2 Coríntios 13

I T’an Dios (CTUBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I yuxyajlelix talon ba' añetla. Cha'an ti' t'an cha'tiquil uxtiquil testigojob mi caj i tsictiyel mi an i mul winic.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 Ti pejteletla yic'ot jini tsa' bʌ i cha'leyob mulil mic cha' subeñetla che' bajche' tsac subeyetla ti yambʌ ora: Che' mic cha' tilel ba' añetla, tsʌts mi caj c tiq'uetla. Anquese mach ya'ic añon wolic ts'ijbubeñetla che' bajche' ya'ʌch añon.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Come la' wom la' ña'tan mi Cristo woli' c'ʌmbeñon quej ti isujm, come wen toj mi' cha'len meloñel Cristo. P'ʌtʌl Cristo ti la' tojlel.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Anquese an i c'unlel Cristo che' bʌ tsa' ch'ijle ti cruz, cuxul wʌle cha'an ti' p'ʌtʌlel Dios. Joñon lojon ja'el c'uñon lojon ti Cristo. Pero cuxulon lojon yic'ot Cristo. An lojon c p'ʌtʌlel ti Dios cha'an mic meletla.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Ña'tan la' bʌ mi woli la' ñop Cristo ti isujm. Ña'tanla bajche' añetla. ¿Mach ba la' wujilic? Woli' yajñel Jesucristo ti jatetla mi isujm woli la' ñop. Mi ma'anic, chocbiletla ti Dios.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Mi cʌl la' wujil i winicon lojon Dios ti isujm. Mach chocbilonic lojon i cha'an.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Mij c'ajtiben lojon Dios ti oración cha'an ma'anic mi la' mel chuqui jontol. Com lojon mi la' mel chuqui uts'at, pero mach cha'anic mij q'uejlel lojon ti uts'at cha'an winicob. Melela chuqui uts'at anquese mi la' lon ña'tan chocbilon lojon ti Dios.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Melel mach mejlic laj contrajin i sujmlel Dios, jini jach mi mejlel lac tsictesan.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Jini cha'an tijicñayon lojon mi p'ʌtʌletla anquese c'uñon lojon. Mij c'ajtiben lojon Dios cha'an mi' ts'ʌctiyel la' wenlel.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Jini cha'an mic ts'ijbubeñetla ili t'an che' mach ya'ic añon, come mach comic cʌ'leñetla che' mic tilel yic'ot c p'ʌtʌlel tsa' bʌ i yʌq'ueyon Dios. Com jach j c'ʌn c p'ʌtʌlel cha'an mic xuc'chocoñetla, mach cha'anic mic jisañetla.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Wʌle hermanojob, ajñenla ti' tijicñʌyel la' pusic'al. La' ts'ʌctiyic la' wenlel, la' ñuq'uesʌntic la' pusic'al. Ajñenla ti ñʌch'ʌl ti jump'ejl jach la' pusic'al. Che' jini, Dios mi caj i yajñel la' wic'ot, jini Dios mu' bʌ i c'uxbiñonla, mu' bʌ i yʌq'ueñonla i ñʌch'tʌlel lac pusic'al.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Aq'uen la' bʌ cortesía. Ts'ujts'un la' bʌ ti uts'at. Pejtelel i cha'año' bʌ Dios mi' yʌq'ueñetla cortesía.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 La' ajnic ti la' tojlel ti la' pejtelel i yutslel i pusic'al lac Yum Jesucristo yic'ot i c'uxbiya Dios yic'ot jini Ch'ujul bʌ Espíritu, la caj Pi'leya.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.