Salmos 2

La Bible Augustin Crampon 1923 (CRAMP23) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pourquoi les nations s`agitent-elles en tumulte. et les peuples méditent-ils de vains projets?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Les rois de la terre se soulèvent, et les princes tiennent conseil ensemble, contre Yahweh et contre son Oint.
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 "Brisons leurs liens, disent-ils, et jetons loin de nous leurs chaines "
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Celui qui est assis dans les cieux sourit, le Seigneur se moque d`eux.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et dans sa fureur il les épouvantera :
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 " Et moi, j`ai établi mon roi, sur Sion, ma montagne sainte. "
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 " Je publierai le décret : Yahweh m`a dit : Tu es mon Fils, je t`ai engendré aujourd`hui.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Demande, et je te donnerai les nations pour héritage, pour domaine les extrémités de la terre.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les mettras en pièces comme le vase du potier."
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Et maintenant, rois, devenez sages ; recevez l`avertissement, juges de la terre.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Servez Yahweh avec crainte, tressaillez de joie avec tremblement.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Baisez le Fils, de peur qu`il ne s`irrite et que vous ne périssiez dans votre voie ; Car bientôt s`allumerait sa colère ; heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.