Gálatas 1

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jnia⁴, Pa³², lang⁴³ˉ⁴ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo, a⁵jon⁴³ con⁴juah⁴ heih⁴³ quieh¹ chie³ jian³ o⁴ a³a⁴hen⁴³ tionh², quie¹ con⁴juah⁴ heih⁴³ quieh¹ Jesucristo pa² jian³ Jon⁴dai¹ Jmai³, a³hain⁴ a³a⁴júan⁴ i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun².
1 Eu, Paulo, escrevo esta carta — eu que fui chamado para ser apóstolo , não por pessoas ou por meio de uma pessoa, mas por Jesus Cristo e por Deus, o Pai, que ressuscitou Jesus da morte.
2 Sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ jian²³ˉ⁵ la⁴jang³⁴ si³reunh⁴ˉ¹ a³tionh² jian²³ˉ⁵ i²con²³ la⁴jang³⁴ cuah³ a³tionh² húa³⁴ Galacia.
2 Todos os irmãos que estão aqui comigo mandam saudações às igrejas da Galácia.
3 Jon⁴dai¹ Jmai³ ma⁵ho³² hnei³ tionh²ˉ³ jian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴,
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 a³hain⁴ a³a⁴hyein⁴³ húan³⁴ nei² quieh¹ chie³² quian⁴ˉ¹, i⁴a⁴lie³i³ jnia¹ m⁵cu³ hlagh³² la³, quie¹ la⁴ne³ ra⁵hnie³⁴ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹, a³hain⁴ Jmai³²ˉ¹,
4 Em obediência à vontade do nosso Deus e Pai, Cristo se entregou para ser morto a fim de tirar os nossos pecados e assim nos livrar deste mundo mau.
5 a³hain⁴ a³lei⁴ júanh⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³. La⁴ne³pa².
5 A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém !
6 Ta² co³ chie²³ tsei³⁴ˉ⁴ tieh²la³ quie¹ eu⁴³ ta¹tia⁴ ma³a⁴teinh³ hoh⁴³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ a³a⁴te⁴ hnei³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Cristo, i⁴ma³quianh²ˉ³ i²con³ jau²³ seg³⁴ liah⁴ li⁴lion⁴ chie³.
6 Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
7 A⁵jon⁴³ quie¹ i⁴sia³ i²con³ jau²³ i⁴seg³⁴, quie¹ sian³ meih³ chie³ a³ma³hlieh⁴ hnei³ tionh²ˉ³ a³hnie³⁴ júanh³ jau²³ quieh¹ Cristo i⁴seg³⁴ nai².
7 Na verdade não existe outro evangelho, porém eu falo assim porque há algumas pessoas que estão perturbando vocês, querendo mudar o evangelho de Cristo.
8 I² jon³ ne⁵, juah⁴ne³ sian³ a³hleh² i²con³ jau²³ seg³⁴ i⁴lion⁴ chie³, a⁵jon⁴³a² liah⁴ i⁴ma³a⁴hleh² jnie³² i²conh²ˉ³, o⁴ jan³ ángel a³ja²³ ñi⁴jeu⁵ jian³ o⁴ jnie³² liah⁴, ua²yi⁴hain⁴ pi²³i³.
8 Mas, se alguém, mesmo que sejamos nós ou um anjo do céu, anunciar a vocês um evangelho diferente daquele que temos anunciado, que seja amaldiçoado!
9 Jian³ liah⁴i² ma³a⁴saih³² jnie³² hnei³ liah⁴ma²jia⁴³, jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ liah⁴ i⁴seg³⁴ tieh²la³: Juah⁴ne³ sian³ a³hleh² i²con³ jau²³ seg³⁴ i⁴lion⁴ chie³, a⁵jon⁴³a² liah⁴ i⁴ma³a⁴hyeih²ˉ³, ua²yi⁴hain⁴ pi²³i³.
9 Pois já dissemos antes e repetimos: se alguém anunciar um evangelho diferente daquele que vocês aceitaram, que essa pessoa seja amaldiçoada!
10 I² jon³ ne⁵, i⁴hleh³ˉ⁴ jau²³ pain⁴ la³, ¿o⁴ quie¹ i⁴hno⁵ˉ⁵ sainh³ˉ⁴ re³ ta⁵nei² chie³, lainh⁴ˉ³, jian³ o⁴ ta⁵nei² Jon⁴dai¹pa²? ¿Jian³ o⁴ lainh⁴ˉ³ júan³⁴ˉ⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ chie³ tionh²? Quie¹ juah⁴ne³ ma²júan³⁴ˉ⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ chie³, a⁵sia³ ma²lang⁴³ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Cristo.
10 Por acaso eu procuro a aprovação das pessoas? Não! O que eu quero é a aprovação de Deus. Será que agora estou querendo agradar as pessoas? Se estivesse, eu não seria servo de Cristo.
11 I² jon³ ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, hniah³ li⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³ nei² quieh¹ jau²³ tsei²³ i⁴hleh³ˉ⁴ la³ i⁴sa⁴leg⁴³ co³hei²tsei³ quieh¹ chie³.
11 Meus irmãos, eu afirmo a vocês que o evangelho que eu anuncio não é uma invenção humana.
12 Quie¹ a⁵jon⁴³ i⁴a⁴cúa⁴ chie³ i²con²³ jnia⁴ jian³ o⁴ juah⁴ sian³ jan³ a³ma⁴tag³ jnia⁴, quie¹ Jesucristo hña³pa² a⁴he⁴ jnia⁴.
12 Eu não o recebi de ninguém, e ninguém o ensinou a mim, mas foi o próprio Jesus Cristo que o revelou para mim.
13 Quie¹ ti²ñih¹ re³pa² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴ ma²lang⁴³ˉ⁴ liah⁴ma²jia⁴³, liah⁴ ma²hie³⁴ˉ⁴ sien³ quieh¹ judío tionh², jian³ a⁴hang³⁴ˉ⁴ cuah³ quian¹ Jon⁴dai¹ nei² jon³, jian³ ma²hno⁵ˉ⁵ jenh³i³ ma²jon³.
13 Vocês ouviram falar de como eu costumava agir quando praticava a religião dos judeus. Sabem como eu perseguia sem dó nem piedade a Igreja de Deus e fazia tudo para destruí-la.
14 Jian³ ta² ma²ya¹jian⁴³ˉ⁴ ma²ma⁵tei³²ˉ⁴ lai²³ quieh¹ judío la⁴conh⁴a² a³co³²ˉ⁴ a³si³jian²³ˉ⁵, quie¹ eu⁴³ ma²tyei⁴³ˉ⁴ jeu³ ra³quia³ quieh¹ neih³sia³⁴ˉ⁴ tionh².
14 Quando praticava essa religião, eu estava mais adiantado do que a maioria dos meus patrícios da minha idade e seguia com mais zelo do que eles as tradições dos meus antepassados.
15 I² Jon⁴dai¹ ne⁵, a⁴hnoh³i³ jnia⁴ naih⁵i² li⁴sian³⁴ˉ⁴, jian³ a⁴te⁴i³ jnia⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³. I² con³ma²ra⁵hnie³⁴i³ la⁴ne³,
15 Porém Deus, na sua graça , me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu
16 jon³ a⁴hen⁴³i³ A³jon⁴³ i²con²³ˉ⁵ canh⁴a² ni¹hleh³ˉ⁴ jau²³ quieh¹i³ i²con²³ a³sa⁴lang⁴³ judío tionh². Jian³ coh⁵ jon³ i¹jan³ chie³ sa⁴ni²ŋangh⁵ˉ⁵.
16 revelar para mim o seu Filho a fim de que eu anunciasse aos não judeus a boa notícia a respeito dele, eu não fui pedir conselhos a ninguém.
17 Jian³ a⁵ga⁴ ñei³²ˉ⁴ Jerusalén juah⁴ i⁴ni²jen³²ˉ⁴ a³a⁴lang³⁴ ñeih³² a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo naih⁵i² a⁴lang³⁴ jnia⁴; a⁵sia³, quie¹ ñei³²ˉ⁴ ta⁵húa³⁴ Arabia; jian³ ma²jon³ ŋah⁵ˉ⁵ liah⁴ i⁴seg³⁴ ta⁵jeu³ Damasco.
17 E também não fui até Jerusalém para falar com aqueles que eram apóstolos antes de mim. Pelo contrário, fui para a região da Arábia e depois voltei para Damasco.
18 I² con³ma²ua⁴jeu³² hneng³ ñi³, jon³ pi¹ ŋo⁵ˉ⁵ Jerusalén i⁴ni²jen³²ˉ⁴ Pe³², jian³ a⁴jian³⁴ˉ⁴ quia⁵hña⁴ jm² jian²³i³ jnia⁴.
18 Três anos depois, fui até Jerusalém para pedir informações a Pedro e fiquei duas semanas com ele.
19 Jian³ a⁵sion⁴³ a³sang²³ ma⁵a⁴jen³²ˉ⁴ juah⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo, jan³ Jacobo a³reunh¹ Se³ño²³pa² júah³.
19 E não falei com nenhum outro apóstolo, a não ser com Tiago, irmão do Senhor.
20 Jian³ la⁴conh⁴ i⁴ua²sag³⁴ˉ⁴ i²conh²ˉ³ la³ tionh²ˉ³, ñi³ Jon⁴dai¹ i⁴ni²tei⁴³.
20 O que estou escrevendo a vocês é verdade. Deus sabe que não estou mentindo.
21 Coh⁵ jon³ a²ma⁴ ñei³²ˉ⁴ ta⁵húa³⁴ Siria jian³ húa³⁴ Cilicia.
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 Jian³ la⁴jang³⁴ cuah³ quian¹ Cristo a³tionh² húa³⁴ Judea, a⁵sian⁴³ jnia⁴ ma²cu²³i³ tionh².
22 Durante esse tempo as pessoas das igrejas da Judeia não me conheciam pessoalmente.
23 Jmah³ i⁴jon³pa² jau²³ ma²nau³i³ tionh², i⁴juah⁴i³: “Tieh²la³ ma³hleh² a³hain⁴ a³ma²hag²³ jnia¹ hain⁴ jau²³ i⁴hniah³ li⁴hain⁴ chie³ i²con²³ Cristo, a³hain⁴ a³ma²hnie³⁴ i⁴ai³⁴ jau²³ jon³ liah⁴ma²jia⁴³.”
23 Elas somente tinham ouvido o que outros diziam: “Aquele que antes nos perseguia está anunciando agora a fé que no passado tentava destruir!”
24 Jian³ júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹ nei² quien⁴ˉ⁴ tionh².
24 E louvavam a Deus por minha causa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.