1 Timóteo 3
Chaʼ suʼwe nu nchkwiʼ chaʼ ʼin Jesucristo nu nka xʼnaan (CTPNT) vs NTLH
1 Ndiꞌin chaꞌ xñi suꞌwe wan chaꞌ nu ñi nu nchkwiǐnꞌ re: Suꞌwe ꞌa si xlyaa ska yu taꞌa wan ka ndloo ꞌin nchga taꞌa wan nu msñi wan chaꞌ ꞌin Ndiose, chaꞌ suꞌwe ꞌa chabiyaꞌ ꞌin Ndiose si nchka tiꞌ ska nten kuꞌni tñan kanꞌ.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Bra nu lka ska nten ndloo ꞌin nchga taꞌa nten ꞌin Jesucristo ska kichen, bra kanꞌ ndiꞌin chaꞌ kuꞌni yu xkwiꞌ chaꞌ suꞌwe loꞌo nten, chaꞌ ja kaja ñaꞌan jñan neꞌ kiꞌya ꞌin yu bra kanꞌ. Kaja kwilyoꞌo yu kanꞌ loꞌo ska ti nu kunaꞌan; ngwañaꞌan ndiꞌin chaꞌ suꞌwe ti tyaꞌan chaꞌ tiye yu, chaꞌ kulaa yaꞌ yu nchga chaꞌ kuxi nu nsuꞌwi tiye ykwiꞌ yu, chaꞌ suꞌwe ti tyiꞌin yu loꞌo taꞌa nten yu. Ndiꞌin chaꞌ ta yu naꞌan tyi yu chaꞌ tyiꞌin neꞌ nu ndoꞌo xka kichen, kwiꞌ ngwañaꞌan ndiꞌin chaꞌ ta yu nan ku neꞌ kanꞌ. Ndiꞌin chaꞌ kwaꞌu suꞌwe yu chaꞌ ꞌin Ndiose ꞌin nten.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Ja ka yu tñan kanꞌ si taꞌa ti kuꞌwi yu, si ndiꞌin wsuun yu loꞌo nten; ndiꞌin chaꞌ kuꞌni yu chaꞌ tlyu tiꞌ ꞌin taꞌa nten yu, chaꞌ ja kaja nu xuun loꞌo ꞌin yu. Ja suꞌwe si nu jñan yu tñi ꞌin taꞌa nten yu, chaꞌ ka kuliyaꞌ la yu.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Ndiꞌin chaꞌ kulo suꞌwe yu kanꞌ tñan ꞌin taꞌa ndiꞌin yu, chaꞌ ngwañaꞌan tukwa sñiꞌ yu tñan nu ndlo yu ꞌin neꞌ, chaꞌ kuꞌni tnun sñiꞌ yu ꞌin yu.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Ja ka ꞌin ska nten ka ndloo ꞌin taꞌa nten ꞌin Ndiose ska kichen si ja kulo suꞌwe yu kanꞌ tñan naꞌan tyi yu;
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 kanꞌ chaꞌ ja suꞌwe ka ska nten ndloo nu tka msñi ti chaꞌ ꞌin Ndiose, chaꞌ ti ji kuꞌni xaꞌan suꞌwe yu chaꞌ kanꞌ. Ja chan lye ꞌa kuꞌni siyeꞌ yu ꞌin taꞌa nten yu, loꞌo kanꞌ ta Ndiose nu tiꞌí ꞌin yu sa ñaꞌan nu ta Ni nu tiꞌí ꞌin kuneꞌ xaꞌan.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Nten nu ka ndloo kanꞌ ni, suꞌwe si chkwiꞌ neꞌ taꞌa kichen tyi yu chaꞌ ꞌin yu chaꞌ suꞌwe ti ngiꞌni yu, ni siya nten nu ja ya xñi chaꞌ ꞌin Jesucristo chkwiꞌ neꞌ ngwañaꞌan ꞌin yu. Loꞌo kanꞌ ja ka chkwiꞌ neꞌ kwentu ꞌin yu kanꞌ, ja ka jwakii kuneꞌ xaꞌan ꞌin yu kanꞌ, chaꞌ kuꞌni yu chaꞌ kuxi.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Kwiꞌ ngwañaꞌan nten nu nka tñan ꞌin taꞌa nten ꞌin Jesús ska kichen, loꞌo neꞌ kanꞌ ndiꞌin chaꞌ kuꞌni neꞌ xkwiꞌ chaꞌ suꞌwe. Ja suꞌwe si tukwa chaꞌ ndaꞌan tiye neꞌ kanꞌ bra nu kuꞌni neꞌ tñan kanꞌ; ja suꞌwe si kuꞌwi neꞌ kanꞌ, ja suꞌwe si lye ꞌa jñan neꞌ kanꞌ tñi ꞌin taꞌa nten neꞌ chaꞌ ka kuliyaꞌ neꞌ, ti ykwiꞌ ti neꞌ.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Ndiꞌin chaꞌ xñi suꞌwe neꞌ kanꞌ nchga chaꞌ nu ñi ꞌin Ndiose, taꞌa chaꞌ nu msñian taꞌaan, chaꞌ ngwañaꞌan tyukwi ti tiye neꞌ kuꞌni neꞌ xkwiꞌ chaꞌ suꞌwe.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Kwiꞌ ngwañaꞌan, ndiꞌin chaꞌ kuꞌni biyaꞌ wan ꞌin nten kanꞌ, chaꞌ ñaꞌan wan si xkwiꞌ chaꞌ suꞌwe ngiꞌni neꞌ. Nten nu ngiꞌni suꞌwe ni, ka ꞌin neꞌ ka neꞌ tñan chaꞌ ꞌin taꞌa neꞌ, chaꞌ tayaꞌ neꞌ ꞌin taꞌa nten ꞌin Jesús, chaꞌ chabiyaꞌ ꞌin Ndiose kuꞌni neꞌ kanꞌ tñan bra kanꞌ.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Loꞌo nu kunaꞌan ni, ndiꞌin chaꞌ kuꞌni neꞌ xkwiꞌ chaꞌ suꞌwe bra nu ka neꞌ tñan chaꞌ tayaꞌ neꞌ ꞌin taꞌa neꞌ; ja suꞌwe chkwiꞌ nu kunaꞌan kanꞌ kwentu ꞌin taꞌa nten neꞌ. Ndiꞌin chaꞌ suꞌwe ti ka tiye nu kunaꞌan kanꞌ, chaꞌ talo neꞌ kuꞌni neꞌ tñan nu wa nda Ndiose ꞌin neꞌ.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Nten nu nka tñan ꞌin taꞌa nten ꞌin Jesús ska kichen, ni siya yu kiꞌyu, ni siya neꞌ kunaꞌan, ska ti nu ka kwilyoꞌo neꞌ. Ndiꞌin chaꞌ suꞌwe ti kulo neꞌ kanꞌ tñan ꞌin sñiꞌ neꞌ, chaꞌ kunan suꞌwe nchga nten nu ndiꞌin naꞌan tyi neꞌ chaꞌ nu nchkwiꞌ neꞌ.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Kwiꞌ ngwañaꞌan suꞌwe ꞌa chkwiꞌ nchga nten ꞌin neꞌ kanꞌ si suꞌwe ti kuꞌni neꞌ chaꞌ nu nka neꞌ tñan, chaꞌ ndayaꞌ neꞌ ꞌin neꞌ taꞌaan; bra kanꞌ sten la neꞌ chaꞌ ꞌin Jesucristo, chaꞌ ngwañaꞌan ka ngula la tiye neꞌ chaꞌ kwaꞌu neꞌ chaꞌ nu ñi ꞌin xka ta nten.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Chañi chaꞌ tnun ꞌa chaꞌ suꞌwe ꞌin Jesucristo nu wa msñian. Nde ndukwa chaꞌ kanꞌ:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.