João 16

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ’A⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ la⁴jeg³⁴ jau²³ la³ canh⁴a² sa⁴teinh⁴³ hoh⁴³ˉ³ jnia⁴.
1 E Jesus disse ainda:
2 Quie¹ húa⁵i³ hnei³ cuah³ judío tionh², quie¹ jia²³ jm² la⁴teg⁴i² lain⁴ chie³ i⁴hnie³⁴i³ jŋangh³i³ hnei³, lain⁴i³ ma⁵con⁴³i³ Jon⁴dai¹ la⁴ne³.
2 Vocês serão expulsos das
3 Júan³i³ la⁴jon³ tionh² quie¹ sa⁴cm²³i³ Neih³ˉ⁴, jian³ a⁵ga⁴ jnia⁴ liah⁴.
3 Eles vão fazer essas coisas porque não conhecem nem o Pai nem a mim.
4 I² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴la³ ñeih³², canh⁴a² la⁴teg⁴i² jia²³ jm² jon³, jon³ tyon⁴³ hoh⁴³ˉ³ la⁴jeg³⁴ la⁴conh⁴ ma³a⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³.
4 Mas eu digo isso para que, quando essas coisas acontecerem, vocês lembrem que eu já os tinha avisado. E Jesus continuou:
5 I² tieh²la³ naih²ˉ⁵ i²con²³ a³hain⁴ a³a⁴sai⁴ jnia⁴; jian³ i¹jan³ hnei³ tionh²ˉ³ sa⁴li⁴ŋangh²ˉ³: “¿Jainh¹ cúah²ˉ³?”
5 Porém agora eu vou para junto daquele que me enviou. E nenhum de vocês me pergunta: “Aonde é que o senhor vai?”
6 I² quie¹ ma³a⁴juah³ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³, i⁴jon³ ta² chionh⁴ hoh⁴³ˉ³ hlion⁴ mai²³ tionh²ˉ³.
6 Mas, porque eu disse isso, o coração de vocês ficou cheio de tristeza.
7 Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴la³ i⁴chie⁴³pa²: i⁴eu⁴³a² re³ quianh³ˉ³ i⁴naih²ˉ⁵. Quie¹ juah⁴ne³ sa⁴naih²ˉ⁵, a⁵sia³ jia²³ A³júanh² Tsei⁴³ hain⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³; i² juah⁴ne³ naih²ˉ⁵ ne⁵, ma²jon³ sainh³²i³ jnia⁴.
7 Eu falo a verdade quando digo que é melhor para vocês que eu vá. Pois, se não for, o Auxiliador não virá; mas, se eu for, eu o enviarei a vocês.
8 I² la⁴teg⁴i² ma³cuan²³i³, jon³ júan³⁴i³ i⁴laih² tsei⁴³ a³m⁵cu³ i⁴lang⁴³i³ a³ti²ren³ chie³², jian³ liah⁴ li⁴tsein³⁴i³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹, jian³ liah⁴ queih³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ i²con²³ chie³.
8 Quando o Auxiliador vier, ele convencerá as pessoas do mundo de que elas têm uma ideia errada a respeito do pecado e do que é direito e justo e também do julgamento de Deus.
9 Li⁴laih²i³ i⁴ti²ren³i³ chie³² tionh², quie¹ sa⁴hain⁴i³ i²con²³ jnia⁴;
9 As pessoas do mundo estão erradas a respeito do pecado porque não creem em mim;
10 jian³ li⁴ñi³i³ liah⁴ li⁴tsein³⁴i³, quie¹ naih²ˉ⁵ i²cua⁴³ Neih³ˉ⁴, jian³ a⁵sie⁴³ ma⁵jeh³²ˉ³ jnia⁴;
10 estão erradas a respeito do que é direito e justo porque eu vou para o Pai, e vocês não vão me ver mais.
11 jian³ li⁴ñi³i³ liah⁴ queih³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ i²con²³ chie³, quie¹ ma³a⁴queih³i³ heih⁴³ i²con²³ a³sa⁴tsein³⁴, a³júan³ heih⁴³ i²con²³ a³tionh² m⁵cu³ la³.
11 E também estão erradas a respeito do julgamento porque aquele que manda neste mundo já está julgado.
12 ’Hlion⁴ pi¹ hno⁵ˉ⁵ jeu¹ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, i² tieh²la³ ne⁵, sa⁴tian⁴ li⁴ŋangh⁴ˉ³.
12 — Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer, mas vocês não poderiam suportar isso agora.
13 I² la⁴teg⁴i² ma³cuan²³ M⁴tyi⁴ a³he²³ jau²³ ni²tei⁴³, hei⁴ pi²³i³ he³⁴ hnei³ tionh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ jau²³ ni²tei⁴³; jian³ a⁵sia³ hleh³i³ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹ hña³, quie¹ hleh³i³ la⁴conh⁴ a⁴nau⁴i³, jian³ júan³⁴i³ i⁴li⁴ñih¹ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴si⁵lei⁴.
13 Porém, quando o Espírito da verdade vier, ele ensinará toda a verdade a vocês. O Espírito não falará por si mesmo, mas dirá tudo o que ouviu e anunciará a vocês as coisas que estão para acontecer.
14 Jian³ júan³⁴ hei⁴i³ i⁴júanh⁴³ jnia⁴, quie¹ hyei³⁴i³ la⁴jeg³⁴ nei² quien⁴ˉ⁴, jian³ júan³⁴i³ i⁴li⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³.
14 Ele vai ficar sabendo o que tenho para dizer, e dirá a vocês, e assim ele trará
15 Quie¹ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quieh¹ Neih³ˉ⁴, i⁴quien⁴ jnia⁴pa²; i⁴jon³pa² a⁴juah³ˉ⁴ i⁴hyei³⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ la⁴jeg³⁴ nei² quien⁴ˉ⁴, jian³ júan³⁴i³ i⁴li⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³.
15 Tudo o que o Pai tem é meu. Por isso eu disse que o Espírito vai ficar sabendo o que eu lhe disser e vai anunciar a vocês.
16 ’Jian³ co⁴meih³pa² júah³ jm² sia³ i⁴a⁵sie⁴³ jeh³²ˉ³ jnia⁴, jian³ sa⁴úa⁴pa² coh⁵ ne³, jeh³²ˉ³ jnia⁴ liah⁴ i⁴seg³⁴, quie¹ naih²ˉ⁵ i²cua⁴³ Neih³ˉ⁴.
16 E Jesus disse:
17 I² la⁴jon³ a⁴júanh⁴ co⁴meih³ chie³ quian¹i³ tionh², a⁴sagh⁴³i³ a³jan³ jan³:
17 Alguns dos seus discípulos comentaram: — O que será que ele quer dizer? Ele afirma: “Daqui a pouco vocês não vão me ver mais; porém, pouco depois, vão me ver novamente”. E diz também: “É porque vou para o meu Pai”.
18 I² i⁴jon³ a⁴júanh⁴i³:
18 O que quer dizer “pouco depois”? Não entendemos o que isso quer dizer.
19 Jon³ ra⁵laih² Jesús i⁴ma²hnie³⁴ chie³ quian¹i³ ŋang³⁴ i²con²³i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³:
19 Jesus, sabendo que eles queriam lhe fazer perguntas, disse:
20 I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, i⁴hoh³²ˉ³ jian³ li⁴chionh⁴ hoh⁴³ˉ³, i² a³m⁵cu³ ne⁵, lei⁴ si³hyonh³i³ tionh²; jian³ ua²liah⁴a² li⁴chionh⁴ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³, i⁴chionh⁴ hoh⁴³ˉ³ jon³, lei⁴ si³hyonh³ˉ³ hlion⁴ mai²³.
20 Pois eu afirmo a vocês que isto é verdade: vocês vão chorar e ficar tristes, mas as pessoas do mundo ficarão alegres. Vocês ficarão tristes, mas essa tristeza virará alegria.
21 Quie¹ liah⁴i² lang⁴³ jan³ a³m⁴ tei⁴³i² cuan⁴ a³jon⁴³i³, si³hei⁴ queuh³ tsei⁴³i³, quie¹ ma³a⁴teg⁴ o²ra³ quieh¹i³; i² tei⁴³i² ma³cuan²³ yein³ ne⁵, a⁵sie⁴³ ma⁵tyon²³ tsei⁴³i³ ma²eu⁴³ i⁴a⁴can³⁴i³, nei² quieh¹ i⁴eu⁴³ si³hyonh³i³ i⁴ra⁵sian³ yein³ m⁵cu³ la³.
21 Quando uma mulher está para dar à luz, ela fica triste porque chegou a sua hora de sofrer. Mas, depois que a criança nasce, a mulher fica tão alegre, que nem lembra mais do seu sofrimento.
22 Jian³ la⁴ne³pa² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, li⁴chionh⁴ hoh⁴³ˉ³ tieh²la³; i² nia²jen³² pe²³ˉ⁴ hnei³ liah⁴ i⁴seg³⁴, i² ma²jon³ lei⁴ si³hyonh³ˉ³ tionh²ˉ³ hlion⁴ mai²³, con³ i⁴si³hyonh³ˉ³, i¹jan³ sa⁴li⁴qui³⁴.
22 Assim acontece também com vocês: agora estão tristes, mas eu os verei novamente. Aí vocês ficarão cheios de alegria, e ninguém poderá tirar essa alegria de vocês.
23 ’Jian³ jm² jon³ a⁵sie⁴³ ma⁵hniah³ ŋangh³²ˉ³ jnia⁴ i¹con³. Quie¹ i⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³, la⁴jeg³⁴ i⁴mh²ˉ³ i²con²³ Neih³ˉ⁴ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³⁴ˉ⁴, cúa³⁴i³.
23 — Quando chegar aquele dia, vocês não me pedirão nada. E eu afirmo a vocês que isto é verdade: se vocês pedirem ao Pai alguma coisa em meu nome, ele lhes dará.
24 Jian³ la⁴teg⁴ tieh²la³, i¹con³ a⁵sia³ i⁴ma³a⁴mh²ˉ³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³⁴ˉ⁴; m² hnei³ jian³ hyanh⁴ˉ³, canh⁴a² hyan⁵ i⁴si³hyonh³ˉ³.
24 Até agora vocês não pediram nada em meu nome; peçam e receberão para que a alegria de vocês seja completa.
25 ’Ma³a⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ la⁴jeg³⁴ i⁴la³ con⁴juah⁴ jau²³ sa⁴lei³; i² jia²³ jm² i⁴so⁵hlenh²ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ jau²³ sa⁴lei³, quie¹ hleh¹ˉ⁴ ra³jia⁵ o³tan² nei² quieh¹ Neih³ˉ⁴.
25 E Jesus terminou, dizendo:
26 Jian³ jm² jon³ mh³²i³ hnei³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³⁴ˉ⁴; jian³ a⁵sia³ juah³ˉ⁴ juah⁴ jnia⁴pa² mh²ˉ⁵ Neih³ˉ⁴ nei² quianh³ˉ³,
26 Naquele dia vocês pedirão coisas em meu nome. E eu digo que não precisarei pedir ao Pai em favor de vocês,
27 quie¹ hña³pa² Neih³ˉ⁴ ma³hnie³⁴ hnei³, quie¹ ra⁵hnoh⁴³ˉ³ jnia⁴ tionh²ˉ³, jian³ ra⁵hainh⁴ˉ³ i⁴a⁴nia³⁴ˉ⁴ i²con²³ Jon⁴dai¹.
27 pois o próprio Pai os ama. Ele os ama porque vocês, de fato, me amam e creem que vim de Deus.
28 A⁴nia³⁴ˉ⁴ i²con²³ Neih³ˉ⁴ i⁴cuan⁵ˉ⁵ m⁵cu³ la³, jian³ la⁴ne³ liah⁴ hniah³ jau¹ˉ⁴ m⁵cu³ la³, i⁴naih²ˉ⁵ i²con²³ Neih³ˉ⁴.
28 Eu vim do Pai e entrei no mundo. E agora deixo o mundo e vou para o Pai.
29 I² jon³ a⁴juah⁴ chie³ quian¹i³ tionh²:
29 Então os seus discípulos disseram: — Agora, sim, o senhor está falando claramente e não por meio de comparações.
30 Jian³ nia² jnie³² tieh²la³ i⁴ñih¹ˉ³ la⁴jeg³⁴, jian³ a⁵sie⁴³ ma⁵hniah³ juah⁴ i⁴ŋang³⁴ chie³ i²conh²ˉ³ i¹jan³. I⁴jon³ hain⁴ jnie³² i⁴a⁴niah³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹.
30 Sabemos agora que o senhor conhece tudo e não precisa que ninguém lhe faça perguntas. Por isso nós cremos que o senhor veio de Deus.
31 I² jon³ a⁴ŋangh³ Jesús:
31 E Jesus respondeu:
32 Quie¹ ma³ja²³ jm², ma³a⁴tyie³⁴ tieh²la³pa² la⁴teg⁴i² so⁵jenh³ hnei³ ma⁵quein²³ la⁴jan³ jan³ hnei³ tionh²ˉ³ cm³⁴, jian³ tonh³²ˉ³ jnia⁴ húan⁵ˉ⁵. I² a⁵sia³ quionh⁴ˉ⁴ húan⁵ˉ⁵, quie¹ jian²³pa² jnia⁴ Neih³ˉ⁴.
32 Pois chegou a hora de vocês todos serem espalhados, cada um para a sua casa; e assim vão me deixar sozinho. Mas eu não estou só, pois o Pai está comigo.
33 La⁴jeg³⁴ i⁴ne³ a⁴hlenh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ canh⁴a² sianh³ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ con⁴juah⁴ jnia⁴. Jian³ m⁵cu³ la³ hniah³ canh²ˉ³ ma²eu⁴³; jian³ re³ tya² hnei³ hoh⁴³, quie¹ jnia⁴ ma³a⁴cagh³²ˉ⁴ jm² m⁵cu³ la³.
33 Eu digo isso para que, por estarem unidos comigo, vocês tenham paz. No mundo vocês vão sofrer; mas tenham coragem. Eu venci o mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.