2 Timóteo 2
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 I² la⁴ne³ jon³ ne⁵, hnei³ a³jon³⁴ˉ⁴, huanh⁴³ˉ³ júan² hnei³ con⁴juah⁴ i⁴ma⁵ho³² Cristo Jesús.
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 Jian³ la⁴conh⁴ i⁴a⁴naih³ˉ³ i⁴a⁴hleh³ˉ⁴ ta⁵nei² jeun⁴³ a³ti²tei⁴³ nei², quian³² hnei³ a³ñih³ a³ni²taih⁴³ tionh² i⁴ne³ a³lei⁴ li⁴heh³ a³sang²³.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Jian³ hnei³ liah⁴, ma⁴hyon²³ hnei³ hoh⁴³ i⁴canh³ˉ³ ma²eu⁴³ liah⁴i² lang⁴³ jan³ a²hlie⁴ tsein³⁴ quian¹ Jesucristo.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Quie¹ i¹jan³ a²hlie⁴ a³júan³ hnai³, sa⁴tian²³i³ i⁴júan³i³ ta¹ quieh¹ chie³ta²chie³, a⁵sia³, quie¹ hniah³ júan³⁴i³ liah⁴ teg³ tsei⁴³ jeu³²i³ a³a⁴te⁴ quieh¹i³ i⁴lang⁴³i³ hlie⁴.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 Jian³ la⁴ne³pa² a³hain⁴ a³co³ liah⁴, sa⁴li⁴laih⁴i³ con³ i⁴tsei³⁴ jnia⁴ juah⁴ne³ sa⁴co³⁴i³ la⁴conh⁴ ra³cúa²³.
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 Conh⁴liah⁴ a³júan³ ta¹ i²nau³ ta⁵la⁴ i²jaih³i³ i⁴lo²³ quieh¹, co⁴ra⁴lie⁵ ñeih³² hniah³ júan³⁴i³ ta¹.
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Júan² hnei³ co³hei²tsei³ i⁴a⁴juah³ˉ⁴ ne³, i² Se³ño²³pa² ma⁵ho³² hnei³ i⁴li⁴ŋangh⁴ˉ³ la⁴jeg³⁴.
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Tyon¹ hnei³ hoh⁴³ Jesucristo, a³a⁴lang³⁴ jeun³ re¹ Da³vei²³, a³hain⁴ a³a⁴hyon²³ jen² a³jaun². La⁴ne³pa² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ hleh³ˉ⁴.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 Jian³ nei² jau²³ ne³pa² can³⁴ˉ⁴ hlion⁴ ma²eu⁴³ i⁴si²hñi⁴³ˉ⁴ ni⁴ñi²³ i⁴lang⁴³ˉ⁴ la⁴jan³ a³ren³ chie³²; i² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ ne⁵, a⁵sia³ si¹quinh⁵.
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 I⁴jon³pa² cúah⁵ˉ⁵ tsei³⁴ la⁴jeg³⁴ ma²eu⁴³ nei² quieh¹ la⁴jang³⁴ a³quianh² quian¹ Jon⁴dai¹, canh⁴a² lion⁴i³ con⁴juah⁴ i⁴tionh²i³ naih⁵ ni²tsei⁴³ Jesucristo, jian³ hyieh⁴i³ joh¹ quieh¹i³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Quie¹ ni²tei⁴³ jau²³ la³ i⁴ra³juah⁴:
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 juah⁴ne³ le⁴ˉ¹ ma²eu⁴³, jon³ júan³²ˉ¹ heih⁴³ jie³i³ jnia¹ liah⁴.
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 Jian³ juah⁴ne³ sa⁴ni²tain⁴³ˉ¹ i²con²³i³, i² hei⁴i³, liah⁴ma³ma³tei⁵ jon³ pi²³i³ jau²³ quieh¹,
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Tyon¹ hnei³ tsei⁴³i³ i⁴la³ tionh², jian³ júan² hnei³ heih⁴³ i²con²³i³ ta⁵nei² Se³ño²³ i⁴sa⁴hniah³ si⁵tang⁴i³ nei² quieh¹ jau²³; quie¹ i¹con³ sa⁴tei⁴³ ta¹ i⁴jang²³i³ ne³, quie¹ ta⁵hlianh⁴pa² a³ti²nau³ tionh².
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 Júan² hnei³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ i⁴ma²jniah³²ˉ³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹ i⁴langh⁴³ˉ³ jan³ a³re³ júan³ ta¹ a³ni²taih⁴³, a³sa⁴sia³ liah⁴ li⁴hyeih¹, a³re³ hleh² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴ni²tei⁴³.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 Jian³ a⁵nau³ hnei³ jau²³ quieh¹ m⁵cu³ i⁴sa⁴quein⁴³, quie¹ la⁴jang³⁴ a³quian³ jau²³ ne³, tsei³⁴sa² hlagh³² júan³i³ con⁴ conh⁴.
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 Jian³ jau²³ i⁴he²³i³ leg⁴³ la⁴con³ chie² pain⁴ i⁴ta³ton³² he³² chie³ i⁴si³cúan³ la⁴tan² jan³i³. La⁴ne³ lang⁴³ Himeneo jian²³ Fileto,
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 a³ma³ua⁵hag⁴³ jeu³ quieh¹ jau²³ ni²tei⁴³, quieh¹ juah⁴i³ ma³ua⁴jeu³²pa² i⁴hyon²³ chie³, jian³ ma³hlianh⁴i³ ca³chion²³ nei² quieh¹ liah⁴ma²ti²hain⁴i³.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 I² ta³jmh¹ a²hnei⁴³ i⁴a⁴seih³ Jon⁴dai¹ ne⁵, si²seih⁴³ tia⁴ i²ra³ton³ jau²³ ra³juah⁴: “Cm²³ Se³ño²³ la⁴jang³⁴ chie³ quian¹”; jian³ ra³juah⁴ liah⁴: “La⁴jang³⁴ a³hleh² i⁴lang⁴³ Cristo Se³ño²³ quian¹, hniah³ quein³⁴i³ ta⁵co⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³².”
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 Júan³²ˉ¹, con³ jauh³² júah³, a⁵sia³ tieh³² juah⁴ i⁴leg⁴³ jmah³ o¹cau³²nie¹ jian³ o⁴ o¹cau³² tie³, quie¹ tieh³² i⁴leg⁴³ a²hma³ jian³ i⁴leg⁴³ o¹cuah³²nie³²; ca³chie³² júan³ ta¹ i⁴tyein² tsei³⁴, jian³ ca³chie³² júan³ ta¹ co⁴tion³.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 I² la⁴ne³ jon³ juah⁴ne³ quein²³ jan³ ta⁵co⁴³ jau²³ ne³, jon³ lain⁴i³ jan³ a³júan³ ta¹ tsei³⁴, jian³ i⁴cúanh¹i³, a³tei⁴³ ta¹ i²con²³ Se³ño²³, jian³ a³sainh⁴³ re³ i⁴júan³i³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 Jian³ co³jo³² tya² hnei³ i⁴hnie³⁴ he³² si³maih², júan² hnei³ jmah³ i⁴tsei³⁴, i⁴hainh⁴ˉ³, jian³ i⁴hnoh⁴³ˉ³ jian³ i⁴sianh³ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³; júan² hnei³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ jianh²ˉ³ la⁴jang³⁴ a³cag⁴ m⁴tyi⁴ quieh¹, a³teh² Se³ño²³.
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 Jian³ a⁵ro³ hnei³ jeu³ jau²³ can³ tsei⁴³ i⁴sa⁴tei⁴³ ta¹ i⁴jang²³i³, quie¹ ñih¹ˉ³ i⁴ra³hag³² hnai³qui³ nei² ne³.
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 Quie¹ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Se³ño²³, sa⁴hniah³ jang⁴³i³; a⁵sia³, quie¹ hniah³ ma⁵jnia³i³ i⁴hnio³⁴i³ la⁴jang³⁴, jian³ i⁴he³⁴i³ re³, jian³ i⁴júanh³ tsei⁴³i³,
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 i⁴sa⁴so³⁴ tsei⁴³i³ i⁴hlenh⁵i³ a³hieh¹, sa¹ li⁴júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴li⁴sag⁴ co³hei²tsei³ quieh¹i³ tionh², canh⁴a² li⁴ñi³i³ jau²³ ni²tei⁴³,
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 jian³ canh⁴a² li⁴lion⁴i³ i²con²³ a³sa⁴tsein³⁴ a³a⁴sonh³ quieh¹i³ i⁴júan³⁴i³ tionh² jmah³ liah⁴ hnie³⁴ hei⁴i³.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.