Marcos 11
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 I² con³ma²a⁴tyie³⁴i³ tionh² hloh³² jeu³ Betfagé jian³ Betania, mah⁴ quieh¹ a²hma³ Olivos, hloh³² Jerusalén, i² jon³ a⁴sain⁴ Jesús on³⁴ chie³ quian¹,
1 Jesus e seus discípulos aproximavam-se de Jerusalém e chegaram aos arredores de Betfagé e de Betânia, perto do monte das Oliveiras. Desse lugar Jesus enviou dois dos seus discípulos,
2 a⁴sagh⁴³i³:
2 dizendo-lhes: "Ide à aldeia que está defronte de vós e, logo ao entrardes nela, achareis preso um jumentinho, em que não montou ainda homem algum; desprendei-o e trazei-mo.
3 Jian³ juah⁴ne³ sian³ a³ŋang⁴ i²conh²ˉ³: “¿E⁴le³⁴ ti²sainh⁵ˉ³ a²lo¹siah³ ne³?” jon³ jeuh³²i³ hnei³ a³hniah³ quian¹ Se³ño²³pa², ma²jon³ jionh⁴i³ liah⁴ to⁴ne⁵.
3 E se alguém vos perguntar: Que fazeis?, dizei: O Senhor precisa dele, mas daqui a pouco o devolverá."
4 Jon³ ua⁵han² chie³ quian¹i³, a⁴jen³i³ a²lo¹siah³ a³si²hñih² jeu³ i²ŋeng²³ chie³ coh⁵hnei³² hloh³² o²hnei³², jon³ a⁴sainh⁵i³.
4 Indo eles, acharam o jumentinho atado fora, diante duma porta, na curva do caminho. Iam-no desprendendo,
5 I² a³tionh² i²jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴:
5 quando alguns dos que ali estavam perguntaram: "Ei, que estais fazendo? Por que soltais o jumentinho?"
6 I² jon³ a⁴juah⁴i³ tionh² liah⁴ jau²³ ma³a⁴juah⁴ Jesús; jon³ a⁴cúa⁴ a³hain⁴ jeu³ tionh².
6 Responderam como Jesus lhes havia ordenado; e deixaram-no levar.
7 I² jon³ jian³ chie³ quian¹i³ a²lo¹siah³ hain⁴ la⁴teg⁴ i²con²³i³, i² jon³ a⁴ja³⁴i³ a²cúan³ ma³cah³²i³, jon³ ua⁴tsei³² Jesús.
7 Conduziram a Jesus o jumentinho, cobriram-no com seus mantos, e Jesus montou nele.
8 Jian³ a⁴ja³⁴ jeun⁴³ a³sang²³ a²cúan³ ho³²jeu³ liah⁴, jian³ ca³chion²³ a⁴queih³ o¹cúah² hma³ i⁴a⁴ja³⁴i³ ho³²jeu³ liah⁴.
8 Muitos estendiam seus mantos no caminho; outros cortavam ramos das árvores e espalhavam-nos, pelo chão.
9 Jian³ jeun⁴³ chie³ ya¹han² ta⁵nei²i³ jian³ coh⁵cah³²i³ a³ti²hleh² tia⁴, juah⁴i³:
9 Tanto os que precediam como os que iam atrás clamavam: "Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor!
10 ¡Ta² tsei³⁴ jm² ren³ a³han⁵ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ liah⁴i² a⁴júan⁴ re¹ Da³vei²³ heih⁴³, sa¹jeun³ quian⁴ˉ¹! ¡Júanh⁴³ Jon⁴dai¹ a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵!
10 O Bendito o Rei?.que vai começar, o reino de Davi, nosso pai! Hosana no mais alto dos céus!"
11 Jon³ a⁴hei³⁴ Jesús Jerusalén jian³ cuah³júah²; i² con³ma²a⁴je³⁴i³ co⁴la⁴lagh⁵ la⁴jeg³⁴, jon³ ŋo³⁴i³ ta⁵ Betania jian²³i³ quia⁵teun⁴ chie³ quian¹i³ hain⁴, con³ma²a⁴nai³.
11 Jesus entrou em Jerusalém e dirigiu-se ao templo. Aí lançou-os olhos para tudo o que o cercava. Depois, como já fosse tarde, voltou para Betânia com os Doze.
12 I² con³ma²a⁴jnia³⁴, con³ma²a⁴húan³i³ Betania, ta² ra⁵cúanh⁴³ tsei⁴³ Jesús.
12 No outro dia, ao saírem de Betãnia, Jesus teve fome.
13 Jon³ a⁴je³⁴i³ con³ a²hma³ m⁴jyi³ i²gm⁴ meih³ i⁴si²leg⁴³ o¹úan³², i² jon³ ŋo³⁴i³ ua⁵je⁴i³ sa¹ li⁴tyieh⁴³ o¹m⁴ quieh¹; i² con³ma²a⁴tyie³⁴i³ hloh³² ne⁵, i¹con³ o¹m⁴ quieh¹ sa⁴a⁴chieh¹i³, jmah³ o¹úan³²pa² si²leg⁴³, quie¹ sa⁴ma³a⁴teg⁴ jain³ quieh¹ o¹m⁴ jon³.
13 Avistou de longe uma figueira coberta de folhas e foi ver se encontrava nela algum fruto. Aproximou-se da árvore, mas só encontrou folhas pois não era tempo de figos.
14 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a²hma³ m⁴jyi³ jon³:
14 E disse à figueira: "Jamais alguém coma fruto de ti!" E os discípulos ouviram esta maldição.
15 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ Jerusalén tionh². I² con³ma²a⁴hei³⁴ Jesús cuah³júah², jon³ a⁴húan⁴³i³ a³ti²hnang³ jian³ a³ti²la²³ i²jon³. Jian³ a⁴quegh³i³ a²me²sa³ quieh¹ a³sag²³ o¹cau³² tionh² jian³ a²ma³sei² quieh¹ a³ti²hnang⁴³ a⁵ta³cuah³;
15 Chegaram a Jerusalém e Jesus entrou no templo. E começou a expulsar os que no templo vendiam e compravam; derrubou as mesas dos trocadores de moedas e as cadeiras dos que vendiam pombas.
16 jian³ sa⁴cúa²³i³ i⁴ua⁵jeun³² chie³ i⁴quian³ lie²³ cuah³júah².
16 Não consentia que ninguém transportasse algum objeto pelo templo.
17 Jian³ a⁴heh³i³ chie³, a⁴juah⁴i³:
17 E ensinava-lhes nestes termos: "`Não está porventura escrito: A minha casa chamar-se-á casa de oração para todas as nações {Is 56,7}? Mas vós fizestes dela um covil de ladrões {Jr 7,11}.
18 I² jon³ a⁴nau⁴ a²teg²³ quian¹ lai²³ jian³ m³chie³ tyein² tionh², jian³ ma²hnoh³i³ tionh² liah⁴ ma²jŋangh³i³, quie¹ ta⁵la⁴ con⁴³i³ Jesús nei² quieh¹ a³jeu³, quie¹ co³ a⁴jainh⁴³ a³jeu³ jau²³ quieh¹i³.
18 Os príncipes dos sacerdotes e os escribas ouviram-no e procuravam um modo de o matar. Temiam-no, porque todo o povo se admirava da sua doutrina.
19 I² con³ma²a⁴nai³, jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús jeu³ jon³.
19 Quando já era tarde, saíram da cidade.
20 I² con³ma²a⁴jnia³⁴, jon³ a⁴je³⁴i³ a²hma³ m⁴jyi³ jon³ tionh² i⁴ma³si²quein³ la⁴teg⁴ o¹júan⁴³.
20 No dia seguinte pela manhã, ao passarem junto da figueira, viram que ela secara até a raiz.
21 I² jon³ a⁴tyon²³ tsei⁴³ Pe³², a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
21 Pedro lembrou-se do que se tinha passado na véspera e disse a Jesus: "`Olha, Mestre, como secou a figueira que amaldiçoaste!"
22 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³ tionh²:
22 Respondeu-lhes Jesus: "Tende fé em Deus.
23 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, a³hain⁴ a³sagh⁵ a²mah⁴ ne³: “Quein⁴³ hnei³ i²gm⁴; cua³ la⁴teg⁴ joh⁴³ jm³ñih¹”, juah⁴ne³ sa⁴júan³⁴i³ teun³⁴ co³hei²tsei³, juah⁴ne³ hain⁴i³ i⁴lei⁴ jau²³ i⁴juah⁴i³, jon³ lei⁴ la⁴ne³.
23 Em verdade vos declaro: todo o que disser a este monte: Levanta-te e lança-te ao mar, se não duvidar no seu coração, mas acreditar que sucederá tudo o que disser, obterá esse milagre.
24 I⁴jon³ juah³ˉ⁴, la⁴jeg³⁴ i⁴mh²ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ i⁴hainh⁴ˉ³ i⁴hyanh⁴ˉ³, jon³ lei⁴ liah⁴.
24 Por isso vos digo: tudo o que pedirdes na oração, crede que o tendes recebido, e ser-vos-á dado.
25 Jian³ tei⁴³i² mh³²ˉ³ Jon⁴dai¹, hniah³ hainh³²ˉ³ chie³² quieh¹ a³a⁴júan⁴ hlagh³² i²conh²ˉ³, canh⁴a² hain³⁴ Naih⁴³ˉ³ chie³² quianh³ˉ³ a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵.
25 E quando vos puserdes de pé para orar, perdoai, se tiverdes algum ressentimento contra alguém, para que também vosso Pai, que está nos céus, vos perdoe os vossos pecados. {
26 Quie¹ juah⁴ne³ sa⁴hainh⁵ˉ³ chie³² quieh¹ chie³ liah⁴, jon³ sa⁴hain³⁴ Naih⁴³ˉ³ chie³² quianh³ˉ³, a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵ liah⁴.
26 Mas se não perdoardes, tampouco vosso Pai que está nos céus vos perdoará os vossos pecados.}"
27 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ Jerusalén liah⁴ i⁴seg³⁴ tionh². I² con³ma²ŋeng²³ Jesús cuah³júah², jon³ ua⁵han² m³chie³ tyein² jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³ jian³ a³don⁵ ma⁴³teg²³ hlonh²i³,
27 Jesus e seus discípulos voltaram outra vez a Jerusalém. E andando Jesus pelo templo, acercaram-se dele os príncipes dos sacerdotes, os escribas e os anciãos,
28 a⁴juah⁴i³ tionh²:
28 e perguntaram-lhe: "Com que direito fazes isto? Quem te deu autoridade para fazer essas coisas?"
29 I² jon³ a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
29 Jesus respondeu-lhes: "Também eu vos farei uma pergunta; respondei-ma, e dir-vos-ei com que direito faço essas coisas.
30 I² jon³ ne⁵, ¿hain³ a⁴júan⁴ heih⁴³ i²con²³ Juan²³ i⁴ua⁵sion⁴³ chie³ jm³? ¿O⁴ Jon⁴dai¹ jian³ o⁴ chie³, lainh⁴ˉ³? Ŋangh¹ hnei³ tionh²ˉ³.
30 O batismo de João vinha do céu ou dos homens? Respondei-me."
31 Jon³ a⁴júanh⁴i³ húan⁴i³ tionh², juah⁴i³:
31 E discorriam lá consigo: "Se dissermos: Do céu, ele dirá: Por que razão, pois, não crestes nele?
32 Jian³ juah⁴ne³ juah²ˉ¹ i⁴a⁴sai⁴ chie³pa² quieh¹i³, sa⁴re³ liah⁴.
32 Se, ao contrário, dissermos: Dos homens, tememos o povo." Com efeito, tinham medo do povo, porque todos julgavam ser João deveras um profeta.
33 I² jon³ a⁴jainh³i³ jau²³ i²con²³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
33 Responderam a Jesus: "Não o sabemos." "E eu tampouco vos direi, disse Jesus, com que direito faço estas coisas."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.