Romanos 14
Majepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucubo (CUBNT) vs NAA
1 Me copʉ etajarã mʉja ina Jesúre jʉ aivʉ coreóvabevʉre cãreja aipe ne jʉ aiyede Jesúre. Aru, “Majibevʉ mʉja”, arĩ yávabejarã náre.
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Apevʉ Jesúre jʉ aipõeva me coreóvaivʉ aipe ne jʉ aiyede Jesúre, ãd̶ama ád̶e ãiyede. Ʉbenita apevʉ Jesúre jʉ aipõeva coreóvabevʉ cãreja iye ne jʉ aiyede Jesúre, ãmema ãimajiarʉare, ne dápiaiye boje Jʉ̃menijicʉ ʉbecʉre náre ãimajiarʉare ãivʉre.
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 Mʉja caijĩene ãivʉ ãmeina jã́mejara ina ãimajiarʉare ãmevʉre. Quédeca mʉja ãimajiarʉare ãmevʉ ãmeina yávabejarã ina caijĩene ãivʉre. Jʉ̃menijicʉvacari me jã́ñʉ coatebebi ina caijĩene ãivʉre ʉ̃ jinare jocarĩ.
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 Jarʉvarĩ bʉojabevʉ mʉ apecʉ ʉ̃mʉre memecayʉre. Quénora ñai ʉ̃i memecaimʉ quécʉ cũinácʉrabe bʉojarĩ jarʉvayʉ o mautede d̶ayʉ ʉ̃́re. Nópe mi jarʉvarĩ bʉojabepedeca apecʉ mʉ́cacʉre, Jʉ̃menijicʉvacari, caivʉ ne jabocʉ, jarʉvacʉyʉme o mautede d̶acʉyʉme ʉ̃́re.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 Aru apevʉ Jesúre jʉ aipõeva ãrʉrivʉbu cũinájãravʉre me apejãravʉa pʉeno. Ʉbenita apevʉ Jesúre jʉ aipõeva ãrʉrivʉbu cũinátʉrʉ jãravʉa coapa. Majijarãri caivʉre jãvene ne dápiainore.
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Majacavʉ me ãrʉrivʉ baru cũinájãravʉre apejãravʉa pʉeno d̶ad̶ama nópe, pued̶arãjivʉ Jʉ̃menijicʉre. Aru majacavʉ ãrʉrivʉ baru cũinátʉrʉ jãravʉa coapa d̶ad̶ama nópe, pued̶arãjivʉ Jʉ̃menijicʉre. Aru majacavʉ caijĩene ãivʉ nópe d̶ad̶ama, pued̶arãjivʉ Jʉ̃menijicʉre, aru torojʉede jíyama ʉ̃́re, ʉ̃i jíye boje náre ne ãiyeva. Aru majacavʉ ãimajiarʉare ãmevʉ máre nópe d̶ad̶ama, pued̶arãjivʉ Jʉ̃menijicʉre, aru torojʉede jíyama ʉ̃́re, ʉ̃i jíye boje náre ne ãiyeva.
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 Põecʉ cʉbebi majacavʉ jẽneboi jaboteyʉ ʉ̃i baju ʉ̃i apʉéde cãreja. Jesúre jʉ aipõecʉ cʉbebi cũinácʉva. Quédeca põecʉ cʉbebi jaboteyʉ ʉ̃i baju ʉ̃i yaiyede máre. Jesúre jʉ aipõecʉ yaibébi cũinácʉva.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 Maje apʉéde cãreja maje jabocʉ jinamu maja, pued̶arãjivʉ ʉ̃́re. Aru maje yaiyede máre maje jabocʉ jinamu maja, pued̶arãjivʉ ʉ̃́re. Que teni apʉrivʉ baru maja cãreja, Cristo jinamu maja. Aru yaivʉ bácavʉ baru máre, Cristo jina márajivʉbu maja.
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Cristoi yaiye báque boje aru ʉ̃i nacajaiye báque boje yainore jarʉvarĩ, jaboteyʉbe ʉ̃ caivʉre, apʉrivʉre aru yaivʉ bácavʉre máre.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 ¿Aipe teni apevʉ mʉjacavʉ ãmeina yávaivʉrʉ̃ apevʉ Jesúre jʉ aipõevare, mívʉpe paivʉre? ¿Aru aipe teni apevʉ mʉjacavʉ ãmeina jã́ivʉrʉ̃ apevʉ Jesúre jʉ aipõevare, mívʉpe paivʉre? Nópe d̶abejarã mʉje baju. Caivʉ maja núrajaramu Cristoi coyʉquiyede maje d̶aiye báquede méne o ãmene ʉ̃i jã́inoi.
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 Yópe arĩ, Jʉ̃menijicʉ toivaicõjenejaquemavʉ ʉ̃i yávaiyede:
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 Que baru caivʉ majavacari coyʉrãjaramu Jʉ̃menijicʉre maje borore, caiye maje d̶aiye báquede.
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 Que baru ãmeina yávabenajarevʉ majevʉre. Quénora majijarã mʉje ũme mʉja ãmeina teivʉre. Que baru mearo d̶ajarã, mʉjevʉ ne vainí tʉbenajiyepe aivʉ, ne jã́iye boje mʉje ãmeina teiyede.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 Yʉ jãve coreóvaivʉ ye ãiye cʉbede yʉre ãmed̶aiye, yʉre coavaiye Jʉ̃menijicʉre jarʉvarĩ. Nópe buedejaquemavʉ maje jabocʉ Jesucristo. Ʉbenita apecʉ “Ãmetede d̶aivʉ yʉre”, ʉ̃i arĩ dápiaru apejĩene, diedecabu ãmetede d̶aiye ʉ̃́re. Que baru maja coapa dápiarĩ majidivʉbu ãmeina teiyede.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 Ãiyeque mʉje chĩore d̶aru apevʉ Jesúre jʉ aipõevare ne ũmei, meamejebu no. Mʉje nópe d̶aiyeque, jã́d̶ovajebu mʉja ʉbevʉpe náre. Jesucristo yaidéjaquemavʉ bojed̶ayʉ náre máre. Que baru bíjarobejarã mʉja náre, ne coatenajiyepe aivʉ Jʉ̃menijicʉre jarʉvarĩ, mʉje apejĩene ãiyʉe boje.
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 Que baru mʉja d̶aivʉ baru apejĩene, méne mʉje jã́iyede, “Boropatebevʉ yʉ”, mʉje arĩ dápiaiyede mʉje d̶aiyede diede, aru põevare cad̶ateiyede máre, ʉbenita apecʉ Jesúre jʉ aipõecʉi ãmeina jã́ru, o ãmeina yávaru diede, dajocajarã mʉje d̶aiyede. Quénora d̶abejarã mʉja diede.
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 Jʉ̃menijicʉ maje jabocʉbe. Ʉbenita majare jabotebebi maje ãri aru ũcuri teiye boje. Quénora cʉjarã me nurié d̶aivʉ, cãrijimena, aru torojʉrivʉ, yópe ñai Espíritu Santoi cõjeiyepe majare. Nópe d̶aru, Jʉ̃menijicʉ jaboteibi majare.
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Aru caivʉ ina memecaivʉ Cristore nópe d̶aivʉ, nárecabu me Jʉ̃menijicʉre torojʉre d̶aivʉ, aru põevare máre me jã́re d̶aivʉ, aru me yávare d̶aivʉ náre.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 Que baru cainʉmʉa cãrijimene d̶arãjarevʉ maja apevʉre. Aru cainʉmʉa cad̶atenajarevʉ maja apevʉ majacavʉre, pʉeno parʉrõreca ne jʉ are nʉrajiyepe aivʉ Jesúre aru pʉeno me ne cʉrãjiyepe aivʉ ʉ̃́que.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 Jʉ̃menijicʉ põevare jʉ are nʉre d̶aibi pʉeno parʉrõreca Jesúre. Que baru mʉjacapũravʉ ãmed̶abejarã náre ne jʉ aiyede Jesúre, mʉje apejĩene ãiyʉe boje. Ãiye cʉbevʉ ãmed̶aiye põevare, náre coavaiye Jʉ̃menijicʉre jarʉvarĩ. Ne ãru mʉje ãiyepedeca aru “Ãmeina d̶aiyebu ñʉjare”, arĩ dápiaru, mʉjacapũravʉ ãmeno d̶ajebu náre, mʉje ãiye boje.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 Que baru ãmejara mʉja ãimajiarʉare, aru ũcumejara boqueiyede máre, aru d̶abejarã caiye apejĩene, mʉjacacʉ Jesúre jʉ aipõecʉ vainí tʉrĩ ʉ̃i d̶abequiyepe aivʉ ãmenore mʉje d̶aiyede jã́ri.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Mʉje dápiainore mʉje ãiyede, mʉje ũcuiyede, aru mʉje d̶aiyede máre coyʉbejarã apevʉre. Quénora Jʉ̃menijicʉvacari coreóvacʉyʉme diede. Ñai põecʉ caiyede d̶ayʉ baru, “Boropatebevʉ yʉ”, arĩ dápiarĩ, ʉ̃́recabe Jʉ̃menijicʉi torojʉre d̶aimʉ.
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Ʉbenita ñai põecʉ “Majibevʉ yʉ mearore ji ãino, ji ũcuino, aru ji d̶aino” arĩ dápiayʉ baru, ʉ̃́recabe Jʉ̃menijicʉi ãmeina jã́imʉ. Ʉ̃i nópe d̶aiyede, “Majibevʉ yʉ Jʉ̃menijicʉ ʉcʉre diede” arĩ dápiayʉ baru, boropateyʉbe ʉ̃ Jʉ̃menijicʉi jã́inore. Caiye maje d̶aiyede, “Meaquiyebu” arĩ dápiabevʉ baru, ãmeina teivʉbu maja.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.