1 Timóteo 6

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 La⁴jang³⁴ a³júan³ quian¹ chie³ hniah³ ma⁵con⁴³i³ re³ jeu³², canh⁴a² sa⁴hleh³ chie³ hlagh³² nei² quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ o⁴ nei² jau²³ i⁴he²³ˉ¹.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam difamados.
2 I² juah⁴ne³ a³júan³ quian¹ chie³ hain⁴ sian³ jeu³² a³lang⁴³ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹, a⁵sia³ juah⁴ hniah³ sa⁴ron⁵i³ jeu³ quie¹ i⁴lang⁴³i³ a³reunh¹i³. A⁵sia³, quie¹ tsei³⁴sa² hniah³ cúa³⁴i³ cúa³tag³² re³ i²con²³i³, quie¹ ta⁵la⁴ lang⁴³i³ a³ti²hain⁴ jian³ a³hnio² tionh², a³hain⁴ a³hyei³ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ i⁴júan³ mozo hain⁴. He² hnei³ i⁴la³ jian³ hlenh³²i³ hnei³.
2 Também os que têm senhor crente não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensine e recomende estas coisas.
3 Juah⁴ne³ sian³ a³he²³ i⁴seg³⁴ nai² i⁴sa⁴jon¹i³ jau²³ tsei²³ quieh¹ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹, jian³ sa⁴he²³i³ liah⁴i² he²³ˉ¹ i⁴ma⁵tei³²ˉ¹,
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 lang⁴³i³ jan³ a³ron⁴ pi²³ a³sa⁴ñi³ i¹leuh², lang⁴³i³ la⁴jan³ a³tsei²³ nei²; jmah³ i⁴hnie³⁴i³ jang⁴³i³ nei² quieh¹ jau²³. I⁴jon³ jia²³ eu⁴³ tsei⁴³i³, jian³ i⁴hnie³⁴i³ hnai³, jian³ i⁴sagh⁴³i³ chie³ jau²hlagh³², jian³ i⁴sa⁴hain³² tsei⁴³i³ i²con²³ jon²reunh¹.
4 esse é orgulhoso e não entende nada, mas tem um desejo doentio por discussões e brigas a respeito de palavras. É daí que nascem a inveja, a provocação, as difamações, as suspeitas malignas
5 Jian³ si³tang⁴ sa⁴tei⁴³ ta¹ chie³ la⁴ne³ tionh² a³ma³a⁴hliah³ co³hei²tsei³ quieh¹, a³sa⁴quian³ jau²³ ni²tei⁴³; lain⁴i³ laih⁴i³ o¹cau³² i⁴ma³tei⁵i³ i²con²³ Jon⁴dai¹. Ta⁵co⁴³ quein⁴³ hnei³ i²con²³ a³la⁴hain⁴ tionh².
5 e as polêmicas sem fim da parte de pessoas cuja mente é pervertida e que estão privadas da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 I⁴chie⁴³pa² hlion⁴ mai²³ quein⁴³ i⁴ma³tei⁵i³ i²con²³ Jon⁴dai¹, juah⁴ne³ ma³hyon²³i³ tsei⁴³ la⁴conh⁴ sia³ quieh¹i³.
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 Quie¹ i¹con³ a⁵sia³ i⁴le²³ˉ¹ ma²cúa³⁴ˉ¹ m⁵cu³ la³, jian³ i¹con³ a⁵sia³ i⁴le¹ˉ¹ chieh³²ˉ¹ liah⁴.
7 Porque nada trouxemos para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 Quie¹ juah⁴ne³ sia³ i⁴quih³²ˉ¹ jian³ a²cúan³ˉ¹, jeg³⁴ jon³pa² hniah³ li⁴hyon³ tsei⁴³ˉ¹.
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³hnie³⁴ li⁴jlanh² tianh⁵i³ tei⁴³i² jia²³ jau²chie⁴³ i²con²³i³, jian³ hñi³i³, jian³ hnie³⁴i³ hlion⁴ i⁴sa⁴tei⁴³ ta¹, jian³ i⁴ma³hlieh⁴; la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ júan³ hlianh⁴ chie³ jian³ si⁵hain⁴i³.
9 Mas os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam as pessoas a se afundar na ruína e na perdição.
10 Quie¹ i⁴hnie³⁴i³ o¹cau³², o¹sieh³² quieh¹ la⁴jeg³⁴ nai² i⁴hlagh³²pa² jon³; quie¹ sian³ chie³ a³ma³a⁴teinh³ tsei⁴³ i⁴ma²hain⁴i³ nei² quieh¹ i⁴tsainh³i³ o¹cau³² jian³ ma³a⁴hei³⁴ queuh³ tsei⁴³ hlion⁴ mai²³ nei² jon³.
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e atormentaram a si mesmos com muitas dores.
11 I² hnei³ ne⁵, a³ñih³ quian¹ Jon⁴dai¹, ta⁵co⁴³ quein⁴³ hnei³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³. Júan² hnei³ jmah³ i⁴tsei³⁴, jian³ i⁴re³ ma⁵teih³²ˉ³, jian³ i⁴hainh⁴ˉ³, jian³ i⁴hnoh⁴³ˉ³, jian³ i⁴júanh³ hoh⁴³ˉ³ jian³ i⁴huan³² m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Siga a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança, a mansidão.
12 Re³ júan² hnei³ hnai³ i⁴hainh⁴ˉ³; tia⁴ sianh³ hnei³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³, quie¹ nei² ne³pa² a⁴te⁴ hnei³ Jon⁴dai¹, jian³ ma³a⁴juah¹ˉ³ ra³jia⁵ i⁴hainh⁴ˉ³ ta⁵nei² jeun⁴³ chie³.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você também foi chamado e da qual fez a boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Jian³ tieh²la³ júan³⁴ˉ⁴ heih⁴³ i²conh²ˉ³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹ a³júan³ i⁴sian³ la⁴jang³⁴ jian³ la⁴jeg³⁴, jian³ ta⁵nei² Jesucristo a³a⁴hleh⁴ re³ ra³jia⁵ ta⁵nei² Poncio Pilato,
13 Diante de Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que, na presença de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão, eu exorto você
14 i⁴jon³ i⁴ma²teih³²ˉ³ heih⁴³ la³ re³ ni²hyan³², i⁴sa⁴sia³ liah⁴ li⁴si⁵jangh²ˉ³ la⁴conh⁴i² jonh³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
14 a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Jian³ la⁴teg⁴i² tyie¹ jm² quieh¹, júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴jionh⁴i³, quie¹ jan³ a³hain⁴pa² Jon⁴dai¹ Júanh⁴³ a³cúanh¹, a³lang⁴³ Re¹ quian¹ la⁴jang³⁴ re¹ jian³ A³tyein² quian¹ la⁴jang³⁴ a³tyein² tionh²,
15 a qual, no tempo certo, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 a³jan³ a³hain⁴ a³sa⁴legh⁴ ua²a⁴jaun³⁴, a³cua⁴³ i²joh¹ i²sa⁴li⁴tyie¹ i¹jan³. Jian³ i¹jan³ chie³ sa⁴ma³a⁴je³ quieh¹i³, jian³ sa⁴tian⁴ juah⁴ li⁴je⁴³i³ liah⁴. ¡Ua²lei⁴ i⁴júanh⁴³ a³hain⁴ jian³ i⁴júan³i³ heih⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³! La⁴ne³pa².
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem ninguém jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 Jian³ a³ti²jlanh² m⁵cu³ la³, júan² hnei³ heih⁴³ i²con²³i³ i⁴sa⁴hniah³ júan³⁴i³ ron⁴, jian³ i⁴sa⁴hang⁵i³ tsei⁴³ o¹cau³², quie¹ leg⁴³ i⁴con³ i⁴ta² tya³. Quie¹ eu⁴³a² re³ hniah³ hang⁵i³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ a³sian³, jian³ cúa²³i³ i⁴ni²sion⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴hniah³ quian⁴ˉ¹.
17 Exorte os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para o nosso prazer.
18 Júan² hnei³ heih⁴³ i²con²³i³ i⁴júan³⁴i³ i⁴tsei³⁴, canh⁴a² li⁴jlanh²i³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ hlion⁴ i⁴tsei³⁴ júan³i³; jian³ hniah³ júan³⁴i³ tsei³⁴ tsei⁴³i³ i⁴sia³ quieh¹ i⁴cúah³i³ a³ti⁴ñei³,
18 Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 canh⁴a² la⁴ne³ li⁴tya³⁴i³ co⁴lagh⁴³ quieh¹ i⁴jlanh²i³ la⁴jan³ a³seih² con³ ta³jmh¹ a²hnei⁴³ re³ i⁴quieh¹ i⁵yie⁴, jian³ hniah³ sanh³i³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³.
19 ajuntando para si mesmos um tesouro que é sólido fundamento para o futuro, a fim de tomarem posse da verdadeira vida.
20 Jian³ hnei³ Ti³mo³te³², re³ hie² hnei³ i⁴hei¹ joh⁴³ cúah³ˉ³ ne³. Sa⁴hniah³ nauh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ jau²³ sa⁴tei⁴³ ta¹ quieh¹ m⁵cu³, jian³ a⁵ga⁴ la⁴jeg³⁴ jau²³ seg²³ i⁴juah⁴i³, la⁴la³pa² li⁴ñi³ chie³ jau²³ tei⁴³, i⁴leg⁴³ jau²ta³jau²³.
20 E você, ó Timóteo, guarde o que lhe foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições daquilo que falsamente chamam de “conhecimento”,
21 Quie¹ sian³ chie³ a³ma³quian³ jau²³ ne³ ma³a⁴teinh³ tsei⁴³i³ i⁴ma²hain⁴i³ tionh².
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.