Apocalipse 15
Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) vs NVT
1 Ngutuꞌu tucua chaca cuayáꞌ tlyu nde cua̱ liꞌ. Ndube tsa tiꞌ naꞌ loꞌo naꞌa̱ naꞌ jiꞌi̱, chaꞌ ndu̱ cati tyaꞌa xca̱ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi nu ndu̱ loꞌo cati tyaꞌa quicha nu caca su cua tye ti chalyuu. Loꞌo cua ndye ngua quicha biꞌ chalyuu, liꞌ cati̱ chaꞌ ñasi̱ꞌ ycuiꞌ Ni.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Liꞌ naꞌa̱ naꞌ sca tayuꞌ nu ñiꞌya̱ ndubi caatya̱, juaꞌa̱ ndubi ñaꞌa̱ lo tayuꞌ biꞌ; ñiꞌya̱ ndyatu̱ sca quiiꞌ ndyaqui̱, juaꞌa̱ ñaꞌa̱ tayuꞌ biꞌ, ngua tiꞌ naꞌ. Toꞌ tayuꞌ caatya̱ biꞌ naꞌa̱ naꞌ ndu̱ lcaa ñati̱ nu cua ntiji̱loo jiꞌi̱ nu naꞌni chiyaꞌa̱ ñaꞌa̱ biꞌ; masi cua ngujuii nguꞌ biꞌ xquiꞌya chaꞌ biꞌ, ná ntajaꞌa̱ nguꞌ cuaꞌni tlyu nguꞌ jiꞌi̱ lcui̱ jiꞌi̱ naꞌni biꞌ, ni ná ntajaꞌa̱ nguꞌ chcaꞌa̱ cuayáꞌ jiꞌi̱ niꞌ hichu̱ꞌ yaꞌ nguꞌ loꞌo número nu cuentya jiꞌi̱ xtañi niꞌ. Ndu̱ nguꞌ biꞌ ndyula nguꞌ loꞌo sañi nu cua nda ycuiꞌ Ndyosi jiꞌi̱ nguꞌ.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ndyula tuꞌba nguꞌ sca ji̱i̱ nu cua ndyula tuꞌba jyoꞌo Moisés nu ngua saꞌni, la cuiꞌ Moisés nu nguaꞌni cña jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi; loꞌo nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ ndyula tuꞌba la cuiꞌ ji̱i̱ biꞌ. Ndiꞌya̱ nchcuiꞌ ji̱i̱ biꞌ:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Ha ná ntsi̱i̱ nguꞌ jinuꞌu̱?
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Tiyaꞌ la liꞌ naꞌa̱ naꞌ neꞌ laa tlyu jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi nu ntucua nde cua̱. Ca claꞌbe biꞌ ndu̱ niꞌi̱ nu tacati tsa su ntsuꞌu coꞌo quee cuajaꞌ nu nscua chaꞌ lo; la cuiꞌ chaꞌ nu cua nda ycuiꞌ Ndyosi loꞌo ñati̱ tya clyo la laca biꞌ.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Liꞌ ngutuꞌu nu cati tyaꞌa xca̱ biꞌ neꞌ laa, ndyaloꞌo nguꞌ jiꞌi̱ ca taꞌa cati quicha nu caca loꞌo cua tye ti chalyuu. Xcuiꞌ lateꞌ ngati̱ lacuꞌ xca̱ biꞌ, lateꞌ nu lubii tsa ñaꞌa̱; juaꞌa̱ cua ndyaaca̱ꞌ sintya oro tyiquee nguꞌ.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Loꞌo liꞌ ndatu̱ sca naꞌni tacati biꞌ, loꞌo juaꞌa̱ cati tyaꞌa caꞌña oro ntucua yaꞌ niꞌ; neꞌ caꞌña biꞌ ntsuꞌu chaꞌ tiꞌí nu ta ycuiꞌ Ndyosi jiꞌi̱ ñati̱ chalyuu, chaꞌ ñasi̱ꞌ tsa Ni jiꞌi̱ nguꞌ, ycuiꞌ Ndyosi nu ná ngaꞌa̱ chaꞌ tye yija̱ jiꞌi̱ Ni. Nda niꞌ caꞌña biꞌ jiꞌi̱ nu cati tyaꞌa xca̱ biꞌ liꞌ.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ngutsaꞌá̱ neꞌ laa ntsuꞌu sñii chaꞌ xcutsi̱i̱ jiꞌna, chaꞌ tacati tsa chaꞌ biꞌ, chaꞌ tlyu tsa chaꞌ nu ntsuꞌu jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi. Ná tucui ngua jiꞌi̱ tsaa neꞌ laa biꞌ ñaꞌa̱ cuayáꞌ tye ca taꞌa cati quicha nu ta nu cati tyaꞌa xca̱ biꞌ lijya̱ nde chalyuu.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.