Zacarias 7

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 La quatrième année du roi Darius, la parole de Yahweh fut adressée à Zacharie, au quatrième jour du neuvième mois, en Casleu.
1 Aconteceu, no quarto ano do rei Dario, que a palavra do SENHOR veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, que é Quisleu.
2 Béthel avait envoyé Sarasar et Rogommélech, avec ses gens, pour implorer Yahweh,
2 Quando o povo enviou Sarezer e Régen-Meleque, e os seus homens, à casa de Deus, para suplicarem o favor do Senhor,
3 pour parler aux prêtres de la maison de Yahweh des armées et aux prophètes, en ces termes : "Dois-je pleurer au cinquième mois, et faire abstinence, comme j`ai fait depuis tant d`années? "
3 E para dizerem aos sacerdotes, que estavam na casa do Senhor dos Exércitos, e aos profetas: Chorarei eu no quinto mês, fazendo abstinência, como tenho feito por tantos anos?
4 La parole de Yahweh des armées me fut adressée en ces termes :
4 Então a palavra do Senhor dos Exércitos veio a mim, dizendo:
5 Parle à tout le peuple du pays et aux prêtres, en ces termes : Quand vous avez jeûné et célébré le deuil au cinquième et au septième mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous jeûniez?
5 Fala a todo o povo desta terra, e aos sacerdotes, dizendo: Quando jejuastes, e pranteastes, no quinto e no sétimo mês, durante estes setenta anos, porventura, foi mesmo para mim que jejuastes?
6 Et quand vous mangez et buvez, n`est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?
6 Ou quando comestes, e quando bebestes, não foi para vós mesmos que comestes e bebestes?
7 N`y a-t-il pas les paroles qu`a proclamées Yahweh par l`intermédiaire des anciens prophètes, quand Jérusalem était habitée et tranquille, avec ses villes autour d`elle, et que le négéb et la sephé-lah étaient
7 Não foram estas as palavras que o Senhor pregou pelo ministério dos primeiros profetas, quando Jerusalém estava habitada e em paz, com as suas cidades ao redor dela, e o sul e a campina eram habitados?
8 La parole de Yahweh fut adressée à Zacharie en ces termes:
8 E a palavra do Senhor veio a Zacarias, dizendo:
9 Ainsi parlait Yahweh des armées en disant : " Rendez la jus-tice selon la vérité; pratiquez la miséri-corde et la compassion chacun envers son frère;
9 Assim falou o Senhor dos Exércitos, dizendo: Executai juízo verdadeiro, mostrai piedade e misericórdia cada um para com seu irmão.
10 n`opprimez pas la veuve et l`orphelin, l`étranger et le pauvre, et me méditez pas l`un contre l`autre le mal dans vos coeurs "
10 E não oprimais a viúva, nem o órfão, nem o estrangeiro, nem o pobre, nem intente cada um, em seu coração, o mal contra o seu irmão.
11 Mais ils ont refusé d`écouter, ils ont prêté une épaule re-belle et endurci leurs oreilles pour ne pas
11 Eles, porém, não quiseram escutar, e deram-me o ombro rebelde, e ensurdeceram os seus ouvidos, para que não ouvissem.
12 Ils ont rendu leur coeur tel que le diamant, pour me pas enten-dre la loi et les paroles que Yahweh des armées leur adressait par son Esprit, par l`intermédiaire des anciens prophètes. Aussi y eut-il une violente indignation de la part de Yahweh des armées.
12 Sim, fizeram os seus corações como pedra de diamante, para que não ouvissem a lei, nem as palavras que o Senhor dos Exércitos enviara pelo seu Espírito por intermédio dos primeiros profetas; daí veio a grande ira do Senhor dos Exércitos.
13 Et il arriva : De même qu`il avait appelé sans qu`ils écoutassent, " de même ils appelleront sans que je les écoute, dit Yahweh des armées.
13 E aconteceu que, assim como ele clamou e eles não ouviram, também eles clamaram, e eu não ouvi, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Je les disperserai parmi toutes les nations qu`ils ne connais-sent pas, et derrière eux le pays restera désolé, sans personne qui passe ou re-vienne. " D`un pays de délices ils ont fait un désert.
14 Assim os espalhei com um turbilhão por entre todas as nações, que eles não conheceram, e a terra foi assolada atrás deles, de sorte que ninguém passava por ela, nem se voltava; porque fizeram da terra desejada uma desolação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.