1 Tessalonicenses 1

Chaʼ suʼwe nu nchkwiʼ chaʼ ʼin Jesucristo nu nka xʼnaan (CTPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Palyu lkaǎn. Loꞌo Silvano loꞌo Timu ndiꞌin loꞌoǔn nde re. Ndaꞌan ba kityi re chaꞌ tsaa seꞌen ndiꞌin wan, nchga ta wan neꞌ kichen Tesalónica nu suꞌwa ndiꞌin chaꞌ ꞌwan loꞌo Ndiose Stian, loꞌo Jesucristo nu nka Xꞌnaan. Nchka ꞌa tiꞌ ba chaꞌ ti kuꞌni Ndiose chaꞌ suꞌwe loꞌo wan, chaꞌ kuꞌni Ni chaꞌ tiin ti tyiꞌin niꞌ kasiya ꞌwan.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Nchga bra nu nchkwiꞌ ba loꞌo Ndiose chaꞌ ꞌwan, ndya ba xuꞌwe ꞌin Ni bra kanꞌ.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Ndyuꞌwi tiꞌ ba chaꞌ kaꞌan ꞌa chaꞌ suꞌwe ngiꞌni wan, chaꞌ suꞌwe ꞌa nka tiye wan ñaꞌan wan ꞌin taꞌa wan, chaꞌ wa msñi wan chaꞌ ꞌin Jesucristo. Ndalo ꞌa wan chaꞌ jlyo tiꞌ wan chaꞌ ndukwa Jesucristo nu nka Xꞌnaan kwiꞌ seꞌen ndiꞌin Ndiose Stian; kanꞌ chaꞌ xkwiꞌ suꞌwe ꞌa ngiꞌni wan, ni siya ndyijin ꞌa wan nu tiꞌí.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kwiꞌ ngwañaꞌan, suꞌwe ꞌa nka tiye Ndiose ñaꞌan Ni ꞌwan. ꞌWan taꞌa msñian chaꞌ ꞌin Jesús, jlyo tiꞌ ba chaꞌ wa ngulo suwi Ni ꞌwan,
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 chaꞌ msñi wan chaꞌ suꞌwe nu ykwiꞌ ba loꞌo wan, ti kwiꞌ chaꞌ tnun nu ytsaꞌ Tyiꞌi Ndiose ꞌwa chaꞌ chkwiꞌ ba loꞌo wan; Tyiꞌi Ni yꞌni tñan bra nu ykwiꞌ ba loꞌo wan, kanꞌ chaꞌ msñi wan chaꞌ kanꞌ. Kwiꞌ ngwañaꞌan, jlyo tiꞌ wan sa ñaꞌan tñan yꞌni ba bra nu mdiꞌin ba seꞌen ndiꞌin wan.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Kanꞌ chaꞌ ni, ngiꞌni wan ti kwiꞌ tñan nu ngiꞌni ba, taꞌa tñan nu ngiꞌni Xꞌnaan. Wa msñi wan chaꞌ ꞌin Ndiose, ni siya tiꞌí ꞌa tiꞌ nten ñaꞌan neꞌ ꞌwan; loꞌo ni, suꞌwe ꞌa nsuꞌwi tiye wan chabiyaꞌ ꞌin Tyiꞌi Ndiose.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Loꞌo wa naꞌan xka ta nten ꞌin Jesucristo sa ñaꞌan tñan ngiꞌni wan; kanꞌ chaꞌ ni, ngiꞌni neꞌ kanꞌ taꞌa tñan nu ngiꞌni wan, ni siya neꞌ Macedonia taꞌa msñian chaꞌ ꞌin nu nka Xꞌnaan, ni siya nchga neꞌ Acaya nu msñi chaꞌ kanꞌ.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Wa ynen chaꞌ ꞌin Xꞌnaan nchga kichen chunꞌ ꞌwan. Siꞌi ska ti neꞌ Macedonia, loꞌo siꞌi ska ti neꞌ Acaya, ni siya nchga nten ꞌin Jesucristo tyukwi ñaꞌaan chalyuu, wa ynan neꞌ chaꞌ kanꞌ; ja ndiꞌin chaꞌ chkwiꞌ ba loꞌo neꞌ kanꞌ chaꞌ ꞌwan, chaꞌ msñi wan chaꞌ ꞌin Ndiose; wa jlyo tiꞌ neꞌ chaꞌ kanꞌ.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Ti kwiꞌ neꞌ kanꞌ ytsaꞌ neꞌ ꞌwa sa ñaꞌan ngwa bra nu mdiyan ba seꞌen ndiꞌin wan ti kulo, chaꞌ bra kanꞌ ngulaa yaꞌ wan ꞌin nchga joꞌo nu nsuꞌwi ꞌwan nu ngwa xkanꞌ, chaꞌ kuꞌni wan tñan ꞌin Ndiose nu luꞌu, nu ska ti Ndiose nu chañi nka.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Kwiꞌ ngwañaꞌan, nchkwiꞌ neꞌ chaꞌ ni, ndiꞌin ta ꞌa wan ñaꞌan bra nu kan Jesús nu ska ti Sñiꞌ Ndiose, nu ndiꞌin chaꞌ tyoꞌo seꞌen ndiꞌin Ndiose chaꞌ kan lo chalyuu xiyaꞌ. Ti kwiꞌ Jesús nu ngujwi ska yaꞌ, loꞌo bra kanꞌ yꞌni Ndiose Sti yu chaꞌ ndyuꞌu yu xiyaꞌ, kanꞌ lka nu ndlaa ꞌñaan chaꞌ ja ta Ndiose nu tiꞌí ꞌñaan, chaꞌ ja kasinꞌ tiꞌ Ni ꞌñaan bra nu tiya tsan nu kan Ni xiyaꞌ.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.