Mateus 17

Usila Chinantec NT (CUC_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 I² con³ma²ua⁴jeu³² jñei⁴ jm² jon³, jon³ jian³ Jesús Pe³², Jacobo jian³ Juan²³ reunh¹i³, jian³i³ jmah³ a³hain⁴ la⁴teg⁴ con³ nei² mah⁴ ñei⁴³.
1 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter naatu James tain John hairi Jesu buwih bairi akisimo nawiyih hiyen hin oyaw gagamin tafantoro’ot hitit.
2 I² jon³ a⁴sang²³i³ ta⁵nei² a³hain⁴ tionh², ra⁵joh¹ ma³nei²i³ liah⁴i² joh¹ hyie³, jian³ ra⁵tie³ a²cúan³i³ liah⁴i² tie³ joh¹.
2 Naatu nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir, ana itinin i veya’abe matar, ana faifuw i hikwes anababatun marakaw ta na’atube. Jesu, Moses, Elijah yate oyaw tafan, naatu ana bai’ufununayah babanane tema’am|alt="Transfiguration" src="CN01728B.TIF" size="col" loc="Mat 17.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="17.2"
3 Jon³ ma⁴jnia³² M³se²³ jian²³ I³lie²³ i²con²³i³ tionh² a³ti²tya²³ jau²³ jian²³ Jesús.
3 Imaibo, Moses Elijah hairi hitit Jesu bairi hio ana bai’ufununayah hi’itih.
4 I² jon³ a⁴juah⁴ Pe³² i²con²³ Jesús: ―Hnei³ Se³ño²³, ¡ta² re³ quie¹ tieh²ˉ¹ i²la³! A¹juah⁴ne³ hnoh³ˉ³, júan³² jnie³² hneng³ cuah²hnei⁴³ peih¹; con³ quianh³ˉ³, con³ quieh¹ M³se²³, jian³ con³ quieh¹ I³lie²³ liah⁴.
4 Peter Jesu isan eo, “Regah, gewasin aki iti ama’ama, o ina kokok na’at ayu boro sis tounu ana wowab ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
5 Ta¹la⁴ ma²si²hleh² pi¹ Pe³², jon³ ja³⁴ con³ o¹jnai⁴³ joh¹, a⁴quionh³ a³hain⁴ tionh², jian³ je¹ o¹jnai⁴³ jon³ ja³⁴ con³ jau²³ ho³², i⁴juah⁴i³: ―A³ne³pa² A³jon³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵, a³júan³ i⁴teg³ tsei³⁴ˉ⁴; nai³ hnei³ jau²³ quieh¹i³.
5 Baise iti na’at bat eo auman, sakuk ana marakawin auman na tar gabuwih, naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti kek i ayu Natu, au yabow anababatun, i isan ayu abiyasisir, tain kwanarub nao’o kwananowar.”
6 I² con³ma²a⁴nau⁴ chie³ quian¹ Jesús ho³² a³hain⁴, jon³ a⁴quionh³i³ húa³⁴ ta⁵ra³hain²³i³, jian³ ta² yi⁴hang³²i³ tionh².
6 Bai’ufununayah iti orot fanawat hinonowar ana maramaim hai bir ra’at yumatah au babe me yan hira’iy.
7 I² jon³ ŋo³⁴ Jesús hlonh²i³, a⁴tei⁴i³ si¹cúa³ a³hain⁴, a⁴juah⁴i³: ―No³ hnei³ tionh²ˉ³; a⁵júan³ hnei³ canh⁴³.
7 Baise Jesu na butubunih eo, “Kwamisir, men kwanabirumih.”
8 I² con³ma²a⁴sieh³i³ nei² tionh², jon³ a⁵sion⁴³ a³ma⁵a³jen³i³, hña³pa² Jesús júah³ si²sainh⁴³.
8 Imaibo nah hitara’ah hinunuw ra’at men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo batabat hi’itin.
9 I² con³ma²ti²jyon²³i³ mah⁴ tionh², jon³ a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i²con²³i³, a⁴juah⁴i³: ―A⁵jeu⁴³ hnei³ i¹jan³ henh⁴ i⁴ma⁴jnia³² i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴conh⁴i² hyon⁴³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ jen² a³jaun².
9 Oyaw wanane hire hinan basit Jesu awah bofot eo, “Abisa oyaw wan kwa’i’itin men yait ta ana tur kwana’owen. Kwanama, Orot Natun morobone namisiribo.”
10 Jon³ a⁴ŋang⁴ chie³ quian¹i³ i²con²³i³, a⁴juah⁴i³: ―I² jon³ ne⁵, ¿e⁴le³⁴ juah⁴ a²teg²³ quian¹ lai²³ i⁴hniah³ jia²³ I³lie²³ ñeih³²jia⁴³?
10 Naatu bai’ufununayah Jesu hibatiy hio, “Bo aisim Ofafar Bai’obaiyenayah teo Elijah i boro mat nan.”
11 I² jon³ a⁴ŋangh³ Jesús i²con²³i³, juah⁴i³: ―I⁴chie⁴³pa² jia²³ I³lie²³ ñeih³²jia⁴³ i⁴ya⁴júanh¹i³ la⁴jeg³⁴.
11 Jesu iyafutih eo, “Tur anababatun. Elijah i boro mat nan sawar etei nayabuna.
12 Jian³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ liah⁴ i⁴ma³cuan²³ I³lie²³, i² sa⁴ra⁵cu²³ chie³ quieh¹i³, quie¹ a⁴júan⁴i³ i²con²³i³ la⁴conh⁴ i⁴m²³ tsei⁴³i³ tionh². Jian³ la⁴ne³ he³⁴i³ ma²eu⁴³ i²con²³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ liah⁴.
12 Baise a tur a’owen, Elijah i na titaka, baise sabuw men hi’inan, imih hai kokomaim sawar kakafih isan hisinaf. Ef nati ta’imon Orot Natun boro na’atube isan hinasinaf umahimaim ni’akir.”
13 Jon³ ra⁵ŋang⁴ chie³ quian¹i³ i⁴a⁴hleh⁴i³ i²con²³i³ nei² quieh¹ Juan³ Tei³².
13 Imaibo bai’ufununayah naniyan hibai, Jesu i John Baptist isan hai tur eo’owen.
14 I² con³ma²a⁴tyie³⁴i³ i²tionh² chie³ jeun⁴³, jon³ ja³⁴ jan³ a³ñih³, a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei²i³, a⁴juah⁴i³:
14 Hire hina sabuw rau’ay gagamin biyah hititit ana maramaim, orot ta na Jesu nanamaim sun yowen
15 ―Hnei³ Se³ño²³, ua²jieh⁴ ñei⁴ hoh⁴³ˉ³ i²con²³ a³jon³⁴ˉ⁴, quie¹ jaun⁴ ñei⁴i³ jian³ can²³i³ hlion⁴ ma²eu⁴³; quie¹ hlion⁴ nie⁴³ cangh²i³ je¹ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ joh⁴³ jm³ liah⁴.
15 eo, “Regah au kek kwiwanbaban, au kek i sawow kakafin bai ebimamayay, mar etei en wairaf wan eyey, naatu harew yan ere’er.
16 Ma³ni²jan⁴³ˉ⁴ i²con²³ chie³ quianh³ˉ³ tionh², i² sa⁴a⁴cagh¹i³ jm² júan³⁴i³ i⁴huan⁴ quieh¹i³.
16 Ayu abai ana a bai’ufununayah isah, baise i men karam boro hitiyawas.”
17 Jon³ a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³: ―¡Hnei³ a³sa⁴hain⁴ tionh² jian³ a³hlangh²! ¿Hain³la⁴conh⁴a² sa⁴hniah³ tie³²ˉ⁴ jian²³ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³, liah²? ¿Jian³ hain³la⁴conh⁴a² sa⁴hniah³ cúah²ˉ⁵ tsei³⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³? Jian⁴³ hnei³ yein³ ta⁵la³.
17 Jesu eawar foten eo, “Kwa sabuw isa i baitumatum en naatu a ef i kwasa’ir. Kwanotanot ayu boro bairi maninaka tanama? Naatu kwanotanot abit boro maninaka ana’abar bairi tanan? Kek kwabai kwana a’itin.”
18 I² jon³ a⁴jain³⁴ Jesús m⁴tyi⁴ hlagh³² hain⁴, jon³ ua⁵hag⁴³ naih⁵ ni²tsei⁴³ a³maih² hain⁴, jon³ a⁴huan⁴ quieh¹ a³peih¹ hain⁴ lia⁴ o²ra³ jon³.
18 Jesu demon kakafin kwarar tatab naatu kek ihamiy bihir tit. Nati ana maramaim kek mar ta’imon yawas.
19 I² jon³ a⁴tyie³⁴ chie³ quian¹ Jesús hlonh²i³ con³ i²sa⁴tionh² chie³, a⁴juah⁴i³: ―¿E⁴le³⁴ sa⁴a⁴cangh³² jnie³² jm² ma²tyi² jnie³² m⁴tyi⁴ hlagh³² jon³?
19 Imaibo Jesu ana bai’ufununayah hina akisinamo biyan hitit hibatiy hio, “Aisim aki demon kakafin men anun tit?”
20 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³: ―Quie¹ sa⁴re³ hainh⁴pa² hnei³. I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³, juah⁴ne³ ma²tei⁴³ i⁴hainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³ conh⁴i² tei⁴³ con³ o¹m⁴ peih¹ quieh¹ mostaza, jon³ ma²li⁴jeuh³²ˉ³ mah⁴ ne³: “Quein⁴³ hnei³ i²ne³, cua³ hnei³ ta⁵jno³”; i² jon³ chie³⁴ ta⁵co⁴³. I¹con³ a⁵sia³ i⁴sia³ juah⁴ i⁴sa⁴li⁴lei⁴.
20 Jesu iuwih eo, “Anayabin, kwa a baitumatum i kikimin maiyow. Anababatun a tur ao’owen, a baitumatum iti ai momor ro’on na’atube nama’am na’at, iti oyaw isan boro kwanao, ‘Iti’imaim kwen ni’imaim kubat.’ Karam boro namatar, boro men abisa ta isa nafokaramih.
21 I² m⁴tyi⁴ hlagh³² la⁴jon³ ne⁵, sa⁴li⁴ua⁵hag⁴³ a¹juah⁴ne³ sa⁴mh²i³ Jon⁴dai¹ jian³ i⁴júan³i³ he² i⁴sa⁴queuh³i³.
21 Sawar iti na’atube i yoyoban naatu yoharamaim boro hinamatar men abisa ta’amaim.”
22 I² con³ma²tionh²i³ húa³⁴ Galilea, jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³ tionh²: ―Cúan⁵i³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ joh⁴³ cúa³ chie³ tionh².
22 Jesu ana bai’ufununayah hina Galilee hibita’imon ana maramaim iuwih eo, “Orot Natun boro baban hinao hinab gawan sabuw umahimaim hinayai.
23 I² jon³ jŋangh³i³, jian³ hyon⁴³i³ tei⁴³i² ma³a⁴teg⁴ hneng³ jm² hon³i³. I² con³ma²a⁴nau⁴i³ tionh² jau²³ jon³, ta² ra⁵chionh⁴ tsei⁴³i³ hlion⁴ mai²³.
23 Nati sabuw boro hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro morobone na misir maiye.” Ana bai’ufununayah hai yababan ra’at.
24 I² con³ma²a⁴tyie³⁴i³ je¹jeu³ Capernaum tionh², jon³ a⁴tyie³⁴ a³jai²³ o¹cau³² quieh¹ cuah³júah² i²con²³ Pe³², a⁴sagh⁴³i³ Pe³², juah⁴i³: ―¿O⁴ cúa²³ a²teg²³ quianh³ˉ³ o¹cau³² i⁴hain²³i³ cuah³júah²?
24 Jesu ana bai’ufununayah bairi hina Capernaum hititit ana maramaim, Tafaror Bar ana kabay o’onayah hina Peter hibatiy hio, “O a bai’obaiyenayan Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan?”
25 I² jon³ a⁴juah⁴ Pe³²: ―Jen³⁴. Con³ma²a⁴hei³⁴ Pe³² jauh³², jon³ ma³sia² a⁴hleh⁴ Jesús i²con²³i³, a⁴juah⁴i³: ―¿Liah⁴ lainh⁴ˉ³, Si²úan¹? ¿Hain³ i²con²³ can²³ re¹ quian¹ m⁵cu³ la³ tionh² hmah¹ impuesto jian³ cau³² i⁴hain²³i³? ¿O⁴ i²con²³ si³jon⁴³i³ jian³ o⁴ a³sang²³, lainh⁴ˉ³?
25 Peter iyafutih eo, “Jesu i Tafaror Bar isan kabay ebibaiyan.”
26 I² jon³ a⁴juah⁴ Pe³²: ―I²con²³ chie³ sang²³pa². I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús liah⁴: ―I⁴jon³ sa⁴hniah³ ma⁵hmah³² si³jon⁴³i³.
26 Peter iya’afut eo, “Nanawan sabuw.”
27 I² canh⁴a² sa⁴jain³⁴ tsei⁴³i³ ne⁵, cua³ la⁴teg⁴ jm³ñei³, ua⁴tien³ a²ma³cau³² joh⁴³; i² jon⁴³júa³² a³jonh⁴ˉ³ co⁴ra⁴lie⁵, sianh³², nia¹ ho³². I² tei⁴³i² a⁴niah¹ˉ³, jon³ tyanh³²ˉ³ con³ o¹cau³² tie³; quien²³ hnei³, jon³ cúah³²i³ hnei³ nei² quien⁴ˉ⁴ jian³ nei² quianh³ˉ³ liah⁴.
27 Baise men basit sabuw isah tanasinaf kakaf, kabay o’onayah yah naso’ar, imih inan harew kukufamaim initokar siy wan inatatain awan inabohai’i kabay inab inan airit isat inibaiyan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.