1 Coríntios 4

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I² la⁴ne³ jon³, hniah³ jeh³²ˉ³ jnie³² liah⁴i² jen³i³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Cristo, a³hei¹ joh⁴³ cúa³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴ma²ni²hma².
1 Que os homens nos considerem, pois, como ministros de Cristo, e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 I² jon³ ne⁵, a³hain⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ con³ ta¹, hniah³ ma⁵jnia³i³ i⁴re³ ma³tei⁵i³.
2 Ora, além disso, o que se requer nos despenseiros é que cada um seja encontrado fiel.
3 I² jnia⁴ ne⁵, a⁵sia³ co³hei²tsei³ júan³⁴ˉ⁴ hlion⁴ o⁴ quie¹ i⁴canh³ˉ³ jnia⁴ jau²chie⁴³ jian³ o⁴ i⁴can²³ jan³ júa¹. Jian³ i¹ i²con²³ˉ⁵ húan⁵ sa⁴can³⁴ˉ⁴ jau²chie⁴³ liah⁴ lang⁴³ˉ⁴.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por qualquer tribunal humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Quie¹ ua²liah⁴a² sa⁴hnang⁴³ m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴ húan⁵, a⁵sia³ hnie³⁴ ra³juah⁴ i⁴sa⁴ren³⁴ˉ⁴ chie³²; quie¹ Se³ño²³pa² tain⁴³ can³⁴ jau²chie⁴³ i²con²³ˉ⁵.
4 Porque, embora em nada me sinta culpado, nem por isso sou justificado; pois quem me julga é o Senhor.
5 I² la⁴ne³ jon³, a⁵can³ hnei³ jau²chie⁴³ tionh²ˉ³ naih⁵i² sa⁴teg³ jm²; jian² hnei³ la⁴conh⁴i² jonh³ Se³ño²³, quie¹ hei⁴ pi²³i³ taih³ joh¹ i⁴júan³ chie³ i²naih³, jian³ júan³⁴i³ i⁴jñeih³ co³hei²tsei³ i⁴júan³ chie³ naih⁵ ni²tsei⁴³i³ tionh², i² ma²jon³ júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴júanh⁴³ con⁴jan³ la⁴conh⁴ haih¹ li⁴lei⁴.
5 Portanto nada julgueis antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não só trará à luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações; e então cada um receberá de Deus o seu louvor.
6 I² la⁴ne³ jon³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, a⁴can³⁴ˉ⁴ jau²³ nei² quieh¹ i⁴tsei³⁴ quianh³pa² hnei³ i⁴a⁴hen⁵ˉ⁵ húan⁵ˉ⁵ jian³ Apolos, canh⁴a² li⁴ñih¹ˉ³ con⁴juah⁴ liah⁴ ma⁴jnia³² jnie³² ne³, i⁴sa⁴ua²jeunh³²ˉ³ la⁴conh⁴ ra³sag² Ma²jyi³, jian³ canh⁴a² i¹jan³ sa⁴júan³⁴ ron⁴ nei² quieh¹ jan³ jnie³² jian³ o⁴ i⁴sa⁴ron⁴³i³ jeu³ i²jan³ jnie³² liah⁴.
6 Ora, irmãos, estas coisas eu as apliquei figuradamente a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a não ir além do que está escrito, de modo que nenhum de vós se ensoberbeça a favor de um contra outro.
7 Quie¹ juah⁴ne³ la⁴ne³, ¿hain³ júanh⁵ˉ³, lainh⁴ˉ³? ¿Jian³ o⁴ henh⁴ sia³ quianh³ˉ³ i⁴sa⁴ma³a⁴hyanh³ˉ³ a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹? I² juah⁴ne³ hei⁴i³ a⁴cúa⁴ ne⁵, ¿e⁴le³⁴ ronh⁴ˉ³ júanh³ˉ³ la⁴con³ i⁴sa⁴ma³a⁴hyeih²pa² hnei³ júanh³ˉ³?
7 Pois, quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?
8 Langh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³, lainh⁴ˉ³, la⁴jan³ a³jlanh², i⁴sia³ quianh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ la⁴conh⁴ i⁴hnoh³ˉ³, jian³ la⁴con³ i⁴ma³langh⁴³ˉ³ re¹ i⁴so⁵hniah³ jnie³². Ta² re³ juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ ma²langh⁴³ˉ³ re¹, canh⁴a² ma²tieh² jnie³² júan² jnie³² heih⁴³ jie³ˉ¹.
8 Já estais fartos! já estais ricos! sem nós já chegastes a reinar! e oxalá reinásseis de fato, para que também nós reinássemos convosco!
9 Quie¹ lain³⁴ jnia⁴ i⁴a⁴ro⁴³ jnie³² Jon⁴dai¹ la⁴teg⁴ ta³ra³pei¹ la⁴conh⁴ jnie³² a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³, jian³ la⁴jan³ a³hei¹ heih⁴³ jaun⁴; quie¹ ma³a⁴tyie³⁴ jnie³² i⁴je³ jnie³² m⁵cu³ tionh² i⁴ji³ŋang⁴i³ jnie³², jian³ ti²je²³ ángel jian³ ti²je³ jnie³² la⁴jang³⁴ chie³ liah⁴.
9 Porque tenho para mim, que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, tanto a anjos como a homens.
10 Quie¹ lang⁴³ jnie³² la⁴jan³ a³can³ tsei⁴³ nei² quieh¹ Cristo; i² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, ta² hlion⁴ ti²ŋangh⁴ˉ³ i⁴quieh¹ Cristo, lainh⁴ˉ³. Jian³ jnie³² lang⁴³ a³sa⁴huanh³; i² hnei³ tionh²ˉ³ lang⁴³ a³huanh⁴³. Jian³ sa⁴ro⁴³ jnie³² chie³ jeu³, hnei³pa² na²o⁴ ma³co⁴³i³ tionh²ˉ³.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós sábios em Cristo; nós fracos, e vós fortes; vós ilustres, e nós desprezíveis.
11 Jian³ la⁴teg⁴ tieh²la³ cuan⁴³ jnie³², jian³ i⁴quein³ tsei⁴³ jnie³², jian³ sa⁴sia³ i⁴quian⁴ jnie³², jian³ i⁴júanh¹i³ jnie³², jian³ sa⁴sia³ jauh³² quian⁴ jnie³² juah⁴ i⁴lei³ jnia⁴ seih⁴³.
11 Até a presente hora padecemos fome, e sede; estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 Jian³ ta² ma³húah⁴³ tsei⁴³ jnie³² i⁴júan³ jnie³² ta¹ jeu³ si¹cúa³ jnie³². Jian³ sag⁴³ jnie³² chie³ jau²hlagh³², i² jnie³² ne⁵, jainh⁴ jnie³² jau²³ tsei²³. Jian³ hag²³i³ jnie³², jian³ cúah⁵ jnie³² tsei⁴³ liah⁴.
12 e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados, e bendizemos; somos perseguidos, e o suportamos;
13 Jian³ hleh²i³ hlagh³² nei² quian⁴ jnie³², jian³ jnie³² liah⁴ jainh⁴ jnie³² con³ jau²³ tsei²³. Jian³ je³i³ jnie³² liah⁴i² je²³i³ con³ ma²qui³ la⁴teg⁴ tieh²la³, jian³ a³sa⁴quein⁴³ la⁴conh⁴a² la⁴jang³⁴.
13 somos difamados, e exortamos; até o presente somos considerados como o refugo do mundo, e como a escória de tudo.
14 Jian³ a⁵sia³ ua²sag³⁴ˉ⁴ i⁴la³ o⁴ canh⁴a² li⁴hyeinh³²ˉ³, a⁵sia³, quie¹ i⁴hlenh⁵ˉ⁵ hnei³pa² i⁴langh⁴³ˉ³ si³jon³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵.
14 Não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.
15 Júan³²ˉ¹, ua²liah⁴a² ma²tionh² la⁴teg⁴ quia³⁴ mai²³ a²teg²³ quianh³ˉ³ a³ti²he²³ nei² quieh¹ Cristo, a⁵sia³ jeun⁴³ naih⁴³ˉ³ leg⁴³; quie¹ lang⁴³ jnia⁴ naih⁴³ˉ³ con⁴juah⁴ jau²³ tsei²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hlenh⁵ˉ⁵ hnei³ jian³ con⁴juah⁴ i⁴ra⁵hainh⁴ˉ³ i²con²³ Cristo Jesús.
15 Porque ainda que tenhais dez mil aios em Cristo, não tendes contudo muitos pais; pois eu pelo evangelho vos gerei em Cristo Jesus.
16 I² la⁴ne³ jon³, mh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴júanh²ˉ³ liah⁴ júan³⁴ˉ⁴.
16 Rogo-vos, portanto, que sejais meus imitadores.
17 Jian³ nei² ne³ sain³⁴ˉ⁴ Ti³mo³te³² i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, a³hain⁴ a³lang⁴³ a³jon³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵ con⁴juah⁴ Se³ño²³ jian³ a³ni²taih⁴³. Hei⁴i³ chie³⁴ si⁵tyon¹i³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴ júan³⁴ˉ⁴ i⁴hain⁴ˉ⁴ i²con²³ Cristo, jian³ liah⁴i² heh⁵ˉ⁵ la⁴jang³⁴ cuah³ la⁴tan² i²tionh²i³.
17 Por isso mesmo vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor; o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda parte eu ensino em cada igreja.
18 I² ca³chion²³ hnei³ tionh²ˉ³, ta² ma³ra⁵ronh⁴ˉ³, quie¹ i⁴lainh⁴ˉ³ so⁵ni¹jen³²ˉ⁴ hnei³.
18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Quie¹ nai³²ˉ⁴ ta¹tia⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, a¹juah⁴ne³ hnie³⁴ Se³ño²³. Ma²jon³ li⁴yan³²ˉ⁴ i²con²³ a³ron⁴ hain⁴ tionh², o⁴ quian³i³ ua³pei⁴ o⁴ hleh²i³ jmah³ jau²³ lang³⁴.
19 Em breve, porém, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas o poder.
20 Quie¹ lei³ jnia⁴ a³tionh² naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ ua³pei⁴ i⁴quian³i³, a⁵jon⁴³ ta⁵la⁴ tang³i³ jau²³.
20 Porque o reino de Deus não consiste em palavras, mas em poder.
21 I² jon³ ne⁵, ¿liah⁴ hnoh³ˉ³ tionh²ˉ³? ¿O⁴ hnoh³ˉ³ nai³²ˉ⁴ ni¹júanh⁵ˉ⁵ hnei³, jian³ o⁴ nai³²ˉ⁴ i⁴hno⁵ˉ⁵ hnei³ jian³ i⁴huan³² m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴?
21 Que quereis? Irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.