Gálatas 1
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVT
1 Jnia⁴, Pa³², lang⁴³ˉ⁴ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo, a⁵jon⁴³ con⁴juah⁴ heih⁴³ quieh¹ chie³ jian³ o⁴ a³a⁴hen⁴³ tionh², quie¹ con⁴juah⁴ heih⁴³ quieh¹ Jesucristo pa² jian³ Jon⁴dai¹ Jmai³, a³hain⁴ a³a⁴júan⁴ i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun².
1 Eu, Paulo, apóstolo, nomeado não por um grupo de pessoas, nem por alguma autoridade humana, mas pelo próprio Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus dos mortos,
2 Sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ jian²³ˉ⁵ la⁴jang³⁴ si³reunh⁴ˉ¹ a³tionh² jian²³ˉ⁵ i²con²³ la⁴jang³⁴ cuah³ a³tionh² húa³⁴ Galacia.
2 escrevo esta carta, com todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia.
3 Jon⁴dai¹ Jmai³ ma⁵ho³² hnei³ tionh²ˉ³ jian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴,
3 Que Deus, o Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 a³hain⁴ a³a⁴hyein⁴³ húan³⁴ nei² quieh¹ chie³² quian⁴ˉ¹, i⁴a⁴lie³i³ jnia¹ m⁵cu³ hlagh³² la³, quie¹ la⁴ne³ ra⁵hnie³⁴ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹, a³hain⁴ Jmai³²ˉ¹,
4 Jesus entregou sua vida por nossos pecados, a fim de nos resgatar deste mundo mau, conforme Deus, nosso Pai, havia planejado.
5 a³hain⁴ a³lei⁴ júanh⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³. La⁴ne³pa².
5 Toda a glória a Deus para todo o sempre! Amém.
6 Ta² co³ chie²³ tsei³⁴ˉ⁴ tieh²la³ quie¹ eu⁴³ ta¹tia⁴ ma³a⁴teinh³ hoh⁴³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ a³a⁴te⁴ hnei³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Cristo, i⁴ma³quianh²ˉ³ i²con³ jau²³ seg³⁴ liah⁴ li⁴lion⁴ chie³.
6 Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
7 A⁵jon⁴³ quie¹ i⁴sia³ i²con³ jau²³ i⁴seg³⁴, quie¹ sian³ meih³ chie³ a³ma³hlieh⁴ hnei³ tionh²ˉ³ a³hnie³⁴ júanh³ jau²³ quieh¹ Cristo i⁴seg³⁴ nai².
7 mas que não são boas-novas de maneira nenhuma. Estão sendo perturbados por aqueles que distorcem deliberadamente as boas-novas de Cristo.
8 I² jon³ ne⁵, juah⁴ne³ sian³ a³hleh² i²con³ jau²³ seg³⁴ i⁴lion⁴ chie³, a⁵jon⁴³a² liah⁴ i⁴ma³a⁴hleh² jnie³² i²conh²ˉ³, o⁴ jan³ ángel a³ja²³ ñi⁴jeu⁵ jian³ o⁴ jnie³² liah⁴, ua²yi⁴hain⁴ pi²³i³.
8 Que seja amaldiçoado qualquer um, incluindo nós, ou mesmo um anjo do céu, que anunciar boas-novas diferentes das que nós lhes anunciamos.
9 Jian³ liah⁴i² ma³a⁴saih³² jnie³² hnei³ liah⁴ma²jia⁴³, jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ liah⁴ i⁴seg³⁴ tieh²la³: Juah⁴ne³ sian³ a³hleh² i²con³ jau²³ seg³⁴ i⁴lion⁴ chie³, a⁵jon⁴³a² liah⁴ i⁴ma³a⁴hyeih²ˉ³, ua²yi⁴hain⁴ pi²³i³.
9 Repito o que disse antes: se alguém anunciar boas-novas diferentes das que vocês receberam, que seja amaldiçoado.
10 I² jon³ ne⁵, i⁴hleh³ˉ⁴ jau²³ pain⁴ la³, ¿o⁴ quie¹ i⁴hno⁵ˉ⁵ sainh³ˉ⁴ re³ ta⁵nei² chie³, lainh⁴ˉ³, jian³ o⁴ ta⁵nei² Jon⁴dai¹pa²? ¿Jian³ o⁴ lainh⁴ˉ³ júan³⁴ˉ⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ chie³ tionh²? Quie¹ juah⁴ne³ ma²júan³⁴ˉ⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ chie³, a⁵sia³ ma²lang⁴³ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Cristo.
10 Acaso estou tentando conquistar a aprovação das pessoas? Ou será que procuro a aprovação de Deus? Se meu objetivo fosse agradar as pessoas, não seria servo de Cristo.
11 I² jon³ ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, hniah³ li⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³ nei² quieh¹ jau²³ tsei²³ i⁴hleh³ˉ⁴ la³ i⁴sa⁴leg⁴³ co³hei²tsei³ quieh¹ chie³.
11 Irmãos, quero que vocês entendam que a mensagem das boas-novas por mim anunciada não provém do raciocínio humano.
12 Quie¹ a⁵jon⁴³ i⁴a⁴cúa⁴ chie³ i²con²³ jnia⁴ jian³ o⁴ juah⁴ sian³ jan³ a³ma⁴tag³ jnia⁴, quie¹ Jesucristo hña³pa² a⁴he⁴ jnia⁴.
12 Não a recebi de fonte humana, e ninguém a ensinou a mim. Ao contrário, eu a recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 Quie¹ ti²ñih¹ re³pa² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴ ma²lang⁴³ˉ⁴ liah⁴ma²jia⁴³, liah⁴ ma²hie³⁴ˉ⁴ sien³ quieh¹ judío tionh², jian³ a⁴hang³⁴ˉ⁴ cuah³ quian¹ Jon⁴dai¹ nei² jon³, jian³ ma²hno⁵ˉ⁵ jenh³i³ ma²jon³.
13 Vocês sabem como eu era quando seguia a religião judaica, como perseguia com violência a igreja de Deus. Não media esforços para destruí-la.
14 Jian³ ta² ma²ya¹jian⁴³ˉ⁴ ma²ma⁵tei³²ˉ⁴ lai²³ quieh¹ judío la⁴conh⁴a² a³co³²ˉ⁴ a³si³jian²³ˉ⁵, quie¹ eu⁴³ ma²tyei⁴³ˉ⁴ jeu³ ra³quia³ quieh¹ neih³sia³⁴ˉ⁴ tionh².
14 Superava a muitos dos judeus de minha geração, sendo extremamente zeloso pelas tradições de meus antepassados.
15 I² Jon⁴dai¹ ne⁵, a⁴hnoh³i³ jnia⁴ naih⁵i² li⁴sian³⁴ˉ⁴, jian³ a⁴te⁴i³ jnia⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³. I² con³ma²ra⁵hnie³⁴i³ la⁴ne³,
15 Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele
16 jon³ a⁴hen⁴³i³ A³jon⁴³ i²con²³ˉ⁵ canh⁴a² ni¹hleh³ˉ⁴ jau²³ quieh¹i³ i²con²³ a³sa⁴lang⁴³ judío tionh². Jian³ coh⁵ jon³ i¹jan³ chie³ sa⁴ni²ŋangh⁵ˉ⁵.
16 revelar seu Filho a mim, para que eu o anunciasse aos gentios. Quando isso aconteceu, não consultei ser humano algum.
17 Jian³ a⁵ga⁴ ñei³²ˉ⁴ Jerusalén juah⁴ i⁴ni²jen³²ˉ⁴ a³a⁴lang³⁴ ñeih³² a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo naih⁵i² a⁴lang³⁴ jnia⁴; a⁵sia³, quie¹ ñei³²ˉ⁴ ta⁵húa³⁴ Arabia; jian³ ma²jon³ ŋah⁵ˉ⁵ liah⁴ i⁴seg³⁴ ta⁵jeu³ Damasco.
17 Tampouco subi a Jerusalém para pedir o conselho daqueles que eram apóstolos antes de mim. Em vez disso, fui à Arábia e depois voltei à cidade de Damasco.
18 I² con³ma²ua⁴jeu³² hneng³ ñi³, jon³ pi¹ ŋo⁵ˉ⁵ Jerusalén i⁴ni²jen³²ˉ⁴ Pe³², jian³ a⁴jian³⁴ˉ⁴ quia⁵hña⁴ jm² jian²³i³ jnia⁴.
18 Então, passados três anos, fui a Jerusalém para conhecer Pedro, com quem permaneci quinze dias.
19 Jian³ a⁵sion⁴³ a³sang²³ ma⁵a⁴jen³²ˉ⁴ juah⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo, jan³ Jacobo a³reunh¹ Se³ño²³pa² júah³.
19 O único outro apóstolo que vi naquela ocasião foi Tiago, irmão do Senhor.
20 Jian³ la⁴conh⁴ i⁴ua²sag³⁴ˉ⁴ i²conh²ˉ³ la³ tionh²ˉ³, ñi³ Jon⁴dai¹ i⁴ni²tei⁴³.
20 Afirmo diante de Deus que o que lhes escrevo não é mentira.
21 Coh⁵ jon³ a²ma⁴ ñei³²ˉ⁴ ta⁵húa³⁴ Siria jian³ húa³⁴ Cilicia.
21 Depois disso, fui às províncias da Síria e da Cilícia.
22 Jian³ la⁴jang³⁴ cuah³ quian¹ Cristo a³tionh² húa³⁴ Judea, a⁵sian⁴³ jnia⁴ ma²cu²³i³ tionh².
22 As igrejas em Cristo que estão na Judeia ainda não me conheciam pessoalmente.
23 Jmah³ i⁴jon³pa² jau²³ ma²nau³i³ tionh², i⁴juah⁴i³: “Tieh²la³ ma³hleh² a³hain⁴ a³ma²hag²³ jnia¹ hain⁴ jau²³ i⁴hniah³ li⁴hain⁴ chie³ i²con²³ Cristo, a³hain⁴ a³ma²hnie³⁴ i⁴ai³⁴ jau²³ jon³ liah⁴ma²jia⁴³.”
23 Sabiam apenas o que as pessoas diziam: “Aquele que nos perseguia agora anuncia a mesma fé que antes tentava destruir”.
24 Jian³ júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹ nei² quien⁴ˉ⁴ tionh².
24 E louvavam a Deus por minha causa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.