ a²ñi²³ jleg³ cúa²³ quieh¹ i⁴quiah³i³ o¹m⁴ trigo i⁴qui³⁴i³ ma²qui³. Jon³ ro³⁴i³ o¹m⁴ trigo joh⁴³ a²quei³, jian³ jeng³⁴i³ ma²qui³ jeu³ o¹jyi³ loh⁴³ sa⁴legh⁴ ua²a⁴au³.
12 Ele já tem na mão a pá, e com ela separará a palha do trigo e limpará a área onde os cereais são debulhados. Juntará o trigo no celeiro, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.”
13 Jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús húa³⁴ Galilea, a⁴tyie³⁴i³ jm³ Jordán i²sainh⁴³ Juan²³ canh⁴a² sie⁵i³ jm³ quieh¹i³.
13 Jesus foi da Galileia ao rio Jordão para que João o batizasse.
14 I² Juan²³ ne⁵, sa⁴ma²hyein⁴³i³, juah⁴i³:
14 João, porém, tentou impedi-lo. “Eu é que preciso ser batizado pelo senhor”, disse ele. “Então por que vem a mim?”
15 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴jainh³i³ jau²³:
15 Jesus respondeu: “É necessário que seja assim, pois devemos fazer tudo que Deus requer”. E João concordou em batizá-lo.
16 I² con³ma²a⁴son⁴ Jesús jm³, jon³ a⁴hyon²³i³ nei² jm³ liah⁴ma²jon³. I² jon³ a⁴na⁴ ñi⁴jeu⁵, jian³ a⁴je³⁴i³ i⁴jyie²³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ i²con²³i³ la⁴jan³ a⁵ta³cuah³, ja³⁴i³ la⁴teg⁴ i²con²³i³.
16 Depois do batismo, enquanto Jesus saía da água, o céu se abriu, e ele viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
17 Jon³ a⁴hain³² i⁴hleh² jan³ ñi⁴jeu⁵, juah⁴i³:
17 E uma voz do céu disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.