Hebreus 3
Jini wen bʌ tʼan (CTU76) vs AAI
1 Jin cha'an quermañujob i cha'añon bʌ la Dios cha'an Dios ti yajcʌyonla cha'an i yalobilonicla cha'an mi la cajñel ya' ti panchan la quic'ot, yom mi lac wen pensalin Cristo Jesús. Como Dios ti' choco tyʌlel wʌ' ti mulawil Cristo Jesús cha'an i cotyañonla. Ti otsʌnti ti ñoj ñuc bʌ laj cura cha'an jini t'an chʌncol bʌ lac ch'ujbin como mi' pejcʌbeñonla Dios.
1 Isan imih taitu baitumatumayah etei, iyab God rurubini auman. A not tutufin etei Jesu kwanitin, anayabin baitumatum iti tabai tama’am isan God iyafar na tur abarayan naatu ata Firis Gagamin matar.
2 Xuc'ul ti' lu' cha'le ti pejtyelel i ye'tyel Jesús tsa' bʌ aq'uenti. Dios ti yotsʌ ti ñoj ñuc bʌ cura. Moisés je'el lajal xuc'ul ti' cha'libe i ye'tyel Dios ba'an israelob. Dios ti' q'uele jini israelo' bʌ quixtyañujob che' bajche' i yalobil ya' ti i yotyot. Moisés ti' cha'le yumʌl.
2 Naatu ana bowabowamaim bosunusunub God isan, imih iti bowabow bow isan rubin. Marasika God ana sabuw isah Moses turobe’emaim ana bowabow, bowabow na’atube.
3 Mi laj q'uel ti wen jini otyot tsa' bʌ i mele quixtyañu pero mi laj q'uele' ti más ñuc jini quixtyañu tsa' bʌ i mele otyot. Che' bajche' jini, yom mi laj q'uel ti más ñuc Jesús che' bajche' Moisés.
3 Orot yait bar ewowowab merarayow etei boro i hinitin, men baremih. Imih ef i nati ta’imon, merarayow bora’ara’aten etei i Jesu ebaib, men Moses.
4 Ti mejli ti Dios ti pejtyelel chʌ bʌ tyac mi c'ʌjñel. Como Dios ti' mele ti pejtyelel chʌ bʌ tyac jach an.
4 Imih bar ta ta i sabuw afa tewowowab, baise God i sawar etei hai wowabayan.
5 Jini Moisés xuc'ulʌch ti' cha'le i ye'tyel tsa' bʌ aq'uenti i cha'len ba'an i pi'ʌlob jini israelob. Ti aq'uenti ti Dios i wʌ sube' jini mu' tyo bʌ quejel i subentyel ti tyal tyo bʌ ora. Jiñʌch tsa' bʌ la cubi wale iliyi. Moisés xuc'ulʌch ti' cha'libe i troñel. Che' bajche' ajtroñel jach ti' cha'le.
5 Moses God ana bar isan i turobe’emaim i’akir bow, naatu sawar abisa’awat uf hinamamatar isah God eo, Moses i hai tur eo’owen.
6 Pero Cristo jiñʌch yoque i yalobil Dios. Xuc'ul mi' cha'len chʌ bʌ mi' cha'len. Lu' an ti' wenta ti pejtyelel quixtyañujob tsa' bʌ yajcʌnti ti Dios. Che' ochemonla ti' t'an Dios i quixtyañujonla Dios mi xuc'ulonla yic'ot tijicñayonla mi lac bej pijtyan tsa' bʌ subentiyonla ti Dios mu' tyo bʌ quejel i yujtyel, mi ma'an mi la cʌq'uen i ñajatisan lac pusic'al c'ʌlʌ ti jilibal jini chʌncol bʌ lac ch'ujbin.
6 Baise Keriso God Natun ain na’atube, God ana bar bai’ukwarin isan i turobe ebi’ukwarin. It i God ana bar, abisa isan nuhifot tabaib imaim koufair tanitit tanafair tanabatabat na’at.
7 Yoque más ñuc Cristo bajche' majchical yambʌ. Jin cha'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi yʌle' ti' t'an Dios:
7 Isan imih God Anun Kakafiyin iti na’atube eo,
8 mach yom mi la' wʌc' ti tsʌts an la' pusic'al che' bajche' ti' cha'leyob jini tsa' bʌ letsʌyob i bʌ ti' contra Dios ya' ti tyʌquin bʌ joch lum.
8 dogor men hinafokar, marasika a a’agir
9 Chʌ'ʌch ti' bej cha'leyob c'ʌlʌ cuarenta jabil
9 God eo, Kwamur 40 wanawananamaim ayu sawar gewasih iti sabuw isah asisinaf i hi’itin, baise ayu routobon hitu naatu hifufunu.
10 Pero cha'an c'ʌlʌ cuarenta jabil chʌ'ʌch ti' pruebaliyon, che' jini ti queji c mich'q'uelob.
10 Imih ayu yau so’ar nati sabuw isah ao, ‘Iti sabuw i kakafih naatu o baiyunen tur etei i hikwahir tibifanasair.’
11 Jin cha'an ti mich'ʌyon quic'ot ili quixtyañujob. Tic t'an mach'ʌ ba'an mi quejel i saj q'uextyʌyel tic subeyob
11 Naatu ayu yau so’ar ao baifaro, ‘Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih!’”
12 Hermañujob, wen q'uele la' bʌ cha'an mach ochic ti la' pusic'al mi junticlec, i simaronlel mu' bʌ i yʌq'ueñetla la' cʌy la' ch'ujbin Dios cha'an mi la' ñajatisan jini cuxul bʌ Dios.
12 Isan imih taitu baitumatumayah kwanakaifi gewas, men
13 Pero jini yom bʌ mi lac cha'len jiñʌch cha'an mi la' xic' la' bʌ ti uts'at ti jujump'ej q'uin che' an tyo i yorojlel cha'an mi lac subentyel. I yorojlelix wale iliyi cha'an lac ch'ujbin cha'an ma'an majch mi' tsʌts an i pusic'al cha'an i cʌy i ch'ujbin Cristo, cha'an i cha' ch'ujbin jini tsa' bʌ i ñaxan ch'ujbi.
13 Baise mar etei kwanibaibaisbonen kaufair kwanab, saise bowabow kakafin boro men o ta nifuw dogor nafokaramih, tur “Boun” iti Bukamaim tanonowar, nati tur i it isah eo,
14 Como mi c'ʌlʌ jintyo mi' cha' tyʌlel Cristo mi lac bele' xuc'chocon lac bʌ ti jini tsa' bʌ lac ch'ujbi che' ñac ti lac ñaxan ubi i t'an Dios, añonla ti Cristo che' jini, cha'an mi laj cajñel quic'ot ti bele' ora.
14 “Anayabin it etei i Keriso bairit taikofan tabowabow, abisa aneika tanonowar tanabukikin, tanabitumatum na’at, God abisa eo’omatanit boro nitit.”
15 C'ajal la' cha'an bajche' mi yʌle' ili t'an:
15 Bukamaim iti na’atube eo,
16 ¿Majchqui mi la' wʌl jini tsa' bʌ yubiyob i t'an Dios pero ti wi'il ti' letsʌyob i bʌ ti' contra Dios? Jiñobʌch tsa' bʌ pʌyʌ loq'uel Moisés ti Egipto.
16 Nati sabuw iyab God fanan hinowar naatu higigim? Sabuw etei Moses nawiyih Egypt hihamiy hititit.
17 ¿Majchqui jini tsa' bʌ i mich'q'uele Dios c'ʌlʌ cuarenta jabil? Mismo jiñobʌch tsa' bʌ i cha'leyob mulil. Ya' ti sajtiyob ti tyʌquin bʌ joch lum che' ñac chʌncol i pʌjyelob loq'uel ti Moisés.
17 God yan so’ar kwamur etei 40 naatu sabuw iyab bowabow kakafin hisisinaf etei arar yanamaim himorob sawar?
18 ¿Majchqui mi la' wʌl jini tsa' bʌ subentiyob ti Dios ti i t'an mach'ʌ saj yujil q'uextyʌyel cha'an ma'an mi quejel i yʌq'uentyel i yochel i c'ajob i yoj ya' ba'an Dios? Jiñobʌch tsa' bʌ i ñusʌbe i t'an.
18 God yan so’ar eobaifaro ana maramaim eo, “Iti sabuw i boro men kafa’imo efan baiyariramih ao’omaim hinarun hinama hiniyariramih.” Iti tur i sabuw iyab isah eo? Sabuw iyab God hibigigim isah eo.
19 Tsiquil che' jini, ma'an ti aq'uentiyob i yochelob ti c'aj oj ya' ba'an Dios ti caj ma'an ti' ch'ujbiyob Dios.
19 Imih boun tana’itin, sabuw nati efan men karam boro hitarun hitab, anayabin men hitumatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.