Hebreus 8

Tinaung Takluem (CSY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tu in i son sa thu te sungah a thupibel sia: vantung ah Vangletna kumpi tokhum ziatsang ah a to thiampi sang i nei hi;
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Mihing i sak hi ngawl Topa i sak a maan biakbuk le mun thiangtho sungah naseam pa a hihi.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Banghangziam cile thiampi sang peuma sia letsong te le biakpiakna te pia tu in nasep piak te a hihi: tua ahikom hisia pa in zong a piak tu khatpo a piak tu a nei hamtang kul hi.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Ama sia leitung ah om hile, thiampi hi ngawl tu hi, banghangziam cile thukham taw kizui in letsong pia tu thiampi te om hi:
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Amate in vantung nate i a ette tu le lim atu in naseam hi, banghangziam cile, Moses in biakbuk a sak tu ciang in, mualtung ah kong lak sa lim bang in na theampo vawt in, ci in hil hi.
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Ahihang tu in Ama sia a phazaw kamciam te tungah dinmun phazaw kamciam i palai ahi hu in a phazaw Pathian nasep nga zo hi.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Banghangziam cile a masa thuciam sia bangma khialna om ngawl ahile, a ni na zon kul natu thu om ngawl hi.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Banghangziam cile a hilna a mu na uh ah Topa in, en vun, Israel innkuan le Judah innkuan taw thuciam thak ka vawt tu ni hong theng zo hi:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Egypt ngamsung pan in amate ka khut taw kai in ka paipui a, a pu le pa te taw ka vawt thuciam bang in hi ngawl hi; banghangziam cile ka thuciam sungah a om paisuak ngawl uh hu in, amate bangma thusimngawl khi hi, Topa in ci hi.
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Banghangziam cile tua ni te zawkciang, Israel innkuan taw thuciam vawt tu khi hi, ka thukham te sia amate thinsung ah ka koi tu a, taciang amate lungtang tungah ka at tu hi: taciang keima sia amate Pathian ka hi tu a, amate sia ka mihing te hi tu hi, Topa in ci hi:
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Taciang amate in a innpam le a suapui te sia, Topa he tavun, ci in hil ngawl tu hi: banghangziam cile a nobel pan a lianbel dong in keima hong he tu uh hi.
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Banghangziam cile keima in amate thutan ngawl na sungah ka hesuak tu hi, taciang amate mawna te le phatngawlna te ka phawkkik nawn batu hi.
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Thuciam thak, a ci ciang in a masa thuciam sia a lui suaksak hi. Tu in a tul le a lui va-ial sia sia hai ngawl in bo tu in ki thoai zo hi.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.