Lucas 4
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 I² Jesús ne⁵, hlion⁴ ua³pei⁴ quieh¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ quian³i³, jon³ ua⁵hag⁴³i³ jm³ Jordán, ŋo³⁴i³ jie³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ ta⁵i²a⁵sian⁴³ a³sian³,
1 Cheio do Espírito Santo, voltou Jesus do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto,
2 i²ñei²i³ to⁴lo⁵ jm², jian³ a⁴con²³ a³sa⁴tsein³⁴ jau²chie⁴³ i²con²³i³. Jian³ ta¹la⁴ jon³ sa⁴a⁴queuh³i³ i¹ca³leuh². I² con³ma²ua⁴jeu³² jon³, jon³ ja³⁴ ra⁵cúanh⁴³i³.
2 onde foi tentado pelo demônio durante quarenta dias. Durante este tempo ele nada comeu e, terminados estes dias, teve fome.
3 I² jon³ a⁴juah⁴ a³sa⁴tsein³⁴ i²con²³i³:
3 Disse-lhe então o demônio: Se és o Filho de Deus, ordena a esta pedra que se torne pão.
4 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
4 Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda a palavra de Deus {Dt 8,3}.
5 I² jon³ a⁴te¹ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³ la⁴teg⁴ con³ nei² mah⁴ ñei⁴³, a⁴heh³i³ Jesús conh⁴ a⁴la³ la⁴jeg³⁴ nación quieh¹ cuah³²húa³⁴.
5 O demônio levou-o em seguida a um alto monte e mostrou-lhe num só momento todos os reinos da terra,
6 Jian³ a⁴sag⁴³ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³:
6 e disse-lhe: Dar-te-ei todo este poder e a glória desses reinos, porque me foram dados, e dou-os a quem quero.
7 I² juah⁴ne³ si²jneih³²ˉ³ ta⁵nei³⁴ˉ⁴ i⁴ma²coh³²ˉ³ jnia⁴, la⁴jeg³⁴ i⁴jno³ li⁴quianh³ˉ³.
7 Portanto, se te prostrares diante de mim, tudo será teu.
8 I² Jesús ne⁵, a⁴juah⁴i³:
8 Jesus disse-lhe: Está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e a ele só servirás {Dt 6,13}.
9 Conh⁴liah⁴ a⁴te¹ a³sa⁴tsein³⁴ quieh¹i³ la⁴teg⁴ Jerusalén, jon³ a⁴saih⁴i³ yeih³² hnei⁴³ cuah³júah², jian³ a⁴sagh⁴³i³:
9 O demônio levou-o ainda a Jerusalém, ao ponto mais alto do templo, e disse-lhe: Se és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo;
10 quie¹ ra³sag² Ma²jyi³ quieh¹ Jon⁴dai¹:
10 porque está escrito: Ordenou aos seus anjos a teu respeito que te guardassem.
11 Jian³ sieh⁴³i³ hnei³ jeu³ si¹cúa³,
11 E que te sustivessem em suas mãos, para não ferires o teu pé nalguma pedra {Sl 90,11s.}.
12 I² a⁴ŋangh³ Jesús liah⁴, a⁴juah⁴i³:
12 Jesus disse: Foi dito: Não tentarás o Senhor teu Deus {Dt 6,16}.
13 I² con³ma²a⁴toh⁴ a⁴con²³ a³sa⁴tsein³⁴ jau²chie⁴³, jon³ a⁴quein³⁴i³ hlonh² Jesús ta¹la⁴ co⁴le⁴.
13 Depois de tê-lo assim tentado de todos os modos, o demônio apartou-se dele até outra ocasião.
14 Jon³ ŋah³ Jesús ta⁵húa³⁴ Galilea i⁴quian³i³ hlion⁴ ua³pei⁴ quieh¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ ta⁴tsei¹ jau²³ nei² quieh¹i³ la⁴tan² húa³⁴ jon³.
14 Jesus então, cheio da força do Espírito, voltou para a Galiléia. E a sua fama divulgou-se por toda a região.
15 Jian³ si²heh²i³ chie³ la⁴jeg³⁴ cuah³ judío, jian³ la⁴jang³⁴ júan³ júanh⁴³i³.
15 Ele ensinava nas sinagogas e era aclamado por todos.
16 Jon³ a⁴tyanh³ Jesús jeu³ Nazaret i²a⁴cúan³⁴i³ jon³. I² con³ma²a⁴teg⁴ jm² sa⁴júan³i³ ta¹, jon³ ŋo³⁴i³ cuah³ judío liah⁴i² ma³tang²³i³ chie²³i³, ma²jon³ a⁴no³i³ i⁴heg³⁴i³ Ma²jyi³.
16 Dirigiu-se a Nazaré, onde se havia criado. Entrou na sinagoga em dia de sábado, segundo o seu costume, e levantou-se para ler.
17 Jon³ a⁴cúah³i³ ma²jyi³ quieh¹ Isaías, a³sain² hain⁴; con³ma²a⁴jan³⁴i³ ma²jyi³, jon³ a⁴chieh¹i³ i²ra³sag² jau²³ la³:
17 Foi-lhe dado o livro do profeta Isaías. Desenrolando o livro, escolheu a passagem onde está escrito {61,1s.}:
18 Quian³²ˉ⁴ hlion⁴ ua³pei⁴ quieh¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹,
18 O Espírito do Senhor está sobre mim, porque me ungiu; e enviou-me para anunciar a boa nova aos pobres, para sarar os contritos de coração,
19 jian³ i⁴hleh¹ˉ⁴ i⁴ma³a⁴tyie³⁴ jm² i⁴júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ i²con²³ chie³.
19 para anunciar aos cativos a redenção, aos cegos a restauração da vista, para pôr em liberdade os cativos, para publicar o ano da graça do Senhor.
20 Jon³ a⁴pan³⁴i³ ma²jyi³ jon³, a⁴cúah³i³ a³hie³ cuah³, ma²jon³ a⁴cua⁴i³. Jian³ ta² tia⁴ ti²je³ a³ti²tionh² cuah³ quieh¹i³.
20 E enrolando o livro, deu-o ao ministro e sentou-se; todos quantos estavam na sinagoga tinham os olhos fixos nele.
21 I² jon³ ma⁴lie⁵ Jesús a⁴hleh⁴i³, a⁴juah⁴i³:
21 Ele começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu este oráculo que vós acabais de ouvir.
22 Jian³ la⁴jang³⁴ ti²hleh² re³ nei² quieh¹i³, jian³ ta² co³ chie²³ tsei⁴³i³ tionh² la⁴jeg³⁴ jau²³ co³ naih⁵ i⁴hleh²i³. I² jon³ a⁴juah⁴i³ tionh²:
22 Todos lhe davam testemunho e se admiravam das palavras de graça, que procediam da sua boca, e diziam: Não é este o filho de José?
23 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
23 Então lhes disse: Sem dúvida me citareis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; todas as maravilhas que fizeste em Cafarnaum, segundo ouvimos dizer, faze-o também aqui na tua pátria.
24 Jian³ a⁴juah⁴ pi¹i³:
24 E acrescentou: Em verdade vos digo: nenhum profeta é bem aceito na sua pátria.
25 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, jm² ma²sian³ I³lie²³ ya⁴jo³⁴, jeun⁴³ a³don⁵ m⁴ hnang⁴ ma²sian³ húa³⁴ Israel la³, con³ma²sa⁴a⁴tah⁴ o¹jm⁴³ ta¹la⁴ hneng³ ñi³ ton⁴, jian³ a⁴hei³⁴ ho³²cúan⁴ la⁴tan² húa³⁴ la³;
25 Em verdade vos digo: muitas viúvas havia em Israel, no tempo de Elias, quando se fechou o céu por três anos e meio e houve grande fome por toda a terra;
26 jian³ a⁵sia³ a⁴sai⁴ Jon⁴dai¹ quieh¹ I³lie²³ i²con²³ i¹jan³ a³hain⁴ tionh², quie¹ a⁴sain⁴i³ i²con²³ jan³ a³m⁴ hnang⁴ a³sian³ jeu³ Sarepta, jeu³ seg²³, nie⁴³ húa³⁴ Sidón.
26 mas a nenhuma delas foi mandado Elias, senão a uma viúva em Sarepta, na Sidônia.
27 Jian³ liah⁴ jeun⁴³ a³ma²lang⁴³ chie² jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹ ma²sian³ húa³⁴ Israel jm² ma²sian³ Eliseo, a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹, jian³ i¹jan³ hain⁴ sa⁴a⁴huan⁴ quieh¹, jan³ Naamán a³sian³ húa³⁴ Siria pa².
27 Igualmente havia muitos leprosos em Israel, no tempo do profeta Eliseu; mas nenhum deles foi limpo, senão o sírio Naamã.
28 Con³ma²a⁴nau⁴ la⁴jang³⁴ a³tionh² cuah³ judío jau²³ jon³, ta² a⁴jain³⁴ tsei⁴³i³,
28 A estas palavras, encheram-se todos de cólera na sinagoga.
29 a⁴ra⁴hang³²i³ tionh², a⁴tyein³i³ Jesús je¹jeu³ jon³, jian³i³ la⁴teg⁴ nei² mah⁴ nie⁴³ jeu³ Nazaret, hnie³⁴i³ juan⁴³i³ i²jon³.
29 Levantaram-se e lançaram-no fora da cidade; e conduziram-no até o alto do monte sobre o qual estava construída a sua cidade, e queriam precipitá-lo dali abaixo.
30 I² Jesús ne⁵, ua⁵hag⁴³i³ jeu³ jen² a³hain⁴ tionh², ŋo³⁴i³ ta⁵seg³⁴.
30 Ele, porém, passou por entre eles e retirou-se.
31 Jon³ ŋo³⁴ Jesús jeu³ Capernaum, nie⁴³ húa³⁴ Galilea, i² jon³ a⁴heh³i³ chie³ la⁴jeg³⁴ jm² sa⁴júan³i³ ta¹.
31 Desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e ali ensinava-os aos sábados.
32 Jian³ ta² co³ jainh⁴³ chie³ jau²³ i⁴he²³i³, quie¹ hleh²i³ i⁴quian³i³ heih⁴³ pain⁴.
32 Maravilharam-se da sua doutrina, porque ele ensinava com autoridade.
33 Jian³ ma²sainh⁴³ jan³ chie³ a³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² cuah³ judío jon³, a³a⁴hleh⁴ con³ i⁴tia⁴,
33 Estava na sinagoga um homem que tinha um demônio imundo, e exclamou em alta voz:
34 juah⁴i³:
34 Deixa-nos! Que temos nós contigo, Jesus de Nazaré? Vieste para nos perder? Sei quem és: o Santo de Deus!
35 I² Jesús ne⁵, jon³ a⁴jain³⁴i³, a⁴juah⁴i³:
35 Mas Jesus replicou severamente: Cala-te e sai deste homem. O demônio lançou-o por terra no meio de todos e saiu dele, sem lhe fazer mal algum.
36 I⁴jon³ ta² co³ a⁴jainh⁴³ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh², a⁴hlenh⁴³i³ a³jan³ jan³, juah⁴i³:
36 Todos ficaram cheios de pavor e falavam uns com os outros: Que significa isso? Manda com poder e autoridade aos espíritos imundos, e eles saem?
37 I² jon³ ta⁴tsei¹ jau²³ nei² quieh¹ Jesús la⁴tan² húa³⁴ jon³.
37 E corria a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.
38 Ma²jon³ a⁴no³ Jesús, ua⁵hag⁴³i³ cuah³ judío, a⁴tyie³⁴i³ jauh³² quieh¹ Si²úan¹ Pe³². I² a³don⁵ a¹sie²³i³, ta² ra³tyein⁴i³, jon³ a⁴mh³i³ Jesús i⁴ma⁵ho³² quieh¹i³.
38 Saindo Jesus da sinagoga, entrou na casa de Simão. A sogra de Simão estava com febre alta; e pediram-lhe por ela.
39 Jon³ a⁴no³ Jesús ta⁵si²hain²³i³ hlonh²i³, jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i⁴qui⁴ tyei⁴, jian³ a⁴qui³ tyei⁴. Jian³ liah⁴ma²jon³ a⁴no³ a³m⁴ hain⁴, a⁴cúa⁴i³ cúa³tag³² i²con²³ a³hain⁴ tionh².
39 Inclinando-se sobre ela, ordenou ele à febre, e a febre deixou-a. Ela levantou-se imediatamente e pôs-se a servi-los.
40 Con³ma²a⁴chia³⁴ hyie³, la⁴jang³⁴ a³ma²ra³han² a³chieh¹ quian¹ a³ti²lang⁴³ ma⁵quein²³ nai² chie², ua⁵jan³i³ i²con²³ Jesús; ma²jon³ a⁴tei³⁴i³ si¹cúa³ ma⁵jan³ a³hain⁴ tionh², a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³.
40 Depois do pôr-do-sol, todos os que tinham enfermos de diversas moléstias lhos traziam. Impondo-lhes a mão, os sarava.
41 Jian³ jeun⁴³ a³ma²ti²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² liah⁴, a⁴húan³, i⁴ti²hleh²i³ tia⁴, juah⁴i³:
41 De muitos saíam os demônios, aos gritos, dizendo: Tu és o Filho de Deus. Mas ele repreendia-os severamente, não lhes permitindo falar, porque sabiam que ele era o Cristo.
42 Con³ma²a⁴jnia³⁴, jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús jeu³ jon³, ŋo³⁴i³ con³ i²a⁵sian⁴³ a³sian³. Jian³ ta² a⁴hnoh³ a³jeu³ quieh¹i³ liah⁴a² a⁴tyie³⁴i³ i²cua⁴³i³. Sa⁴cúa²³i³ i⁴si⁴hag⁴³ Jesús jen²i³ tionh².
42 Ao amanhecer, ele saiu e retirou-se para um lugar afastado. As multidões o procuravam e foram até onde ele estava e queriam detê-lo, para que não as deixasse.
43 I² a⁴juah⁴ Jesús ne⁵:
43 Mas ele disse-lhes: É necessário que eu anuncie a boa nova do Reino de Deus também às outras cidades, pois essa é a minha missão.
44 Jon³ a⁴ŋeng⁴ Jesús, a⁴hleh⁴ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ la⁴jeg³⁴ cuah³ judío húa³⁴ Galilea.
44 E andava pregando nas sinagogas da Galiléia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.