Mateus 19

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I² con³ma²a⁴toh⁴ i⁴a⁴hleh⁴ Jesús jau²³ ne³, jon³ ua⁵hag⁴³i³ húa³⁴ Galilea, a⁴tyie³⁴i³ i²tei⁴³ húa³⁴ Judea, jo³² ta⁵hŋoh³ jm³ Jordán, ta⁵jia²³ hyie³.
1 Depois de dizer isso, Jesus saiu da Galileia e foi para a região da Judeia que fica no lado leste do rio Jordão.
2 Jian³ jeun⁴³ chie³ ua⁵han² coh⁵cah³²i³, i² jon³ a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ a³chieh¹.
2 Uma grande multidão o seguiu, e ali ele curou os doentes.
3 I² jon³ a⁴tyie³⁴ co⁴meih³ fariseo hlonh² Jesús, a⁴con²³i³ jau²chie⁴³ i²con²³i³, a⁴sagh⁴³i³:
3 Alguns fariseus chegaram perto dele e, querendo conseguir alguma prova contra ele, perguntaram: — Será que pela nossa
4 I² jon³ a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
4 Jesus respondeu:
5 Jian³ a⁴juah⁴i³: “I⁴jon³da³ quein²³ a³ñih³ i²con²³ jmai³sie²³ i⁴cua²³i³ jian²³ a³m⁴ quian¹. Jon³ lain⁴ li⁵uan⁴i³ la⁴jon³ jan³ chie³.”
5 E Deus disse: “Por isso o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.”
6 I² la⁴ne³ a⁵sie⁴³ ma⁵lang⁴³i³ on³⁴, quie¹ lang⁴³i³ jan³pa² júah³. Quie¹ la⁴conh⁴ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴sanh⁴i³, i¹jan³ chie³ sa⁴li⁴tyon³⁴.
6 Assim já não são duas pessoas, mas uma só. Portanto, que ninguém separe o que Deus uniu.
7 Jon³ a⁴juah⁴ a³hain⁴ tionh²:
7 Os fariseus perguntaram: — Nesse caso, por que é que Moisés permitiu ao homem mandar a sua esposa embora se der a ela um documento de divórcio?
8 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
8 Jesus respondeu:
9 Jon³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, a³hain⁴ a³tyon⁴ jian²³ a³m⁴ quian¹ i⁴sa⁴sia³ nei² juah⁴ i⁴hleh⁴³ a³sang²³ quieh¹ a³m⁴, i² juah⁴ne³ sanh⁴i³ jian²³ a³sang²³ ne⁵, ta³canh¹i³ chie³² i⁴hlenh⁴³i³ i³cúa³ chie³; jian³ a³ñih³ a³sanh⁴ jian²³ a³tyon²³ jian²³ i³cúa³, ta³canh¹i³ chie³² i⁴hlenh⁴³i³ i³cúa³ chie³ liah⁴.
9 Portanto, eu afirmo a vocês o seguinte: o homem que mandar a sua esposa embora, a não ser em caso de adultério, se tornará adúltero se casar com outra mulher.
10 Jon³ a⁴juah⁴ chie³ quian¹i³ tionh²:
10 Os discípulos de Jesus disseram: — Se é esta a situação entre o homem e a sua esposa, então é melhor não casar.
11 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
11 Jesus respondeu:
12 Quie¹ sian³ a³ñih³ sa⁴hnio³⁴ a³m⁴, la⁴ne³ ra⁵sian³i³; jian³ sian³ a³ñih³ a³sa⁴hnio³⁴ a³m⁴ i⁴a⁴júan⁴ chie³ teh⁴³ quieh¹i³; conh⁴liah⁴ sian³ a³ñih³ a³júan³ co³hei²tsei³ hña³ i⁴sa⁴hnio³⁴i³ a³m⁴ nei² quieh¹ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ A³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵. A³hain⁴ a³lei⁴ li⁴hyei³⁴ jau²³ la³, ua²hyei⁴i³.
12 Pois há razões diferentes que tornam alguns homens incapazes para o casamento: uns, porque nasceram assim; outros, porque foram castrados; e outros ainda não casam por causa do
13 I² jon³ jian³i³ co⁴meih³ si³maih² peih¹ ta⁵nei² Jesús, canh⁴a² tei³⁴i³ si¹cúa³ jian³ mh³i³ Jon⁴dai¹ nei² quieh¹i³; i² chie³ quian¹ Jesús ne⁵, a⁴jain³⁴i³ a³hain⁴ tionh².
13 Depois disso, algumas pessoas levaram as suas crianças para Jesus pôr as mãos sobre elas e orar, mas os discípulos repreenderam as pessoas que fizeram isso.
14 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
14 Aí ele disse:
15 Jon³ a⁴tei³⁴i³ si¹cúa³ i²con²³ si³maih² peih¹ hain⁴, ma²jon³ ŋo³⁴i³ ta⁵seg³⁴.
15 Então Jesus pôs as mãos sobre elas e foi embora.
16 I² jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:
16 Certa vez um homem chegou perto de Jesus e perguntou: — Mestre, o que devo fazer de bom para conseguir a vida eterna?
17 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
17 Jesus respondeu:
18 Jon³ a⁴juah⁴ a³hain⁴:
18 — Que mandamentos? — perguntou ele. Jesus respondeu:
19 ma⁴con³² hnei³ naih⁴³sieh³; jian³ ma⁴hno³² hnei³ m⁵cu³ reunh³ liah⁴i² hnoh⁴³ˉ³ húanh⁴³ˉ³.
19 respeite o seu pai e a sua mãe e ame os outros como você ama a você mesmo.”
20 Jon³ a⁴juah⁴ a³maih² hain⁴ i²con²³i³:
20 — Eu tenho obedecido a todos esses mandamentos! — respondeu o moço. — O que mais me falta fazer?
21 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
21 Jesus respondeu:
22 I² con³ma²a⁴nau⁴ a³maih² hain⁴ jau²³ jon³, jon³ ŋah³i³ chionh⁴ tsei⁴³i³ quie¹ eu⁴³ hlion⁴ sia³ quieh¹i³.
22 Quando o moço ouviu isso, foi embora triste, pois era muito rico.
23 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ chie³ quian¹ tionh²:
23 Jesus então disse aos discípulos:
24 Conh⁴liah⁴ juah³ˉ⁴ liah⁴, i⁴eu⁴³a² sa⁴jeuh⁴³ i⁴si⁵hei⁴ jan³ a²ca³me²llo³ to³ a²ma³cau³² la⁴conh⁴a² i⁴hei⁴ jan³ a³jlanh² naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹.
24 E digo ainda que é mais difícil um rico entrar no Reino de Deus do que um camelo passar pelo fundo de uma agulha.
25 I² con³ma²a⁴nau⁴ chie³ quian¹i³ jau²³ jon³, ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
25 Quando ouviram isso, os discípulos ficaram muito admirados e perguntavam: — Então, quem é que pode se salvar?
26 I² jon³ a⁴jen³ Jesús a³hain⁴ tionh², a⁴sagh⁴³i³:
26 Jesus olhou para eles e respondeu:
27 Jon³ a⁴juah⁴ Pe³² i²con²³i³:
27 Aí Pedro disse: — Veja! Nós deixamos tudo e seguimos o senhor. O que é que nós vamos ganhar?
28 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³ tionh²:
28 Jesus respondeu:
29 Jian³ a³hain⁴ a³ma³a⁴teinh³ tsei⁴³ a²hnei⁴³ quieh¹ jian³ o⁴ si³reunh¹i³, si³ñih³ si³m⁴, jian³ o⁴ jmai³i³ jian³ o⁴ sie²³i³, jian³ o⁴ a³m⁴ quian¹i³ jian³ o⁴ si³jon⁴³i³, jian³ o⁴ húa³⁴ quieh¹i³, la⁴jang³⁴ a³júan³⁴ la⁴ne³ nei² quien⁴ˉ⁴, hyei³⁴i³ nia⁴lo⁴ jeunh³ jian³ hyieh⁴i³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³.
29 E todos os que, por minha causa, deixarem casas, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos ou terras receberão cem vezes mais e também a vida eterna.
30 I² jeun⁴³ a³ya¹jian⁴³ nei² tieh²la³ tang³⁴i³ ta³ra³pei¹; jian³ a³tionh² ta³ra³pei¹ tieh²la³ si⁵jian⁴³i³ nei².
30 Muitos que agora são os primeiros serão os últimos, e muitos que agora são os últimos serão os primeiros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.