1 Coríntios 15

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jian³ i⁴la³ liah⁴, goh³ quian³⁴ˉ⁴, hno⁵ˉ⁵ tyon³²ˉ⁴ hoh⁴³ˉ³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hleh³ˉ⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, i⁴jon³ i⁴a⁴hyeih²ˉ³ jian³ i⁴sa⁴teinh⁵ˉ³ hoh⁴³.
1 Agora, irmãos, quero que lembrem do evangelho que eu anunciei a vocês, o qual vocês aceitaram e no qual continuam firmes.
2 Jian³ con⁴juah⁴ jau²³ i⁴a⁴hlenh⁵ˉ⁵ hnei³ ne³, ma³a⁴lonh⁴ˉ³ tionh²ˉ³, juah⁴ne³ liah⁴ma³quianh²ˉ³ jon³ jian³ juah⁴ne³ ra⁵hainh⁴ˉ³ jang³⁴ hoh⁴³, a⁵jon⁴³ i⁴sa⁴tei⁴³ ta¹.
2 A mensagem que anunciei a vocês é o evangelho, por meio do qual vocês são salvos, se continuarem firmes nele. A não ser que não tenha adiantado nada vocês crerem nele.
3 Quie¹ co⁴ra⁴lie⁵ ñeih³² a⁴heh⁵ˉ⁵ hnei³ liah⁴ jau²³ a⁴hyei³⁴ˉ⁴: I⁴a⁴jaun³⁴ Cristo nei² quieh¹ chie³² quian⁴ˉ¹, liah⁴i² ra³sag² Ma²jyi³;
3 Eu passei para vocês o ensinamento que recebi e que é da mais alta importância: Cristo morreu pelos nossos pecados, como está escrito nas Escrituras Sagradas ;
4 jian³ a⁴hon³⁴i³, jian³ a⁴hyon²³i³ con³ma²a⁴teg⁴ hneng³ jm², liah⁴i² ra³juah⁴ Ma²jyi³;
4 ele foi sepultado e, no terceiro dia, foi ressuscitado, como está escrito nas Escrituras;
5 jian³ i⁴ma⁴jnia³²i³ i²con²³ Pe³², jian³ coh⁵ jon³ ma⁴jnia³²i³ i²con²³ a³quia⁵teun⁴ chie³ quian¹i³.
5 e apareceu a Pedro e depois aos doze apóstolos .
6 Jian³ coh⁵ jon³ liah⁴, ma⁴jnia³²i³ i²con²³ leg⁴³ co³jo³² mai²³ si³reunh⁴ˉ¹ conh⁴ a⁴la³, jian³ jeun⁴³ pi¹i³ tionh² sian³ tieh²la³, jian³ ca³chion²³pa² ma³a⁴chian³⁴.
6 Depois apareceu, de uma só vez, a mais de quinhentos seguidores, dos quais a maior parte ainda vive, mas alguns já morreram.
7 Jian³ ta⁴coh⁵ jon³ liah⁴, a⁴ma⁴jnia³²i³ i²con²³ Jacobo; jian³ jon³ a²ma⁴ ma⁴jnia³²i³ i²con²³ la⁴jang³⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³.
7 Em seguida apareceu a Tiago e, mais tarde, a todos os apóstolos.
8 Jian³ ta⁵i²a⁴toh⁴ quieh¹ la⁴jang³⁴, a⁴ma⁴jnia³²i³ i²con²³ jnia⁴ i⁴lang⁴³ˉ⁴ la⁴jan³ a³ra⁵sian³ sa⁴ni²hyan³² segh³.
8 Por último, depois de todos, ele apareceu também a mim, como para alguém nascido fora de tempo.
9 Quie¹ sa⁴quein⁴³ jnia⁴ la⁴conh⁴a² la⁴jang³⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Jesucristo, jian³ sa⁴haih¹ i⁴li⁴te³⁴i³ jnia⁴ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³, quie¹ a⁴hang³⁴ jnia⁴ cuah³ quian¹ Jon⁴dai¹.
9 De fato, eu sou o menos importante dos apóstolos e até nem mereço ser chamado de apóstolo, pois persegui a Igreja de Deus.
10 I² nei² quieh¹ i⁴ra⁵tsei³⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ ne⁵, tieh²la³ lang⁴³ˉ⁴ liah⁴ lang⁴³ˉ⁴ la³; jian³ i⁴ra⁵tsei³⁴ tsei⁴³i³ i²con²³ˉ⁵ jon³, hlion⁴ tei⁴³ ta¹; quie¹ hlion⁴ ta¹ ma³a⁴júan³⁴ˉ⁴ la⁴conh⁴a² la⁴jang³⁴i³ tionh²; jian³ a⁵hei⁴³ jnia⁴ a⁴júan³⁴ˉ⁴, quie¹ Jon⁴dai¹pa² a⁴júan⁴ con⁴juah⁴ i⁴ra⁵tsei³⁴ tsei⁴³i³ i²con²³ˉ⁵ jon³.
10 Mas pela graça de Deus sou o que sou, e a graça que ele me deu não ficou sem resultados. Pelo contrário, eu tenho trabalhado muito mais do que todos os outros apóstolos. No entanto não sou eu quem tem feito isso, e sim a graça de Deus que está comigo.
11 Jian³ a⁵sia³ i⁴leg⁴³ ua²hain³ˉ² a⁴júan⁴, hei⁴i³ tionh² jian³ o⁴ jnia⁴, la⁴ne³pa² hleh³ jnie³², jian³ la⁴ne³pa² jau²³ ra⁵hainh⁴ˉ³.
11 Assim, não importa se a mensagem foi entregue por mim ou se foi entregue por eles; o importante é que foi isso que todos nós anunciamos, e foi nisso que vocês creram.
12 Jian³ juah⁴ne³ si³hleh² jau²³ quieh¹ Cristo i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun², ¿liah⁴ cúan²³ juah⁴ ca³chion²³ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴a⁵sian⁴³ a³jaun² hyon⁴³?
12 Se a nossa mensagem é que Cristo foi ressuscitado, como é que alguns de vocês dizem que os mortos não vão ressuscitar?
13 I² juah⁴ne³ sa⁴hyon⁴³ a³jaun² ne⁵, a⁵sian⁴³da³ Cristo la⁴hyon²³, juah⁴ne³ la⁴jon³.
13 Se não existe a ressurreição de mortos, então quer dizer que Cristo não foi ressuscitado.
14 Jian³ juah⁴ne³ sa⁴a⁴hyon²³ Cristo, i¹con³ sa⁴quein⁴³ jau²³ i⁴hleh³ jnie³² juah⁴ne³ la⁴jon³, jian³ i¹con³ sa⁴quein⁴³ i⁴ti²hainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴.
14 E, se Cristo não foi ressuscitado, nós não temos nada para anunciar, e vocês não têm nada para crer.
15 Jian³ ta³sangh² jnie³² a³hleh² jau²ta³jau²³ nei² quieh¹ Jon⁴dai¹, quie¹ ma³a⁴juah² jnie³² i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³ Cristo; quie¹ juah⁴ne³ sa⁴i⁴chie⁴³ hyon⁴³ la⁴jang³⁴ a³jaun², a⁵sia³da³ i⁴chie⁴³ la⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³ Cristo, juah⁴ne³ la⁴jon³.
15 E mais ainda: nesse caso estaríamos mentindo contra Deus, porque afirmamos que ele ressuscitou Cristo. Mas, se é verdade que os mortos não são ressuscitados, então Deus não ressuscitou Cristo.
16 Quie¹ juah⁴ i⁴chie⁴³ sa⁴hyon⁴³ a³jaun² tionh², a⁵sian⁴³da³ Cristo la⁴hyon²³.
16 Porque, se os mortos não são ressuscitados, Cristo também não foi ressuscitado.
17 I² juah⁴ne³ sa⁴a⁴hyon²³ Cristo ne⁵, i¹con³ sa⁴quein⁴³ i⁴ti²hainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ liah⁴ma³ti²renh³ jon³pa² hnei³ chie³².
17 E, se Cristo não foi ressuscitado, a fé que vocês têm é uma ilusão, e vocês continuam perdidos nos seus pecados.
18 Jian³ liah⁴ la⁴jang³⁴ a³ma³a⁴jaun³⁴ ra⁵hain⁴ i²con²³ Cristo, ma³ua⁵hain⁴ pi²³i³ ta³sagh³².
18 Se Cristo não ressuscitou, os que morreram crendo nele estão perdidos.
19 Jian³ juah⁴ne³ jmah³ nei² m⁵cu³ la³ hain³² tsei⁴³ˉ¹ i²con²³ Cristo, eu⁴³ jeu²³ jnia¹ la⁴conh⁴a² la⁴jang³⁴ chie³.
19 Se a nossa esperança em Cristo só vale para esta vida, nós somos as pessoas mais infelizes deste mundo.
20 Quie¹ a⁵jon⁴³ la⁴ne³, quie¹ i⁴chie⁴³pa² a⁴hyon²³ Cristo jen² a³jaun², a³nai² a³a⁴hyon²³ co⁴ra⁴lie⁵ jen² a³jaun² jian³ i⁴hyon⁴³ la⁴jang³⁴ la⁴ne³.
20 Mas a verdade é que Cristo foi ressuscitado, e isso é a garantia de que os que estão mortos também serão ressuscitados.
21 Quie¹ liah⁴i² a⁴hei³⁴ húan³⁴ m⁵cu³ la³ nei² quieh¹ jan³ chie³, la⁴ne³ hyon⁴³ la⁴jang³⁴ a³jaun² nei² quieh¹ i⁴a⁴hyon²³ jan³ ñeih³².
21 Porque, assim como por meio de um homem veio a morte, assim também por meio de um homem veio a ressurreição.
22 Jian³ la⁴ne³ liah⁴i² jaun⁴ la⁴jang³⁴ a³lang⁴³ jeun³ A³dang²³, jian³ la⁴ne³ li⁴sian³ la⁴jang³⁴ con⁴juah⁴ i⁴lang⁴³i³ a³quian¹ Cristo liah⁴.
22 Assim como, por estarem unidos com Adão, todos morrem, assim também, por estarem unidos com Cristo, todos ressuscitarão.
23 Jian³ ma⁵con³pa² hniah³ si⁵lei⁴: Quie¹ a⁴hyon²³ Cristo ñeih³², a³nai² co⁴ra⁴lie⁵ jen² a³jaun²; i² jon³ a²ma⁴ hyon⁴³ la⁴jang³⁴ a³quian¹ Cristo la⁴teg⁴i² jionh⁴ pi²³i³.
23 Porém cada um será ressuscitado na sua vez: Cristo, o primeiro de todos; depois os que são de Cristo, quando ele vier;
24 Jon³ a²ma⁴ tieh⁴ o³tan² la⁴teg⁴i² cúah³ Cristo ta¹ i²con²³ Jon⁴dai¹ Jmai³, la⁴teg⁴i² ma³a⁴jeun³⁴i³ la⁴jeg³⁴ heih⁴³ jian³ ta¹ jian³ ua³pei⁴ quieh¹ a³hie²³.
24 e então virá o fim. Cristo destruirá todos os governos espirituais, todas as autoridades e poderes e entregará o Reino a Deus, o Pai.
25 Quie¹ hniah³ júan³⁴ Cristo heih⁴³ la⁴teg⁴i² a⁴cagh¹i³ jm² i²con²³ la⁴jang³⁴ a³hie²³.
25 Pois Cristo tem de reinar até que Deus faça com que ele domine todos os inimigos.
26 I²a⁴toh⁴ a³hie²³ i²con²³ˉ¹ i⁴jeun³⁴i³, húan³⁴pa².
26 O último inimigo que será destruído é a morte.
27 Quie¹ a⁴tonh³ Jon⁴dai¹ joh⁴³ cúa³tag³² Cristo la⁴jeg³⁴. I² tei⁴³i² ra³juah⁴ i⁴a⁴tonh³ Jon⁴dai¹ joh⁴³ cúa³i³ la⁴jeg³⁴, a⁵sia³ ra³juah⁴ i⁴hein² Jon⁴dai¹ joh⁴³ cúa³i³, quie¹ Jon⁴dai¹pa² a⁴tonh³ joh⁴³ cúa³i³ la⁴jeg³⁴.
27 As Escrituras Sagradas dizem: “Deus pôs todas as coisas debaixo do domínio dele.” É claro que dentro das palavras “todas as coisas” não está o próprio Deus, que põe tudo debaixo do domínio de Cristo.
28 I² tei⁴³i² ma³hei¹ joh⁴³ cúa³ A³jon⁴³ Jon⁴dai¹ la⁴jeg³⁴, ma²jon³ tonh³i³ liah⁴ joh⁴³ cúa³ Jmai³i³ a³ma²a⁴tonh³ joh⁴³ cúa³i³, canh⁴a² lain⁴ Jon⁴dai¹ a³júan³ heih⁴³ i²con²³ la⁴jang³⁴ jian³ la⁴jeg³⁴.
28 Mas, quando tudo for dominado por Cristo, então o próprio Cristo, que é o Filho, se colocará debaixo do domínio de Deus, que pôs todas as coisas debaixo do domínio dele. Então Deus reinará completamente sobre tudo.
29 ¿Liah⁴a² ti²sion⁴³i³ jm³ nei² quieh¹ a³jaun², juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ sa⁴hyon⁴³ a³jaun²? ¿I² e⁴lagh³ ti²sion⁴³i³ jm³ nei² quieh¹ a³jaun² juah⁴ne³ la⁴ne³?
29 Pensem agora nas pessoas que são batizadas em favor dos mortos : o que é que elas esperam conseguir? Se os mortos não são ressuscitados, por que é que essas pessoas se batizam em favor deles?
30 ¿I² e⁴le³⁴ tieh² jnie³² i⁴co³ jia²³ ne⁵, juah⁴ne³ la⁴jon³?
30 E, quanto a nós, por que é que nos colocamos em perigo a toda hora?
31 Quie¹ i⁴chie⁴³pa², goh³ quian³⁴ˉ⁴, la⁴jeg³⁴ jm²pa² sian³⁴ˉ⁴ i⁴co³ jia²³ li⁴jaun⁴ˉ⁴; i⁴chie⁴³pa² liah⁴i² júan³⁴ˉ⁴ ron⁴ nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³ i²con²³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹, leg⁴³ la⁴ne³.
31 Irmãos, eu enfrento a morte todos os dias. Se afirmo isso, é pelo orgulho que tenho de vocês, pois estamos todos unidos com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
32 ¿Jian³ o⁴ la⁴júan³⁴ˉ⁴ co³hei²tsei³ liah⁴i² júan³ chie³, con³ma²a⁴tag² jnie³² jie³ jnie³² a²hyah³ con³, je¹jeu³ Efeso, lainh⁴ˉ³? ¿Quie¹ henh⁴ ta¹ tei⁴³ juah⁴ne³ la⁴ne³? Quie¹ juah⁴ne³ sa⁴hyon⁴³ a³jaun², chie⁴³pa² li⁴juah⁴i³ tionh²: “Ua²quih³²ˉ¹, ua²hneih³²ˉ¹, la⁴tang³ˉ¹, quie¹ hie³⁴ jaun⁴ˉ¹.”
32 Aqui em Éfeso eu lutei contra inimigos como se lutasse contra animais selvagens. E, se fiz isso somente por interesses humanos, o que foi que eu consegui com isso? Se é verdade que os mortos não são ressuscitados, façamos o que diz o ditado: “Comamos e bebamos porque amanhã morreremos.”
33 A⁵ua²lainh²ˉ³ ca³ tionh²ˉ³, quie¹ ñi³reunh¹i³ hlangh² júan³ si³hain⁴ tsei⁴³i³ jeu³ tsei²³.
33 Não se enganem: “As más companhias estragam os bons costumes.”
34 Júanh¹ co³hei²tsei³ quianh³ re³ tionh²ˉ³, a⁵ma⁵ta⁵canh¹ chie³²; quie¹ ca³chion²³ hnei³ tionh²ˉ³ sa⁴cmh⁴³ˉ³ re³ Jon⁴dai¹. Jian³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴ne³ canh⁴a² li⁴hyeinh³²ˉ³.
34 Comecem de novo a viver uma vida séria e direita e parem de pecar. Para fazer com que vocês fiquem envergonhados, eu digo o seguinte: alguns de vocês não conhecem a Deus.
35 Jian³ li⁴ŋang³⁴ jan³: “¿Liah⁴ pi² hyon⁴³ a³jaun², liah²? ¿Liah⁴ pi² leg⁴³ he³²i³ i⁴can³⁴i³ tionh²?”
35 Mas alguém perguntará: “Como é que os mortos são ressuscitados? Que tipo de corpo eles vão ter?”
36 ¿A¹ sa⁴ŋoh⁴³ˉ³, liah²? Quie¹ a⁵jon⁴³ la⁴tan² o¹m⁴ i⁴janh³ˉ³ hya²³, jmah³ o¹tsei⁴³pa².
36 Seu tolo! Quando você semeia uma semente na terra, ela só brota se morrer.
37 Quie¹ i⁴janh³ˉ³ a⁵jon⁴³ i⁴ma³leg⁴³ o¹sieh³² si²hya²³, quie¹ leg⁴³ o¹m⁴ lang³⁴pa², ua²hain³a² o¹m⁴ trigo jian³ o⁴ o¹m⁴ seg³⁴.
37 E o que foi semeado é apenas uma semente, talvez um grão de trigo ou outra semente qualquer e não o corpo já formado da planta que vai crescer.
38 Ma²jon³ cúa²³ Jon⁴dai¹ i⁴lai⁴³ o¹m⁴ jon³ liah⁴ hnie³⁴i³, jian³ conh⁴ co³ nai² o¹m⁴ cúa²³i³ liah⁴ hniah³ jnia⁴ sieh³² hyie⁴³.
38 Deus dá a essa semente o corpo que ele quer e dá a cada semente um corpo próprio.
39 Jian³ la⁴jeg³⁴ he³² liah⁴, sa⁴co³nai² leg⁴³; quie¹ he³² chie³ con³ nai²pa² leg⁴³, jian³ he³² jah⁴ quin⁴ cúa³tag³², i⁴seg³⁴ nai²pa² leg⁴³, jian³ he³² jon⁴³tan²³ ne³, i⁴seg³⁴pa² leg⁴³, jian³ he³² jah⁴ tionh² joh⁴³ jm³, i⁴seg³⁴pa² leg⁴³ liah⁴.
39 E a carne dos seres vivos não é toda do mesmo tipo. Os seres humanos têm um tipo de carne; os animais, outro; os pássaros, outro; e os peixes, ainda outro.
40 Jian³ la⁴ne³ liah⁴, sia³ he³² quieh¹ ñi⁴jeu⁵ jian³ he³² quieh¹ nei² cuah³²húa³⁴ la³; jian³ i⁴seg³⁴pa² tsei³⁴ jnia⁴ he³² quieh¹ ñi⁴jeu⁵, jian³ ma⁵quein²³ tsei³⁴ jnia⁴ he³² quieh¹ nei² cuah³²húa³⁴ la³.
40 Há também corpos do céu e corpos da terra. Existe um tipo de beleza que pertence aos corpos celestes, e há outro que pertence aos corpos terrestres.
41 Jian³ hyie³ liah⁴, i⁴seg³⁴pa² leg⁴³ joh¹ quieh¹i³, jian³ segh³ liah⁴, i⁴seg³⁴pa² leg⁴³ joh¹ quieh¹i³, jian³ joh¹ quieh¹ jah⁴nai⁴³ liah⁴, i⁴seg³⁴pa² leg⁴³; jian³ ma⁵quein²³pa² jnia⁴ joh¹ quieh¹ jah⁴nai⁴³ tionh² liah⁴.
41 O sol tem o seu próprio brilho; a lua, outro brilho; e as estrelas têm um brilho diferente. E mesmo as estrelas têm diferentes tipos de brilho.
42 Jian³ la⁴ne³ si⁵lei⁴ liah⁴ tei⁴³i² hyon⁴³ a³jaun². He³²i³ i⁴ho²³i³ i⁴jyah², jon³ hyie⁴³ con³ i⁴so⁵legh⁴ ua²a⁴jyah³.
42 Pois será assim quando os mortos ressuscitarem. Quando o corpo é sepultado, é um corpo mortal; mas, quando for ressuscitado, será imortal .
43 He³²i³ i⁴ho²³i³ so⁵quein⁴³, jon³ hyie⁴³ i⁴quian³ joh¹. He³²i³ i⁴ho²³i³ sa⁴huanh³, jon³ hyie⁴³ con³ i⁴quian³ ua³pei⁴.
43 Quando ele é sepultado, é feio e fraco; mas, quando for ressuscitado, será bonito e forte.
44 I⁴ho²³i³ he³²i³ quieh¹ cuah³²húa³⁴ la³, jon³ hyie⁴³ con³ he³²i³ quieh¹ ñi⁴jeu⁵. Jian³ liah⁴i² sia³ he³² quieh¹ cuah³²húa³⁴ la³, la⁴ne³pa² sia³ he³² quieh¹ ñi⁴jeu⁵ liah⁴.
44 Quando é sepultado, é um corpo material; mas, quando for ressuscitado, será um corpo espiritual. É claro que, se existe um corpo material, então tem de haver também um corpo espiritual.
45 Quie¹ la⁴ne³ ra³juah⁴ Ma²jyi³: “Quie¹ A³dang²³ ñeih³² a⁴lang³⁴ ra⁴lie⁵ jan³ chie³ a³sian³.” I² A³dang²³ i²a⁴toh⁴ ne⁵, a⁴lang³⁴i³ m⁴tyi⁴ a³júan³ i⁴li⁴sian³ chie³.
45 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Adão, o primeiro homem, foi criado como ser vivo.” Mas o último Adão, Jesus Cristo, é o Espírito que dá vida.
46 Quie¹ he³² ra⁴lie⁵ sa⁴leg⁴³ he³² quieh¹ m⁴tyi⁴, quie¹ leg⁴³ he³² quieh¹ cuah³²húa³⁴ la³pa². Coh⁵ ne³pa² jia²³ i⁴leg⁴³ i⁴quieh¹ m⁴tyi⁴.
46 Não é o espiritual que vem primeiro, mas sim o material; depois é que vem o espiritual.
47 Quie¹ chie³ a³a⁴lang³⁴ ra⁴lie⁵, a⁴lang³⁴i³ o¹cuah³² jian³ a³sian³ cuah³²húa³⁴ la³; i² i²a⁴teg⁴ on³⁴ chie³, a³hain⁴ Se³ño²³, a³quian¹ ñi⁴jeu⁵.
47 O primeiro homem foi feito do pó da terra; o segundo veio do céu.
48 I² he³² a³tionh² cuah³²húa³⁴ la³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ he³² a³a⁴lang³⁴ o¹cuah³² hain⁴; i² he³² a³lang⁴³ quian¹ ñi⁴jeu⁵ tionh², lai⁴³ liah⁴i² leg⁴³ he³² a³quian¹ ñi⁴jeu⁵ hain⁴.
48 Os que pertencem à terra são como aquele que foi feito do pó da terra; os que pertencem ao céu são como aquele que veio do céu.
49 La⁴jon³ liah⁴i² lang⁴³ jnia¹ jeun³ chie³ a³a⁴lang³⁴ o¹cuah³² hain⁴, la⁴ne³pa² lain⁴ˉ¹ liah⁴i² lang⁴³ a³quian¹ ñi⁴jeu⁵ hain⁴ liah⁴.
49 Assim como somos parecidos com o homem feito do pó da terra, assim também seremos parecidos com o Homem do céu.
50 Jian³ hno⁵ˉ⁵ jeu¹ˉ⁴ hnei³ i⁴la³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, i⁴sa⁴li⁴tyanh¹ a³quian³ he³² liah⁴ tieh²ˉ¹ la³ i²ua²júan³ Jon⁴dai¹ heih⁴³; quie¹ i⁴sa⁴tieh¹ úa⁴ sa⁴li⁴tyieh¹ i²sia³ i⁴sa⁴legh⁴ ua²a⁴jeun⁴.
50 Meus irmãos, o que eu quero dizer é isto: o que é feito de carne e de sangue não pode ter parte no Reino de Deus , e o que é mortal não pode ter a imortalidade.
51 Jeh³², jeu¹ˉ⁴ hnei³ con³ jau²³ ni²hma² la³: A⁵sian⁴³ la⁴jag³⁴ jnia¹ jaun⁴ˉ¹, quie¹ sag⁴pa² jnia¹ la⁴jag³⁴ˉ¹
51 Escutem bem este segredo: nem todos vamos morrer , mas todos nós vamos ser transformados, num instante,
52 conh⁴ a⁴la³, liah⁴i² hmeih²i³ jian³ hoh²i³ m⁴nei², tei⁴³i² a⁴hain³² a²lau⁴³ trompeta i²a⁴toh⁴. Quie¹ jai³⁴i³ a²lau⁴³ trompeta, jian³ hyon⁴³ la⁴jang³⁴ a³jaun² i⁴so⁵legh⁴ ua²a⁴jaun³⁴i³; i² jnia¹ ne⁵, sag⁴pa² jnia¹.
52 num abrir e fechar de olhos, quando tocar a última trombeta. Ela tocará, os mortos serão ressuscitados como seres imortais, e todos nós seremos transformados.
53 Quie¹ he³²ˉ¹ i⁴sa⁴tieh¹ úa⁴ la³, hniah³ ton³²nie⁴³ can³⁴ i⁴so⁵legh⁴ ua²a⁴jeun⁴; jian³ he³²ˉ¹ ta² jaun⁴ la³, hniah³ can³⁴ i⁴so⁵legh⁴ ua²a⁴jaun³⁴.
53 Pois este corpo mortal precisa se vestir com o que é imortal; este corpo que vai morrer precisa se vestir com o que não pode morrer.
54 I² la⁴teg⁴i² ma³a⁴can³⁴ he³²ˉ¹ ta² jaun⁴ la³ i⁴so⁵legh⁴ ua²a⁴jeun⁴, jian³ tei⁴³i² ma³a⁴can³⁴ he³²ˉ¹ ta² jaun⁴ la³ i⁴so⁵legh⁴ ua²a⁴jaun³⁴, ma²jon³ li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴ra³sag²: “Ma³a⁴cangh³²ˉ¹ jm² o³tan² húan³⁴.
54 Assim, quando este corpo mortal se vestir com o que é imortal, quando este corpo que morre se vestir com o que não pode morrer, então acontecerá o que as Escrituras Sagradas dizem: “A morte está destruída! A vitória é completa!”
55 Hnei³, húan³⁴, ¿nah⁴³ ua³pei⁴ quianh³ˉ³ i⁴júanh³²ˉ³ jnie³²? ¿Jian³ nah⁴³ jm² a⁴cangh³²ˉ³ jnie³², hnei³ i²tyanh² a³jaun²?”
55 “Onde está, ó morte, a sua vitória? Onde está, ó morte, o seu poder de ferir?”
56 Quie¹ cagh¹ húan³⁴ jm² i⁴jŋangh²i³ chie³ nei² quieh¹ chie³² i⁴ren³ chie³, jian³ tsei³⁴sa² re³ tagh³ chie³² nei² quieh¹ lai²³, quie¹ ta³canh¹ chie³ chie³².
56 O que dá à morte o poder de ferir é o pecado, e o que dá ao pecado o poder de ferir é a lei .
57 I² eu⁴³ ma³tsei²³ ti²hmah³² Jon⁴dai¹ i⁴júan³i³ i⁴cangh³²ˉ¹ jm² con⁴juah⁴ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
57 Mas agradeçamos a Deus, que nos dá a vitória por meio do nosso Senhor Jesus Cristo!
58 I² la⁴ne³ jon³ ne⁵, hnei³ tionh²ˉ³ goh³ quian³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵, ua²tionh²ˉ³ tia⁴ i⁴sa⁴teinh³ hoh⁴³ˉ³ i⁴ti²júanh³ˉ³ ta¹ quieh¹ Se³ño²³ hlion⁴ conh⁴ con³ jm²; quie¹ ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³ tei⁴³ ta¹, ta¹ i⁴júanh³ˉ³ ne³ i²con²³ Se³ño²³.
58 Portanto, queridos irmãos, continuem fortes e firmes. Continuem ocupados no trabalho do Senhor, pois vocês sabem que todo o seu esforço nesse trabalho sempre traz proveito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.